Real-944 En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,020, Character said: Speaker 1: What do I do?"

2
At 00:00:45,120, Character said: Speaker 2: Not eating?

3
At 00:00:47,220, Character said: Speaker 1: Good, because the food is not good.

4
At 00:00:52,440, Character said: Speaker 3: Yeah, you hear that, Tatsuya?

5
At 00:00:54,540, Character said: Speaker 3: Hinako said she might get a recommendation.

6
At 00:00:56,680, Character said: Speaker 3: Wow, that's great, you did it!

7
At 00:00:59,800, Character said: Speaker 3: Yes, it is.

8
At 00:01:00,020, Character said: Speaker 4: Hey, no, no, no, no, no.

9
At 00:01:02,860, Character said: Speaker 4: Hey, it depends on the test.

10
At 00:01:05,239, Character said: Speaker 3: But Hinako, unlike the rest of us, has a good head on her shoulders, so I'm sure she'll be fine.

11
At 00:01:09,360, Character said: Speaker 3: certainly

12
At 00:01:26,080, Character said: Speaker 2: Maybe it's good.

13
At 00:01:28,260, Character said: Speaker 2: You want me to go over there?

14
At 00:01:29,940, Character said: Speaker 5: yeah

15
At 00:01:30,720, Character said: Speaker 2: Please go there.

16
At 00:01:32,160, Character said: Speaker 5: Okay, okay.

17
At 00:01:32,960, Character said: Speaker 2: see you later

18
At 00:01:34,080, Character said: Speaker 5: best regards

19
At 00:01:38,560, Character said: Speaker 1: My father remarried and I've had a younger sister for three years now.

20
At 00:01:43,520, Character said: Speaker 1: Until recently, I thought he was just a kid.

21
At 00:01:48,520, Character said: Speaker 1: Sometimes I'm surprised at how strangely mature I've become lately.

22
At 00:01:53,240, Character said: Speaker 3: I guess it's time for me to go, too.

23
At 00:01:56,620, Character said: Speaker 3: Stop your doradora and get a job already.

24
At 00:01:59,760, Character said: Speaker 1: I know.

25
At 00:02:11,080, Character said: Speaker 1: We look forward to seeing you soon!

26
At 00:03:55,520, Character said: Speaker 2: mother

27
At 00:04:01,960, Character said: Speaker 2: え?

28
At 00:04:02,340, Character said: Speaker 1: Sorry, there's an old man in there.

29
At 00:04:04,120, Character said: Speaker 2: Close.

30
At 00:04:04,740, Character said: Speaker 1: Close.

31
At 00:04:09,900, Character said: Speaker 2: Be careful.

32
At 00:04:22,360, Character said: Speaker 1: お

33
At 00:04:24,640, Character said: Speaker 1: Hina, you're home.

34
At 00:04:26,860, Character said: Speaker 1: welcome home

35
At 00:04:37,220, Character said: Speaker 1: This guy is looking tired these days.

36
At 00:05:10,500, Character said: Speaker 1: Good night.

37
At 00:05:28,360, Character said: Speaker 6: welcome home

38
At 00:05:36,720, Character said: Speaker 1: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.

39
At 00:05:39,260, Character said: Speaker 1: You've been up all night studying lately.

40
At 00:05:42,800, Character said: Speaker 7: Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, no.

41
At 00:05:49,680, Character said: Speaker 2: Maybe it's easier to sleep.

42
At 00:05:53,440, Character said: Speaker 2: Recommendations aren't good.

43
At 00:05:56,560, Character said: Speaker 2: Maybe he's under pressure.

44
At 00:06:02,500, Character said: Speaker 2: I'm gonna go do my best.

45
At 00:06:10,120, Character said: Speaker 1: Oh, don't listen too hard.

46
At 00:06:13,320, Character said: Speaker 8: Thank you.

47
At 00:06:21,080, Character said: Speaker 1: At this time, I was a brother.

48
At 00:06:25,320, Character said: Speaker 1: No, I thought the worst of people.

49
At 00:06:34,020, Character said: Speaker 1: lungs and livers

50
At 00:06:36,320, Character said: Speaker 1: What ** I thinking?

51
At 00:06:37,680, Character said: Speaker 1: Huh...

52
At 00:06:39,340, Character said: Speaker 1: Huh...

53
At 00:06:50,680, Character said: Speaker 1: Is the address in here?

54
At 00:06:53,240, Character said: Speaker 1: Yes, I'm fine.

55
At 00:06:54,840, Character said: Speaker 1: Then this way please.

56
At 00:06:59,780, Character said: Speaker 1: Yes, I'm sorry, thank you very much.

57
At 00:07:18,400, Character said: Speaker 1: chocolate

58
At 00:07:37,200, Character said: Speaker 1: I knew it was bad.

59
At 00:07:40,780, Character said: Speaker 1: Sleeping pills ordered from overseas sites

60
At 00:07:43,870, Character said: Speaker 1: I would say I was still scared.

61
At 00:07:48,600, Character said: Speaker 1: that (something or someone distant from the speaker, close to the listener)

62
At 00:07:49,920, Character said: Speaker 1: Nope.

63
At 00:07:51,800, Character said: Speaker 1: Absolutely not.

64
At 00:07:54,419, Character said: Speaker 1: What the hell ** I thinking?

65
At 00:08:00,099, Character said: Speaker 1: I'll have to find a job soon.

66
At 00:08:25,480, Character said: Speaker 8: Yes, sir.

67
At 00:08:29,600, Character said: Speaker 1: We're early.

68
At 00:08:31,500, Character said: Speaker 2: yeah

69
At 00:08:35,340, Character said: Speaker 2: what's the matter, big brother?

70
At 00:08:36,899, Character said: Speaker 1: Oh, no, it's not a big deal.

71
At 00:08:40,800, Character said: Speaker 2: yeah

72
At 00:08:41,659, Character said: Speaker 1: The last time I saw you, you said you didn't sleep well.

73
At 00:08:45,279, Character said: Speaker 1: I was thinking about some herbal tea.

74
At 00:08:50,400, Character said: Speaker 2: What's up?

75
At 00:08:54,840, Character said: Speaker 2: Herbal tea?

76
At 00:08:56,640, Character said: Speaker 1: yeah

77
At 00:08:58,280, Character said: Speaker 1: that (something or someone distant from the speaker, close to the listener)

78
At 00:08:59,940, Character said: Speaker 1: I heard it from a friend.

79
At 00:09:01,540, Character said: Speaker 2: yeah

80
At 00:09:02,880, Character said: Speaker 1: I heard that if you drink herbal tea before going to bed, you can get a good night's sleep.

81
At 00:09:07,200, Character said: Speaker 2: Oh, I see.

82
At 00:09:09,760, Character said: Speaker 2: Thank you, big brother.

83
At 00:09:12,120, Character said: Speaker 2: It's about time... just in time for me to finish it.

84
At 00:09:16,040, Character said: Speaker 2: I'll take that.

85
At 00:09:24,020, Character said: Speaker 6: I don't know. Do you think it tastes bad?

86
At 00:09:28,480, Character said: Speaker 2: It's usually delicious and smells great.

87
At 00:09:33,620, Character said: Speaker 2: Thank you.

88
At 00:09:37,120, Character said: Speaker 2: I'll go to bed in a little while.

89
At 00:09:40,139, Character said: Speaker 1: So you're not trying too hard?

90
At 00:09:43,819, Character said: Speaker 2: Thank you.

91
At 00:09:44,800, Character said: Speaker 1: Well, good night.

92
At 00:10:15,319, Character said: Speaker 1: Yes, sir.

93
At 00:10:23,700, Character said: Speaker 1: me

94
At 00:10:27,440, Character said: Speaker 8: me

95
At 00:10:27,660, Character said: Speaker 8: You.

96
At 00:10:57,680, Character said: Speaker 8: This while putting the mechanism in place.

97
At 00:11:10,820, Character said: Speaker 8: Kolitz.

98
At 00:11:12,660, Character said: Speaker 8: no��

99
At 00:12:07,860, Character said: Speaker 8: Good night.

100
At 00:13:15,220, Character said: Speaker 8: It looks like this

101
At 00:13:37,760, Character said: Speaker 9: Good night.

102
At 00:14:01,399, Character said: Speaker 8: fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin

103
At 00:14:40,399, Character said: Speaker 8: Good night.

104
At 00:14:57,680, Character said: Speaker 8: Aaaaah!

105
At 00:15:43,080, Character said: Speaker 8: I didn't know daisies had grown so big.

106
At 00:16:15,080, Character said: Speaker 8: Wow.

107
At 00:16:30,340, Character said: Speaker 8: Thank you for your hard work.

108
At 00:17:26,539, Character said: Speaker 8: just a minute

109
At 00:17:55,840, Character said: Speaker 10: something like that

110
At 00:17:57,900, Character said: Speaker 8: incredible

111
At 00:18:25,500, Character said: Speaker 8: Good night.

112
At 00:18:32,360, Character said: Speaker 8: Oh, wow.

113
At 00:21:58,680, Character said: Speaker 8: Good night.

114
At 00:21:59,980, Character said: Speaker 8: uhh...

115
At 00:22:49,060, Character said: Speaker 8: Don't worry about it.

116
At 00:23:09,059, Character said: Speaker 8: Yes, sir.

117
At 00:23:44,480, Character said: Speaker 10: Good night.

118
At 00:24:37,540, Character said: Speaker 8: sore crotch

119
At 00:24:50,620, Character said: Speaker 8: Get some rest.

120
At 00:25:39,120, Character said: Speaker 10: Good night.

121
At 00:25:52,640, Character said: Speaker 10: This is Bacco.

122
At 00:26:25,940, Character said: Speaker 10: Good night.

123
At 00:27:22,640, Character said: Speaker 8: You are for you

124
At 00:27:54,480, Character said: Speaker 8: after falling in love

125
At 00:28:28,820, Character said: Speaker 8: Favorite.

126
At 00:29:25,820, Character said: Speaker 8: Good night.

127
At 00:29:26,620, Character said: Speaker 11: You are my

128
At 00:30:26,620, Character said: Speaker 8: You are for me

129
At 00:30:56,620, Character said: Speaker 8: oh dear!

130
At 00:33:41,020, Character said: Speaker 8: I'm pulling it out of my chest.

131
At 00:34:58,860, Character said: Speaker 8: I'll find him.

132
At 00:36:24,600, Character said: Speaker 8: of course

133
At 00:42:50,800, Character said: Speaker 8: You hear me.

134
At 00:44:25,680, Character said: Speaker 3: Hey, Tatsuya, what are you doing?

135
At 00:44:28,900, Character said: Speaker 3: No, not really.

136
At 00:44:30,740, Character said: Speaker 3: There's something wrong with you.

137
At 00:44:42,319, Character said: Speaker 1: Maybe he was dumped by a woman.

138
At 00:44:44,560, Character said: Speaker 1: You idiot, it's not like that.

139
At 00:44:46,559, Character said: Speaker 1: There's something fishy going on here.

140
At 00:44:48,820, Character said: Speaker 1: No, there's nothing suspicious about it.

141
At 00:44:51,620, Character said: Speaker 1: Parents, let's not get carried away.

142
At 00:45:01,520, Character said: Speaker 2: familiar form of "older brother

143
At 00:45:03,740, Character said: Speaker 1: What?

144
At 00:45:08,220, Character said: Speaker 2: Your herbal tea was so good yesterday!

145
At 00:45:10,800, Character said: Speaker 2: No, thank you...

Download Subtitles Real-944 En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles