Noble Reincarnation Born Blessed So Ill Obtain Ultimate Power S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,380, Character said: It's not too tight, is it?

2
At 00:00:04,420, Character said: No.

3
At 00:00:05,380, Character said: Pardon me.

4
At 00:00:08,240, Character said: Master, you have a guest.

5
At 00:00:11,540, Character said: Dedd Marlay, Governor-General of Holjoy?

6
At 00:00:14,580, Character said: Oh, right, that up-and-comer
from my fief.

7
At 00:00:17,860, Character said: I'll be right there. Let him in.

8
At 00:00:20,480, Character said: Understood.

9
At 00:00:24,920, Character said: The royal family has a custom
of granting fiefs to princes

10
At 00:00:28,330, Character said: so that they can learn
about government affairs.

11
At 00:00:31,650, Character said: For that reason, the people of each fief

12
At 00:00:34,390, Character said: revere the prince serving as their
lord as if he were a monarch.

13
At 00:00:38,300, Character said: This man, who was born in Almeria

14
At 00:00:40,840, Character said: but now works in a land called Holjoy,

15
At 00:00:44,770, Character said: is no exception.

16
At 00:00:47,150, Character said: Dedd Marlay
Governor-General of Holjoy

17
At 00:00:47,210, Character said: Dedd Marlay.

18
At 00:00:48,720, Character said: It is truly a pleasure to
stand in your royal presence.

19
At 00:00:52,070, Character said: No need for such formalities.

20
At 00:00:54,280, Character said: Have a seat.

21
At 00:00:55,360, Character said: At once.

22
At 00:00:57,150, Character said: This is the second time we've met.

23
At 00:00:58,850, Character said: Yes.

24
At 00:00:59,950, Character said: I introduced myself to you
about a year and a half ago,

25
At 00:01:03,930, Character said: when the emperor appointed
me as governor-general.

26
At 00:01:06,270, Character said: How has it been going?

27
At 00:01:08,100, Character said: As I recall, you were given an imperial
order to manage flood control in Holjoy.

28
At 00:01:13,700, Character said: I can see it isn't going well.

29
At 00:01:16,400, Character said: Holjoy is a fertile grain-producing
region in the bend of a large river,

30
At 00:01:20,890, Character said: but it suffers from flooding on occasion.

31
At 00:01:23,150, Character said: The emperor appointed Marlay of Almeria,

32
At 00:01:26,240, Character said: the home of the Water Clan, to govern
it in hopes that he could stabilize it.

33
At 00:01:31,610, Character said: What is the problem?

34
At 00:01:33,600, Character said: Well, we haven't received any funding,
and we can't use money we don't have.

35
At 00:01:38,290, Character said: Funding? You must have some.

36
At 00:01:40,910, Character said: It was an imperial order.

37
At 00:01:42,510, Character said: Yes, it was,

38
At 00:01:43,870, Character said: but the Home Ministry keeps
coming up with excuses...

39
At 00:01:47,020, Character said: So that's it.

40
At 00:01:49,780, Character said: Your Highness?

41
At 00:01:50,730, Character said: Follow me.

42
At 00:01:54,960, Character said: To what do I owe this unexpected
visit, Prince Noah?

43
At 00:01:57,550, Character said: Maverick
Minister of Finance

44
At 00:02:02,240, Character said: Marlay told me that you've been
delaying the distribution of his funds.

45
At 00:02:06,530, Character said: I most certainly have not.

46
At 00:02:08,710, Character said: Then why won't you give him the money?

47
At 00:02:10,310, Character said: Well, you see, there is a
very good reason for that.

48
At 00:02:14,110, Character said: If you're going to say a child
wouldn't understand, be silent.

49
At 00:02:22,020, Character said: But of course I wouldn't
say something so rude.

50
At 00:02:25,330, Character said: Then explain yourself.

51
At 00:02:26,710, Character said: With pleasure.

52
At 00:02:28,000, Character said: Holjoy suffered flood damage
yet again last year.

53
At 00:02:31,450, Character said: Our kind emperor's heart
hurt so badly for them

54
At 00:02:34,680, Character said: that he granted them a whole
year of tax exemption.

55
At 00:02:38,100, Character said: It always comes back to this...

56
At 00:02:40,460, Character said: And?

57
At 00:02:41,450, Character said: That means they have leftover tax money.

58
At 00:02:43,730, Character said: It is the Ministry of Finance's
opinion that they should use that.

59
At 00:02:47,660, Character said: Do you understand now?

60
At 00:02:49,910, Character said: I see.

61
At 00:02:51,400, Character said: Are you belittling me?

62
At 00:02:55,310, Character said: They had a flood, so the emperor
gave them a tax exemption.

63
At 00:02:59,230, Character said: Why? Because they had no money to pay.

64
At 00:03:02,610, Character said: It was kind of him, but that
itself is the core of the issue.

65
At 00:03:06,920, Character said: You talk as if they have that money.

66
At 00:03:09,090, Character said: I'll ask again: are you belittling me?

67
At 00:03:13,170, Character said: Th-That is not what I meant!

68
At 00:03:15,440, Character said: Explain, then.

69
At 00:03:17,010, Character said: Well... the truth is, I can't
send them money right now.

70
At 00:03:20,770, Character said: Why not?

71
At 00:03:21,890, Character said: The emperor's...

72
At 00:03:23,260, Character said: Yes!

73
At 00:03:24,950, Character said: You are aware of the plan to build
the emperor's summer retreat, yes?

74
At 00:03:30,040, Character said: Yes.

75
At 00:03:31,120, Character said: The emperor is not young anymore.

76
At 00:03:33,980, Character said: He should spend his summers
not in the hot capital,

77
At 00:03:37,730, Character said: but in a land that's just
a little bit cooler.

78
At 00:03:39,980, Character said: But, although it's only a retreat,
it's for the emperor's use,

79
At 00:03:43,740, Character said: so naturally, it will be a royal villa!

80
At 00:03:45,920, Character said: In short, we must build a city
that he can call his villa!

81
At 00:03:49,710, Character said: And that requires a vast amount of money.

82
At 00:03:53,780, Character said: If he's bringing the emperor into this...

83
At 00:03:56,060, Character said: Surely you understand now!

84
At 00:03:57,830, Character said: It's all we can do to give the emperor—

85
At 00:04:00,000, Character said: Silence.

86
At 00:04:02,340, Character said: You're committing a grave crime
against the royal family.

87
At 00:04:06,270, Character said: "This flooded region needs flood
control, but we're building a villa,

88
At 00:04:10,340, Character said: so we can't spare the money."

89
At 00:04:12,330, Character said: That is what you're telling me.

90
At 00:04:14,810, Character said: Do you take my father for a fool?

91
At 00:04:18,900, Character said: Y-You misunderstand!

92
At 00:04:21,310, Character said: You misunderstand me!
I meant nothing of the sort!

93
At 00:04:24,560, Character said: Then distribute the funds.

94
At 00:04:25,990, Character said: Or shall I go and appeal
to the emperor myself?

95
At 00:04:29,310, Character said: Certainly not!

96
At 00:04:30,710, Character said: I will supply Holjoy with
funding right away!

97
At 00:04:33,200, Character said: B-But, Minister...

98
At 00:04:34,910, Character said: And what are you just
standing around for?!

99
At 00:04:37,170, Character said: Go! This gets top priority!

100
At 00:04:37,980, Character said: Y-Yes, sir!

101
At 00:04:39,240, Character said: Move it!

102
At 00:04:40,600, Character said: What an amazing young man.

103
At 00:04:42,390, Character said: He g***t the Minister of Finance to
yield without lifting a finger!

104
At 00:04:46,300, Character said: You have my utmost admiration.

105
At 00:04:49,260, Character said: The way you negotiate is brilliant.

106
At 00:04:51,480, Character said: You caught him in his gaffes and
contradictions with your verbal mastery.

107
At 00:04:55,600, Character said: I ** ashamed that I was foolish
enough to put you in this position.

108
At 00:05:00,030, Character said: And then you unleashed
that masterful assault...

109
At 00:05:00,030, Character said: I see. He thought that
because I'm a prince,

110
At 00:05:03,320, Character said: he could use me to force
his demands through.

111
At 00:05:05,850, Character said: There is naught I can do but
fall prostrate before you.

112
At 00:05:10,520, Character said: I will hurry back and proceed
with the flood control measures.

113
At 00:05:14,090, Character said: Good.

114
At 00:05:19,320, Character said: I bring a message!

115
At 00:05:21,450, Character said: I bring a message for
the Thirteenth Prince.

116
At 00:05:23,670, Character said: His Majesty has summoned you.

117
At 00:05:25,370, Character said: He asks you to come and
see him in person.

118
At 00:05:27,770, Character said: The emperor?

119
At 00:05:43,570, Character said: Born Blessed, So I'll Obtain Ultimate Power

120
At 00:05:43,570, Character said: m 0 0 l 235 0 l 225 8 l 235 15 l 18 15 l 30 8 l 18 0

121
At 00:06:59,100, Character said: Episode 3

122
At 00:06:59,100, Character said: Those Gained, Those Lost

123
At 00:07:12,580, Character said: Noah Ararat.

124
At 00:07:14,130, Character said: I have come in response to your summons.

125
At 00:07:16,540, Character said: Ah, you're here. You can relax.

126
At 00:07:19,290, Character said: Thank you, sire.

127
At 00:07:20,880, Character said: Allow me to start by saying, "Well done."

128
At 00:07:24,380, Character said: I'm talking about Holjoy.

129
At 00:07:26,300, Character said: I hear you thoroughly routed Maverick.

130
At 00:07:30,230, Character said: That only just happened!
How does he know?

131
At 00:07:34,970, Character said: Information is a weapon,

132
At 00:07:36,780, Character said: and one you should make a
habit of keeping polished.

133
At 00:07:39,510, Character said: Yes, sire... but I only did
what anyone...

Download Subtitles Noble Reincarnation Born Blessed So Ill Obtain Ultimate Power S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles