Paris Has Fallen -rituarya S01E07 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,007, Character said: (Dynamic music)

2
At 00:00:02,687, Character said: ♪

3
At 00:00:05,366, Character said: (Text on screen)

4
At 00:00:35,047, Character said: (SPEAKING IN FRENCH)

5
At 00:00:43,927, Character said: (PANTING) Okay, let's go.

6
At 00:00:48,406, Character said: Simone?

7
At 00:00:52,842, Character said: I think you should be very proud
of what you did tonight.

8
At 00:00:56,960, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

9
At 00:01:07,272, Character said: What do you want?

10
At 00:01:08,551, Character said: I need you to get a message
to the President for me.

11
At 00:01:13,627, Character said: (VINCENT SPEAKING FRENCH)

12
At 00:01:31,652, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

13
At 00:01:33,812, Character said: (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

14
At 00:02:01,230, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES
PLAYING)

15
At 00:02:50,912, Character said: (OMINOUS MUSIC PLAYING)

16
At 00:03:16,612, Character said: (MOBILE RINGING)

17
At 00:03:20,689, Character said: (SPEAKING IN FRENCH)

18
At 00:03:30,122, Character said: Madame la Présidente.

19
At 00:03:34,558, Character said: (CHATTERING INDISTINCTLY)

20
At 00:03:38,914, Character said: (MOBILE RINGING)

21
At 00:03:41,312, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

22
At 00:03:52,783, Character said: (IN ENGLISH) Hey.

23
At 00:03:54,103, Character said: We found this picture
on Simone's sister's Facebook.

24
At 00:03:57,460, Character said: This is Antoni Kaminski.

25
At 00:03:59,058, Character said: He served under Pearce
in the Foreign Legion.

26
At 00:04:02,697, Character said: He was killed in the ambush.

27
At 00:04:05,494, Character said: How did we not know about this?

28
At 00:04:07,693, Character said: - They were dating?
- RUBEN: Yeah.

29
At 00:04:10,490, Character said: We looked into everyone
who served with Pearce.

30
At 00:04:13,327, Character said: They weren't married,

31
At 00:04:14,647, Character said: and there's no official record
of their relationship.

32
At 00:04:19,684, Character said: - We should talk to the sister.
- ZARA: Okay.

33
At 00:04:22,801, Character said: ZARA: Thanks.

34
At 00:04:24,800, Character said: At least Simone
didn't sell out for money.

35
At 00:04:27,118, Character said: I guess that's something.

36
At 00:04:28,717, Character said: It's never been about money
for Pearce.

37
At 00:04:30,994, Character said: He burned 100 million euros.

38
At 00:04:33,153, Character said: So why did DCX Capital
finance his operation?

39
At 00:04:36,070, Character said: What's in it for them?

40
At 00:04:37,910, Character said: The best time to make money

41
At 00:04:39,228, Character said: is when there
is blood on the streets.

42
At 00:04:41,306, Character said: - Someone said that.
- Wow. You're so profound.

43
At 00:04:50,179, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

44
At 00:05:07,606, Character said: There somewhere you need to be?

45
At 00:05:09,164, Character said: Erm, I have a hospital
appointment.

46
At 00:05:22,435, Character said: You're going away?

47
At 00:05:25,233, Character said: I'm going to stay
with friends in Nantes.

48
At 00:05:29,190, Character said: I thought you said you had
a hospital appointment.

49
At 00:05:31,947, Character said: I'm going after.

50
At 00:05:35,305, Character said: Simone told you
to leave the city, didn't she?

51
At 00:05:38,223, Character said: No.

52
At 00:05:39,261, Character said: I-I told you,
I haven't heard from her.

53
At 00:05:51,692, Character said: Did Simone give you this phone?

54
At 00:05:55,969, Character said: It's a burner phone, isn't it?

55
At 00:06:00,606, Character said: There's a bomb somewhere in
Paris.

56
At 00:06:04,122, Character said: If it goes off,
thousands of people will die.

57
At 00:06:19,271, Character said: Er...

58
At 00:06:21,270, Character said: Simone messaged me last night...

59
At 00:06:24,387, Character said: and she told me to go,

60
At 00:06:27,465, Character said: to, to leave the city.

61
At 00:06:32,581, Character said: I'm sorry.

62
At 00:06:33,620, Character said: (VINCENT SPEAKING FRENCH)

63
At 00:08:41,241, Character said: (SIGHS)

64
At 00:08:53,712, Character said: Juliette...

65
At 00:09:00,427, Character said: (BREATH TREMBLING)

66
At 00:09:13,057, Character said: (INTENSE MUSIC PLAYING)

67
At 00:09:47,271, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

68
At 00:10:42,228, Character said: - (IN ENGLISH) Police!
- Police!

69
At 00:10:45,305, Character said: Police!

70
At 00:10:49,142, Character said: (OFFICER SHOUTING IN FRENCH)

71
At 00:10:52,700, Character said: (OFFICER CONTINUES IN FRENCH)

72
At 00:10:57,416, Character said: RAID OFFICER 1: (IN ENGLISH)
Clear!

73
At 00:11:07,048, Character said: RAID OFFICER 2: Clear!

74
At 00:11:08,488, Character said: RAID OFFICER 3: Clear!

75
At 00:11:25,075, Character said: ZARA: She was here.

76
At 00:11:32,749, Character said: (VINCENT SPEAKING FRENCH)

77
At 00:12:18,314, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

78
At 00:12:53,446, Character said: (FLOOR CREAKING)

79
At 00:13:02,559, Character said: (THUDS)

80
At 00:14:00,515, Character said: (GRUNTING)

81
At 00:14:07,430, Character said: (BREATHING HEAVILY)

82
At 00:14:11,587, Character said: RAID have sealed the building.

83
At 00:14:15,983, Character said: You won't get out.

84
At 00:14:17,582, Character said: SIMONE:
At least now I have a hostage.

85
At 00:14:19,941, Character said: VINCENT: Zara! Zara!

86
At 00:14:41,284, Character said: We know about Antoni.

87
At 00:14:46,400, Character said: We know he served with Pearce.

88
At 00:14:51,676, Character said: He was killed in the ambush.

89
At 00:14:55,553, Character said: You wanted to help Pearce

90
At 00:14:56,831, Character said: get revenge on the people
responsible for his death.

91
At 00:15:13,020, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

92
At 00:15:27,687, Character said: If Pearce detonates the bomb,
thousands of people will die.

93
At 00:15:32,923, Character said: You don't want that.

94
At 00:15:43,715, Character said: Your sister's still in Paris.

95
At 00:15:47,353, Character said: She's with friends in Nantes.

96
At 00:15:50,909, Character said: She's at her apartment with
Ruben.

97
At 00:15:53,149, Character said: (BREATH TREMBLING)

98
At 00:15:55,306, Character said: She's waiting to talk to you.

99
At 00:15:56,986, Character said: You call Ruben.

100
At 00:15:59,703, Character said: You tell him
to get her out of the city.

101
At 00:16:03,101, Character said: I'm gonna take out my phone...

102
At 00:16:24,763, Character said: You should talk to her.

103
At 00:16:26,723, Character said: Get him on the phone now.

104
At 00:16:30,279, Character said: She chose to stay because of
you!
Talk to her!

105
At 00:16:34,636, Character said: - (FIRES)
- (GROANS IN PAIN)

106
At 00:16:41,271, Character said: Zara, are you okay?

107
At 00:16:44,388, Character said: - (SIMONE GROANING)
- Yeah, I'm fine.

108
At 00:16:49,585, Character said: (MOBILE RINGING)

109
At 00:16:52,223, Character said: (SPEAKING IN FRENCH)

110
At 00:17:00,297, Character said: Simone?

111
At 00:17:01,696, Character said: Simone?

112
At 00:17:48,660, Character said: (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

113
At 00:17:55,293, Character said: Madame la Presidente.

114
At 00:18:09,043, Character said: Okay, So the bomb is inside a
van
parked in Avenue de Saxe.

115
At 00:18:13,560, Character said: According to Simone,
Pearce has a spotter

116
At 00:18:15,639, Character said: in an apartment
on the north side of the square.

117
At 00:18:18,916, Character said: He checks in
with Pearce every 15 minutes.

118
At 00:18:21,233, Character said: and Pearce has cameras
in the apartment and inside the
van.

119
At 00:18:24,471, Character said: We're gonna intercept
the feed from the cameras

120
At 00:18:26,910, Character said: and put them on a loop

121
At 00:18:28,149, Character said: before we move in
and take out the spotter.

122
At 00:18:29,828, Character said: Bomb disposal officers
will attempt to disarm the
device.

123
At 00:18:33,385, Character said: You all know what you have to
do.

124
At 00:18:35,064, Character said: (SPEAKS FRENCH)

125
At 00:18:38,061, Character said: (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

126
At 00:18:45,015, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

127
At 00:18:58,766, Character said: (MOBILE CHIMES)

128
At 00:19:14,353, Character said: RICHARD: We can't risk
our involvement being exposed.

129
At 00:19:17,111, Character said: If Pearce survives this,
you know what you have to do.

130
At 00:19:20,468, Character said: FREJA: I don't think he has
any intention of surviving this.

131
At 00:19:25,345, Character said: I hope you haven't
g***t too close to him.

132
At 00:19:30,660, Character said: I'll handle it.

133
At 00:19:43,811, Character said: (DIAL TONE RINGING)

134
At 00:19:51,525, Character said: THEA: I can't talk.
I'm late for work. Sorry.

135
At 00:19:54,762, Character said: Thea, listen to me.

136
At 00:19:57,001, Character said: You need to leave Paris right
now.

137
At 00:19:58,638, Character said: THEA: Why?

138
At 00:20:01,156, Character said: I can't tell you.

139
At 00:20:04,114, Character said: But you need to trust me.

140
At 00:20:06,352, Character said: Please, just trust me.

141
At 00:20:09,630, Character said: THEA: Okay.

142
At 00:20:11,709, Character said: Go to Charlotte's.

143
At 00:20:13,627, Character said: THEA: Okay. Fine.

144
At 00:20:14,946, Character said: What's going on?

145
At 00:20:17,384, Character said: Call me when you're there.
I love you.

146
At 00:20:19,543, Character said: (MOBILE BEEPS OFF)

147
At 00:20:34,692, Character said: You gonna report me?

148

Download Subtitles Paris Has Fallen -rituarya S01E07 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles