ADN-203 Ng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,400, Character said: Subbed by J_F

2
At 00:00:13,550, Character said: Saeko Matsushita

3
At 00:00:16,849, Character said: Yoshiko-san, for a moment, please.

4
At 00:00:18,641, Character said: Yes!

5
At 00:00:20,887, Character said: - Yes?
- It doesn't work at all.

6
At 00:00:24,490, Character said: - That's not possible...
- Did you check it properly?

7
At 00:00:28,027, Character said: - Need to be fixed...
- Yeah, but working hours are over and...

8
At 00:00:33,232, Character said: - It must be done...
- Hey hurry up! We'll miss out the best seats...

9
At 00:00:36,836, Character said: Oh, one moment!
I'm really sorry, I'll deal with it tomorrow.

10
At 00:00:41,641, Character said: - Have a medical appointment?
- Not everyone works overtime like you do.

11
At 00:00:45,912, Character said: - I'm sorry. Thank you for today.
- Thanks! See ya!

12
At 00:00:58,224, Character said: - I.. I'll do it.
- Really? I'm saved!

13
At 00:01:02,762, Character said: - Where is it?
- Well, from here to here...

14
At 00:01:06,834, Character said: You can also check if our temporary list is complete.

15
At 00:01:10,203, Character said: And also here, please...
I'll send you all the data.

16
At 00:01:18,263, Character said: Ah, Yes! I get it!
I'm already on it!

17
At 00:01:20,713, Character said: - Please...
- Yes!

18
At 00:01:21,907, Character said: Thank you.

19
At 00:01:47,473, Character said: YOUNG DESIRE:
A Young Subordinate And A Married Office Lady

20
At 00:01:55,516, Character said: Of course, I'm thinking about that...

21
At 00:01:59,686, Character said: Yes...

22
At 00:02:01,250, Character said: No, it's okay.
I understand how you feel, mother...

23
At 00:02:04,724, Character said: - I'm back!
- Tosa just came back, I'll put him on the phone.

24
At 00:02:08,861, Character said: Your mather...

25
At 00:02:13,299, Character said: Hello, mum?
Why are you calling so late?

26
At 00:02:19,238, Character said: You about the same again?

27
At 00:02:22,975, Character said: You know...
Getting pregnant is not as easy as you think

28
At 00:02:29,715, Character said: Don't say such weird things...
No...

29
At 00:02:38,458, Character said: So...
She thinks I should quit my job?

30
At 00:02:43,629, Character said: Yeah...
Mother begins to freak out...

31
At 00:02:46,789, Character said: I'm worried that you might think so too...

32
At 00:02:52,572, Character said: - Do whatever you like...

33
At 00:02:55,109, Character said: Don't say that...
In that case, I'll quit...

34
At 00:02:58,567, Character said: Yeah?

35
At 00:03:02,215, Character said: I'm sorry...

36
At 00:03:04,784, Character said: I earn too little to support us myself....

37
At 00:03:07,909, Character said: My next bonus...
It won't be until next year...

38
At 00:03:14,026, Character said: Fine...
Either way, I can't quit now...

39
At 00:03:25,171, Character said: What about tonight?

40
At 00:03:29,609, Character said: I'm ovulating...

41
At 00:03:36,048, Character said: - Shall we?
- It's fine, if you feel like...

42
At 00:03:59,909, Character said: You can't?

43
At 00:04:03,433, Character said: I guess I'm just a little tired

44
At 00:04:07,914, Character said: - By mouth?
- Enough for today...

45
At 00:04:23,841, Character said: I'm sorry

46
At 00:04:26,166, Character said: No need to...

47
At 00:04:39,391, Character said: - Good morning!
- Good morning! Breakfast almost ready.

48
At 00:04:43,216, Character said: Sorry, but I have to go.
I'm on the road all day.

49
At 00:04:49,355, Character said: Have you seen my phone?

50
At 00:04:52,892, Character said: - Have you seen it?
- If you eat out, warn me about it!!

51
At 00:04:58,318, Character said: We're both busy, don't you think?

52
At 00:05:01,901, Character said: I'm sorry

53
At 00:05:05,538, Character said: Your phone is there

54
At 00:05:09,009, Character said: Thank you

55
At 00:05:14,133, Character said: I'm sorry.
I guess I'm just tired...

56
At 00:05:25,191, Character said: You know...

57
At 00:05:28,391, Character said: Maybe this weekend...
We'll go on a trip... We'll relax

58
At 00:05:33,866, Character said: Sorry, my boss needs me...

59
At 00:05:37,666, Character said: I see... then maybe next month.

60
At 00:05:43,309, Character said: If you like, I can prepare dinner.

61
At 00:05:48,109, Character said: I'm going out with a client tonight...

62
At 00:05:50,572, Character said: Ah, okey...

63
At 00:05:55,855, Character said: Lately... we're not doing well...

64
At 00:05:58,991, Character said: It's true
Aren't you late?

65
At 00:06:03,485, Character said: Right! Need to go!

66
At 00:06:06,099, Character said: - Take care!
- See you later.

67
At 00:06:29,255, Character said: - Oh, Takano-kun...
- Is there anything I can help you with?

68
At 00:06:32,648, Character said: No, I'm okay.
Where's everyone?

69
At 00:06:36,395, Character said: - They just went home
- I see...

70
At 00:06:40,299, Character said: After you're done...
Would you like to go out to eat?

71
At 00:06:47,193, Character said: Ah, no...
You've certainly eaten before.

72
At 00:06:51,117, Character said: - Thank you for today.
- Good work.

73
At 00:07:00,484, Character said: Boss ask me
to accompany you on your next business trip.

74
At 00:07:05,558, Character said: - Looking forward to working with you.
- Yes, So do I...

75
At 00:07:10,419, Character said: Okay, then...

76
At 00:07:35,354, Character said: You really care...

77
At 00:07:37,423, Character said: You surprised me. I thought you were asleep.

78
At 00:07:43,896, Character said: You look beautiful...

79
At 00:07:46,196, Character said: Stop it... CEO-san and others will be there
We have to do it properly

80
At 00:07:54,007, Character said: Just don't cheat on me...

81
At 00:07:56,007, Character said: Same goes for you...
Then I'll be back

82
At 00:07:59,412, Character said: There's dinner in the fridge
You can eat

83
At 00:08:03,683, Character said: - Take care!
- See you later!

84
At 00:08:15,962, Character said: It's here...

85
At 00:08:20,033, Character said: - Oh, It's beautiful!
- Right? If you want you can take pictures here.

86
At 00:08:25,072, Character said: - Takano-kun, take some shots.
- Okay!

87
At 00:08:29,308, Character said: - Here is a preliminary confirmation...
- That's nice...

88
At 00:08:33,635, Character said: And what about...

89
At 00:08:35,659, Character said: Everything has already been prepared...

90
At 00:08:38,583, Character said: All we need to do is sign the agreement.
How about this?

91
At 00:08:43,123, Character said: That sounds great!

92
At 00:08:56,503, Character said: - It went faster than we planned.
- Thanks to you, Takano-kun.

93
At 00:09:00,603, Character said: It would be tough if I were alone...

94
At 00:09:04,077, Character said: - No, it's not that...
- At first, boss told me they didn't have a budget...

95
At 00:09:08,108, Character said: So I thought I would have to do it myself.

96
At 00:09:12,018, Character said: I asked for it... by myself...

97
At 00:09:15,822, Character said: I gave up the travel allowance...
Just wanted to learn.

98
At 00:09:19,422, Character said: Really?

99
At 00:09:20,960, Character said: That's great!
You're different from everyone else...

100
At 00:09:27,033, Character said: It's no big deal...

101
At 00:09:29,958, Character said: Especially... since it's a lie...

102
At 00:09:35,708, Character said: I wanted to...
be alone with you Chief.

103
At 00:09:44,450, Character said: I.. I've had a crush on the Chief
for a long time...

104
At 00:09:51,357, Character said: You get drunk?

105
At 00:09:54,357, Character said: I'm not drunk...

106
At 00:09:55,862, Character said: - I'm... Really!
- Stop!

107
At 00:10:01,501, Character said: I'm sorry...

108
At 00:10:04,271, Character said: There is no need to...

109
At 00:10:06,684, Character said: I guess that's it...

110
At 00:10:08,225, Character said: - We're up early tomorrow....
- Yes.

111
At 00:10:22,989, Character said: - Well, I'll be in the lobby at 8:00.
- Yes, thank you fo today.

112
At 00:10:27,994, Character said: Good work!

113
At 00:10:32,365, Character said: - I'm...

114
At 00:10:35,368, Character said: I apologize for the situation earlier.

115
At 00:10:39,105, Character said: No need, I'll pretend I didn't hear that.

116
At 00:10:43,109, Character said: Okay...

117
At 00:10:45,409, Character said: But...
I admit it made me feel nice...

118
At 00:10:51,784, Character said: Good night...

119
At 00:11:10,770, Character said: You can't do such things...
Get out...

120
At 00:11:15,470, Character said: No...
I've come this far, I can't go back...

121
At 00:11:25,685, Character said: You can't... don't...

122
At 00:11:27,676, Character said: Chief...

123
At 00:11:31,076, Character said: Stop! You can't...

124
At 00:11:41,000, Character said: Don't...

125
At 00:11:50,643, Character said: Let me go!

126
At 00:12:11,600, Character said: No!

127
At 00:12:14,724, Character said: No...

128
At 00:12:37,557, Character said: No!

129
At 00:12:42,796, Character said: Just a little bit...

130
At 00:12:57,510, Character said: - You're all wet, Chief...
- I'm not...

131
At 00:13:14,026, Character said: Stop...

132
At 00:13:15,113, Character said: Someone may come...
May catch us....

133
At 00:13:20,901, Character said: Chief... you smell so good...

134
At 00:14:08,717, Character said: Oh, amazing...

135
At 00:14:11,092, Character said: ... p***y...

136
At 00:14:17,690, Character said: Oh, Chief...

137
At 00:14:20,548, Character said: Oh, amazing...

138
At 00:14:49,472, Character said: Okay...
The next ones...

139
At 00:16:44,637, Character said: Chief... here we go...

140
At 00:17:58,344, Character said: Can't take...

Download Subtitles ADN-203 Ng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles