Halloween Ends Ddp5 1 H 264-evo (2022) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,803, Character said: RADIO ANNOUNCER:
"W" who?

2
At 00:00:13,388, Character said: WURG 94.9, the Urge,

3
At 00:00:17,392, Character said: Haddonfield's home for rock.

4
At 00:00:19,310, Character said: WILLIE THE KID:
I'm Willie the Kid,

5
At 00:00:20,812, Character said: and there's n-n-nothing
you can do about it.

6
At 00:00:22,897, Character said: ("Midnight Monsters Hop"
by Jack & Jim playing)

7
At 00:00:29,446, Character said: ♪ Late one night
when the moon was tall ♪

8
At 00:00:32,198, Character said: ♪ The midnight monsters
had a ball ♪

9
At 00:00:35,035, Character said: ♪ At the county morgue
till the break of day ♪

10
At 00:00:38,455, Character said: ♪ You could hear
those monsters say ♪

11
At 00:00:40,749, Character said: - ♪ Hey, boo ♪
- ♪ Hey, boo ♪

12
At 00:00:42,417, Character said: - ♪ You're cool ♪
- ♪ You're cool ♪

13
At 00:00:44,419, Character said: ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪

14
At 00:00:47,922, Character said: ♪ The mummy was
a-frontin' the band ♪

15
At 00:00:50,717, Character said: ♪ On the yakkety sax
the Invisible Man ♪

16
At 00:00:54,304, Character said: ♪ A zombie on the voodoo drum ♪

17
At 00:00:57,349, Character said: ♪ And the guitar man
was a real weird one ♪

18
At 00:01:00,268, Character said: - ♪ They scowl ♪
- ♪ They scowl ♪

19
At 00:01:01,770, Character said: - ♪ And they howl ♪
- ♪ And howl ♪

20
At 00:01:03,521, Character said: ♪ At the Midnight Monsters Hop ♪

21
At 00:01:06,608, Character said: ♪ ♪

22
At 00:01:23,667, Character said: (lively chatter)

23
At 00:01:25,835, Character said: ♪ Just before the break of day ♪

24
At 00:01:28,672, Character said: ♪ The monsters all
are on their way ♪

25
At 00:01:32,550, Character said: ♪ Back to the coffin
in the old graveyard ♪

26
At 00:01:34,969, Character said: ♪ The Headless Horseman
was a-ridin' hard ♪

27
At 00:01:38,264, Character said: - ♪ They're gone ♪
- ♪ They're gone ♪

28
At 00:01:39,766, Character said: - ♪ Come dawn ♪
- ♪ Come dawn ♪

29
At 00:01:41,559, Character said: ♪ At the Midnight
Monsters Hop. ♪

30
At 00:01:43,978, Character said: (doorbell rings)

31
At 00:01:46,314, Character said: Corey, you're a lifesaver.

32
At 00:01:48,108, Character said: Hi.

33
At 00:01:49,609, Character said: How've you been? Come on in.

34
At 00:01:51,194, Character said: (playing Bach's Toccata
and Fugue in D minor, BWV 565)

35
At 00:01:53,321, Character said: MRS. ALLEN:
Roger! Corey's here!

36
At 00:01:55,615, Character said: Sorry this is last-minute,
but Andrea g***t a stomach bug

37
At 00:01:57,951, Character said: - and literally just called me.
- Oh, it's okay.

38
At 00:02:00,161, Character said: It's Roger's company
Halloween party,

39
At 00:02:01,830, Character said: and I could care less, but...
Roger!

40
At 00:02:04,499, Character said: Hope he's better at childcare
than he is at yard work.

41
At 00:02:06,960, Character said: You know, next spring,

42
At 00:02:08,169, Character said: you should consider
some perennials.

43
At 00:02:09,254, Character said: Hydrangeas could really

44
At 00:02:10,880, Character said: - balance out that dogwood.
- Saving for college?

45
At 00:02:12,632, Character said: - Where did you say you're going?
- Oh, I'm applying

46
At 00:02:14,426, Character said: to a few different
engineering programs.

47
At 00:02:16,177, Character said: Just saving money this year
so I can go next fall.

48
At 00:02:18,346, Character said: Jeremy, the sitter's here!

49
At 00:02:25,186, Character said: Jeremy!

50
At 00:02:32,193, Character said: (screams, chuckles)

51
At 00:02:33,737, Character said: Jeremy!

52
At 00:02:35,030, Character said: - Ah! You! I'm gonna get you!
- (Jeremy laughing)

53
At 00:02:37,532, Character said: I'm gonna get you.
(growls playfully)

54
At 00:02:41,161, Character said: (both laughing)

55
At 00:02:42,579, Character said: Crash landing! Kaboom!

56
At 00:02:44,205, Character said: Oh!

57
At 00:02:45,415, Character said: - (chuckles)
- Beep, beep, beep, beep.

58
At 00:02:46,833, Character said: Can you show me how to make
a Thunder Bomber?

59
At 00:02:49,044, Character said: Number one of all time.

60
At 00:02:50,545, Character said: - My dad can do the best.
- No pressure.

61
At 00:02:53,006, Character said: Yeah, I'll sure give it
a shot, little dude.

62
At 00:02:54,966, Character said: MR. ALLEN: You gonna be good
for Mr. Corey?

63
At 00:02:56,551, Character said: - Corey. Could I talk to you for a sec?
- Yeah.

64
At 00:02:58,803, Character said: JEREMY:
Here comes the Thunder Bomber!

65
At 00:03:00,597, Character said: I'm gonna put the candy
on the porch.

66
At 00:03:03,058, Character said: Trick-or-treat kids
can help themselves.

67
At 00:03:05,643, Character said: Help yourself
to anything in the fridge.

68
At 00:03:07,937, Character said: MR. ALLEN: She made zucchini
bread. It's actually good.

69
At 00:03:10,357, Character said: - (chuckling)
- You have my number.

70
At 00:03:12,400, Character said: - Okay.
- If there's an emergency,

71
At 00:03:13,902, Character said: but we'll just be
right down the street.

72
At 00:03:15,695, Character said: - JEREMY: Crash! -(door closes)
- (inhales deeply)

73
At 00:03:17,530, Character said: And there is one thing
I need to tell you.

74
At 00:03:19,908, Character said: Since last Halloween...
All the events and,

75
At 00:03:22,744, Character said: you know, the headlines
of Michael Myers...

76
At 00:03:26,247, Character said: Jeremy's been afraid
of the dark.

77
At 00:03:28,083, Character said: (whispering): He's been
wetting the bed at night.

78
At 00:03:30,502, Character said: And, um, bedtime has been
difficult. (chuckles)

79
At 00:03:34,089, Character said: JEREMY:
I can hear you!

80
At 00:03:35,507, Character said: Uh, I can read him a story
or something.

81
At 00:03:37,217, Character said: - Does he have a favorite book?
- Then once he goes to bed,

82
At 00:03:39,928, Character said: he talks in his sleep.

83
At 00:03:41,513, Character said: Says he hears voices.

84
At 00:03:42,972, Character said: He's just really
sensitive to things

85
At 00:03:44,766, Character said: - that give him bad dreams.
- Right. All that just sounds

86
At 00:03:46,601, Character said: like normal kid
imagination stuff, right?

87
At 00:03:48,478, Character said: - (Jeremy yelling playfully)
- (door opens)

88
At 00:03:49,979, Character said: - No TV and no more candy.
- (door closes)

89
At 00:03:54,234, Character said: You guys can play
till 8:30, 8:45.

90
At 00:03:57,153, Character said: Then he should go to bed.

91
At 00:03:59,489, Character said: - Easy money.
- Yes.

92
At 00:04:01,324, Character said: JEREMY:
Gonna come play with me or what?

93
At 00:04:03,410, Character said: - (chuckling)
- That sounds like a threat.

94
At 00:04:05,495, Character said: It's Halloween.

95
At 00:04:07,288, Character said: We're gonna have
a good time tonight.

96
At 00:04:09,624, Character said: - (crickets chirping)
- (dog barking in distance)

97
At 00:04:11,126, Character said: (man screaming on TV)

98
At 00:04:16,464, Character said: JEREMY:
Oh.

99
At 00:04:17,799, Character said: - Ugh.
- COREY: Look, man, we can

100
At 00:04:19,259, Character said: shut it off if you're scared
of monster movies.

101
At 00:04:21,469, Character said: No. No. You're scared.

102
At 00:04:23,680, Character said: (chuckling): I'm 21 years old.
I don't get scared.

103
At 00:04:26,057, Character said: You're scared because you know
Michael Myers is...

104
At 00:04:28,268, Character said: (whispers):
still out there.

105
At 00:04:30,228, Character said: Boogeyman's gonna get you.

106
At 00:04:32,605, Character said: JEREMY:
He's not gonna get me.

107
At 00:04:34,816, Character said: Michael Myers kills
babysitters, not kids.

108
At 00:04:40,822, Character said: (screaming)

109
At 00:04:44,117, Character said: Okay, that's actually
pretty disgusting

110
At 00:04:45,994, Character said: and probably not appropriate
for kids.

111
At 00:04:47,996, Character said: Why don't we
shut this off, and...

112
At 00:04:49,664, Character said: we can play hide-and-seek
before bed.

113
At 00:04:51,082, Character said: Your parents are gonna
be home soon and...

114
At 00:04:52,667, Character said: I don't want to play
no hide-and-seek.

115
At 00:04:54,669, Character said: It's stupid.
I want to watch this movie.

116
At 00:04:57,047, Character said: And I don't really feel like
pretending to be best friends

117
At 00:04:59,549, Character said: with an ugly-a***s boy babysitter.

118
At 00:05:05,889, Character said: Okay, five minutes,
and then you're going to bed.

119
At 00:05:08,683, Character said: You s***k at babysitting.

120
At 00:05:11,019, Character said: I'm not a babysitter.

121
At 00:05:44,636, Character said: (clattering)

122
At 00:05:47,889, Character said: Jeremy!

123
At 00:05:49,349, Character said: Turn that movie off!

124
At 00:05:54,354, Character said: Jeremy?

125
At 00:05:58,942, Character said: (mutters):
What are you doing?

126
At 00:06:07,492, Character said: (door creaks open)

127
At 00:06:10,078, Character said: Jeremy?

128
At 00:06:13,081, Character said: (crickets chirping)

129
At 00:06:18,586, Character said: ♪ ♪

130
At 00:06:32,559, Character said: Jeremy!

131
At 00:06:34,352, Character said: (dog barking in distance)

132
At 00:06:37,605, Character said: Jeremy?

133
At 00:06:39,691, Character said: Come out, come out,
wherever you are.

134
At 00:06:47,282, Character said: Boo!

135
At 00:06:51,202, Character said: This isn't funny, Jeremy.

136
At 00:06:56,875, Character said: - (door bangs shut)
- (grunts)

137
At 00:07:00,295, Character said: Jeremy!

138
At 00:07:02,130, Character said: - (panting)
- (distant...

Download Subtitles Halloween Ends Ddp5 1 H 264-evo (2022) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles