Wrong Reasons 64 (2022) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,415, Character said: [spray painting]

2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
At 00:00:08,249, Character said: [audio logo]

5
At 00:00:17,707, Character said: Hey, this is Kat Oden, and
you're watching my debut music

6
At 00:00:20,123, Character said: video for "Selfish Girl" from
my album, Gun To A Knife Fight

7
At 00:00:22,781, Character said: right here on Radio American
Music Channel thing.

8
At 00:00:27,406, Character said: What's this called again?

9
At 00:00:28,407, Character said: Hey, what's up?

10
At 00:00:30,444, Character said: This is Kat Oden,
punk rock phenomenon,

11
At 00:00:32,929, Character said: and you are about to watch
my music video Selfish Girl

12
At 00:00:35,242, Character said: right here on RMV TV.

13
At 00:00:38,107, Character said: That's not it at all, is it?

14
At 00:00:40,109, Character said: Good day!

15
At 00:00:41,558, Character said: My name is Kat Oden, and even
though I'm an American now,

16
At 00:00:43,112, Character said: the producers wanted me
to sound more Australian.

17
At 00:00:45,907, Character said: [mumbles] And you are about
to watch my music video here

18
At 00:00:50,015, Character said: on RMV TV.

19
At 00:00:53,156, Character said: Hey, what's up?
This is Kat Oden.

20
At 00:00:54,847, Character said: You're about to watch my
music video, Selfish Girl,

21
At 00:00:56,780, Character said: from my new album, Gun To A
Knife Fight, right here on RMV.

22
At 00:00:59,783, Character said: ["selfish girl" playing]
I want you to listen.

23
At 00:01:00,681, Character said: I want you to love me.

24
At 00:01:03,615, Character said: I want to know how much you care
about my new hobby and haircut

25
At 00:01:08,516, Character said: and whether I choose
truth or dare.

26
At 00:01:10,829, Character said: Your girl, selfish girl--

27
At 00:01:16,421, Character said: We've g***t a wage
increase, all right.

28
At 00:01:18,595, Character said: But it couldn't raise
the price that much.

29
At 00:01:20,770, Character said: It just takes a little
wood, rubber, paint, cloth,

30
At 00:01:24,705, Character said: and a phony wig
to make that doll.

31
At 00:01:26,948, Character said: There's only about 10
cents worth of materials

32
At 00:01:28,847, Character said: in the whole thing.

33
At 00:01:30,124, Character said: You pirates, crooks,
bandits, you--

34
At 00:01:34,266, Character said: you robbers!

35
At 00:01:38,512, Character said: You're right about the cost
of raw materials in that doll,

36
At 00:01:41,618, Character said: about 10 cents worth.

37
At 00:01:43,896, Character said: Raw materials in practically
everything we buy

38
At 00:01:46,658, Character said: are worth little until
labor transforms them

39
At 00:01:49,212, Character said: into finished products.

40
At 00:01:50,489, Character said: For example, how much do
you think the raw materials

41
At 00:01:53,837, Character said: cost in that car?

42
At 00:01:55,736, Character said: Well, about 300 bucks.

43
At 00:02:00,016, Character said: You've g***t a surprise, John.

44
At 00:02:02,467, Character said: It takes 4 and 1/2 tons of coal,
2 and 3/4 tons of iron ore,

45
At 00:02:08,231, Character said: 50 pounds of cotton,
14 pounds of cured

46
At 00:02:11,648, Character said: and finished wool,
aluminum, zinc, lead,

47
At 00:02:15,652, Character said: copper, and countless
other raw materials

48
At 00:02:17,999, Character said: to make an automobile.

49
At 00:02:19,932, Character said: Without the addition
of labor costs,

50
At 00:02:21,865, Character said: these things are
worth about $22.

51
At 00:02:25,317, Character said: The raw materials require
the accumulated labor

52
At 00:02:28,182, Character said: of thousands of people
in countless crafts

53
At 00:02:32,359, Character said: to transform them into
a finished automobile.

54
At 00:02:35,258, Character said: Miners dig the
coal and iron ore.

55
At 00:02:39,573, Character said: Railroad and maritime workers
transport these materials

56
At 00:02:42,955, Character said: to the steel mill,
where workers convert

57
At 00:02:45,579, Character said: the ore into finished steel.

58
At 00:02:48,409, Character said: The wages of railroad workers
add to the value of steel

59
At 00:02:51,895, Character said: when it is transported
to automobile--

60
At 00:02:53,690, Character said: [glass shatters]

61
At 00:02:55,244, Character said: --factories that goes into
a car and accumulates labor

62
At 00:02:57,729, Character said: costs from the farmer
who tills the soil,

63
At 00:03:02,216, Character said: from workers who sow the seed
and help to raise the crops.

64
At 00:03:07,256, Character said: [bi-product, "little bitch"]

65
At 00:03:18,301, Character said: [SINGING] I'm not a
scaredycat, and I'll stand,

66
At 00:03:22,616, Character said: take a stand for that.

67
At 00:03:25,274, Character said: I won't wait or be a bureaucrat
except for when or when I'm

68
At 00:03:29,830, Character said: wrong 'cause then I
turn around and run.

69
At 00:03:32,902, Character said: I won't mention it.

70
At 00:03:34,490, Character said: I, I wont mention it.

71
At 00:03:37,493, Character said: I, I won't mention it.

72
At 00:03:40,461, Character said: Day after day after day
after day, a little bitch.

73
At 00:03:47,434, Character said: I'm a little bitch, oh, no.

74
At 00:03:50,816, Character said: A little bitch, yeah.

75
At 00:04:06,970, Character said: And I'm not a scaredycat
and I'll stand,

76
At 00:04:10,698, Character said: take a stand for that.

77
At 00:04:12,528, Character said: I won't wait or be a bureaucrat
except for when or when I'm

78
At 00:04:17,429, Character said: wrong 'cause then I
turn around and run.

79
At 00:04:19,362, Character said: I, I won't mention it.

80
At 00:04:21,985, Character said: I, I won't mention it.

81
At 00:04:24,954, Character said: I, I won't mention it.

82
At 00:04:27,336, Character said: Day after day after day
after day after day,

83
At 00:04:32,617, Character said: I won't mention it.

84
At 00:04:35,896, Character said: I won't mention it.

85
At 00:04:37,863, Character said: I won't mention it.

86
At 00:04:39,486, Character said: Day after day after day
after day after day after day

87
At 00:04:44,076, Character said: after day.

88
At 00:04:58,367, Character said: Dispatch for Detective
Dobson, over.

89
At 00:05:03,993, Character said: Dobson?

90
At 00:05:08,273, Character said: Dispatch for Detective
Dobson, over.

91
At 00:05:09,688, Character said: [phone ringing]

92
At 00:05:12,001, Character said: Over, Dobson?

93
At 00:05:13,382, Character said: Are--

94
At 00:05:20,699, Character said: Yeah, Captain.

95
At 00:05:26,049, Character said: Yeah, I'll be there right away.

96
At 00:05:28,604, Character said: [rock music]

97
At 00:06:10,542, Character said: [siren wailing]

98
At 00:06:11,543, Character said: Watch your step.

99
At 00:06:12,786, Character said: A lot of refuse around here.

100
At 00:06:14,443, Character said: Victim's name is Kat Oden.

101
At 00:06:16,445, Character said: She's an Australian musician.

102
At 00:06:17,791, Character said: It looks like she's about
to take off her tour.

103
At 00:06:19,931, Character said: [radio chatter]

104
At 00:06:22,347, Character said: So, she lives in Australia?

105
At 00:06:24,142, Character said: No, she's from Australia.

106
At 00:06:26,662, Character said: And she was leaving
to go to Australia.

107
At 00:06:28,457, Character said: Well, she's kind of a
big deal over there.

108
At 00:06:30,424, Character said: So, here, she's only achieved
a modicum of success.

109
At 00:06:33,669, Character said: Modicum?

110
At 00:06:35,981, Character said: [radio chatter]

111
At 00:06:38,570, Character said: But basic Hollywood party,
you've g***t food everywhere.

112
At 00:06:42,816, Character said: Haven't found any drugs
yet, but we're looking.

113
At 00:06:44,680, Character said: They took my twisted knife.

114
At 00:06:46,613, Character said: My twisted little knife--

115
At 00:06:48,131, Character said: Who's the douche bag
in the video chat?

116
At 00:06:49,926, Character said: Oh, that's Nick Boon.

117
At 00:06:51,272, Character said: Have you heard the band Adorn?

118
At 00:06:52,584, Character said: It sounds familiar.

119
At 00:06:53,482, Character said: Wow.

120
At 00:06:54,621, Character said: He has a big deal here.

121
At 00:06:55,863, Character said: And he knows it, too.

122
At 00:06:57,106, Character said: Yeah, they're all big
deals, until they're not.

123
At 00:07:02,594, Character said: Well, it looks like they're
about to interview me.

124
At 00:07:05,045, Character said: Wish me luck getting
grilled by the cops.

125
At 00:07:06,840, Character said: Boom, out.

126
At 00:07:08,945, Character said: No offense, Officer.

127
At 00:07:11,776, Character said: Detective.

128
At 00:07:14,641, Character said: Who are you video chatting with?

129
At 00:07:17,022, Character said: Video chat?

130
At 00:07:18,230, Character said: No, man.

131
At 00:07:19,335, Character said: This is just some of my fans.

132
At 00:07:21,233, Character said: No big deal.

133
At 00:07:22,372, Character said: Come on, let's get
this over with.

134
At 00:07:25,824, Character said: [sighs]

135
At 00:07:35,178, Character said: Let's start at the beginning.

136
At 00:07:39,804, Character said: Look, man, I woke up to this.

137
At 00:07:42,427, Character said: I mean, your guess
is as good as mine.

138
At 00:07:44,153, Character said: I called you right
when I woke up.

139
At 00:07:48,260, Character said: That's it.
That's the beginning.

140
At 00:07:49,883, Character said: That's the end.
That's everything.

141
At 00:07:52,368, Character said: So, you didn't hear anything.

142
At 00:07:53,645, Character said: You didn't see anything.

143
At 00:07:55,095, Character said: We've been sick-- for weeks,
like, the flu or something.

144
At 00:07:58,754, Character said: So, I may have passed
out on cold medicine.

145
At 00:08:01,515, Character said: You know how it is,
pharmaceuticals.

146
At 00:08:03,690, Character said: [chuckles]

147
At 00:08:06,278, Character said: Sure, I know how it is.

148
At 00:08:10,559, Character said: Lieutenant, I need
a word, please.

149
At 00:08:12,181, Character said: A little...

Download Subtitles Wrong Reasons 64 (2022) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles