[SubtitleTools.com] Mdon-001 Riho Ayumi 01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,650, Character said: Hola

2
At 00:00:02,770, Character said: Buenos días

3
At 00:00:03,970, Character said: Buenos días

4
At 00:00:06,750, Character said: Estas nerviosa

5
At 00:00:08,070, Character said: Es la primera vez que hago algo así

6
At 00:00:11,570, Character said: Cuanto tiempo llevas en esto

7
At 00:00:13,950, Character said: Empece

8
At 00:00:15,870, Character said: Mi primera actuación fue

9
At 00:00:17,700, Character said: En mayo

10
At 00:00:19,970, Character said: Hace un mes

11
At 00:00:23,600, Character said: Estas segura

12
At 00:00:23,600, Character said: Lo olvide

13
At 00:00:25,000, Character said: Por completo

14
At 00:00:26,400, Character said: Como es eso

15
At 00:00:27,350, Character said: Se te olvido

16
At 00:00:28,900, Character said: Es que

17
At 00:00:30,670, Character said: Es que he estado muy ocupada

18
At 00:00:30,700, Character said: Si

19
At 00:00:31,870, Character said: No te creo

20
At 00:00:35,570, Character said: Mejor olvidémoslo

21
At 00:00:36,120, Character said: Enserio

22
At 00:00:40,470, Character said: Cuando comenzaste a interpretar escenas dramáticas

23
At 00:00:44,600, Character said: Dame un momento déjame pensarlo

24
At 00:00:47,070, Character said: Que mes fue

25
At 00:00:48,270, Character said: Puedes recordarlo

26
At 00:00:49,400, Character said: Recuerdas que mes fue

27
At 00:00:50,000, Character said: Creo que fue

28
At 00:00:51,120, Character said: A principios de septiembre

29
At 00:00:51,950, Character said: Segura

30
At 00:00:53,420, Character said: No estoy segura

31
At 00:00:55,700, Character said: He tenido muchos trabajos

32
At 00:00:57,920, Character said: Te creo

33
At 00:01:01,700, Character said: Y son diferentes directores

34
At 00:01:03,600, Character said: Has tenido muchos trabajos últimamente

35
At 00:01:05,950, Character said: No es agotador

36
At 00:01:06,400, Character said: Si

37
At 00:01:07,170, Character said: Mas de lo que crees

38
At 00:01:11,320, Character said: Eres realmente linda

39
At 00:01:12,950, Character said: Me dejas acercarme

40
At 00:01:13,070, Character said: Si eso quieres

41
At 00:01:15,170, Character said: Me harás sonrojar

42
At 00:01:15,450, Character said: Enserio

43
At 00:01:17,150, Character said: Pensé que estarías

44
At 00:01:18,770, Character said: Ya quisiera

45
At 00:01:18,900, Character said: Acostumbrada

46
At 00:01:21,020, Character said: No

47
At 00:01:22,350, Character said: Me da pena

48
At 00:01:24,670, Character said: Que linda

49
At 00:01:30,170, Character said: Que haces en tus días libres

50
At 00:01:32,650, Character said: En mis días libres

51
At 00:01:32,820, Character said: Quiero saber

52
At 00:01:34,200, Character said: Suelo acostarme temprano

53
At 00:01:35,870, Character said: Enserio

54
At 00:01:36,620, Character said: Si

55
At 00:01:37,670, Character said: Te gusta ver

56
At 00:01:39,150, Character said: Televisión

57
At 00:01:39,770, Character said: Si un poco

58
At 00:01:41,150, Character said: Que te gusta ver

59
At 00:01:42,750, Character said: La verdad es

60
At 00:01:44,720, Character said: Solo cambio hasta ver algo interesante

61
At 00:01:47,950, Character said: Lo que estén dando

62
At 00:01:50,200, Character said: Ha veces

63
At 00:01:51,050, Character said: Me duelen mucho las piernas

64
At 00:01:52,720, Character said: Y así descansas

65
At 00:01:53,700, Character said: Y aprovecho para

66
At 00:01:55,520, Character said: Descansar

67
At 00:01:58,050, Character said: Veo que ademas cuidas muy bien

68
At 00:01:59,400, Character said: Si por eso suelo comer ensaladas

69
At 00:02:02,370, Character said: Cada vez que puedo

70
At 00:02:02,570, Character said: Solo eso

71
At 00:02:03,820, Character said: Enserio

72
At 00:02:05,300, Character said: No me crees

73
At 00:02:06,250, Character said: Lo siento pero es verdad

74
At 00:02:06,450, Character said: No solo digo que te ves muy bien

75
At 00:02:08,720, Character said: No es fácil estar así

76
At 00:02:11,500, Character said: Te gusta verte bien

77
At 00:02:12,950, Character said: No lo dices enserio

78
At 00:02:14,750, Character said: Enserio

79
At 00:02:15,470, Character said: Es muy difícil poder mantenerse así

80
At 00:02:19,470, Character said: No usas algún masaje para relajarte

81
At 00:02:22,220, Character said: Ha veces

82
At 00:02:23,750, Character said: Suele ser bastante relajante

83
At 00:02:25,170, Character said: Si ya veo

84
At 00:02:26,550, Character said: Si

85
At 00:02:27,170, Character said: También me ayuda con el dolor

86
At 00:02:30,450, Character said: Ya te sientes mas cómoda para hablar

87
At 00:02:32,570, Character said: Ni...

88
At 00:02:33,150, Character said: Ni ahora

89
At 00:02:33,570, Character said: Ni nunca

90
At 00:02:34,770, Character said: Pensé que ya nos estábamos llevando mejor

91
At 00:02:36,150, Character said: No para nada

92
At 00:02:38,470, Character said: Puedo preguntarte algo

93
At 00:02:39,620, Character said: No

94
At 00:02:40,100, Character said: Esta bien

95
At 00:02:41,000, Character said: Me da pena

96
At 00:02:42,020, Character said: Empezaras a hacer preguntas complicadas

97
At 00:02:44,470, Character said: Y no se si yo

98
At 00:02:45,820, Character said: Este dispuesta a responderlas

99
At 00:02:46,700, Character said: Espera si no vayas a tomar esa actitud

100
At 00:02:50,420, Character said: Solo quiero

101
At 00:02:51,550, Character said: Que nos...

102
At 00:02:52,170, Character said: Que nos llevemos bien

103
At 00:02:52,220, Character said: Ya se

104
At 00:02:52,850, Character said: Si mejor

105
At 00:02:53,670, Character said: Lo llevamos mas despacio

106
At 00:02:53,770, Character said: Vamos por favor

107
At 00:02:56,050, Character said: Hagamos si eso te hace sentir cómoda

108
At 00:02:58,220, Character said: Supongo

109
At 00:02:59,050, Character said: Que si

110
At 00:03:01,220, Character said: No lo se

111
At 00:03:02,520, Character said: Si me gustan los masajes porque

112
At 00:03:04,670, Character said: Me hacen sentir bien

113
At 00:03:06,600, Character said: Lo entiendes

114
At 00:03:09,150, Character said: Me gusta

115
At 00:03:10,000, Character said: Tenerlos todas las mañanas

116
At 00:03:13,400, Character said: Todas las mañanas

117
At 00:03:13,750, Character said: Si todas las mañanas

118
At 00:03:15,100, Character said: Tienes algún

119
At 00:03:16,150, Character said: Pasatiempo

120
At 00:03:17,750, Character said: Tal vez

121
At 00:03:18,570, Character said: Alguna

122
At 00:03:19,470, Character said: Habilidad

123
At 00:03:20,550, Character said: Mi habilidad

124
At 00:03:22,800, Character said: Mi habilidad

125
At 00:03:24,100, Character said: No lo había pensado

126
At 00:03:25,600, Character said: En que eres buena

127
At 00:03:26,770, Character said: En que soy buena?

128
At 00:03:27,920, Character said: Pensándolo bien

129
At 00:03:31,170, Character said: Nunca había pensado en algo así

130
At 00:03:32,550, Character said: Nunca

131
At 00:03:34,420, Character said: Lo habías pensado

132
At 00:03:35,970, Character said: Enserio

133
At 00:03:36,870, Character said: Algo que solo yo puedo hacer

134
At 00:03:38,650, Character said: Y que a los demás les guste ver

135
At 00:03:40,200, Character said: Nunca antes me lo imagine

136
At 00:03:41,720, Character said: Podría ser

137
At 00:03:42,650, Character said: Podría ser mi increíble flexibilidad

138
At 00:03:45,950, Character said: Conoces a alguien mas que pueda hacer esto

139
At 00:03:48,570, Character said: No lo creo posible

140
At 00:03:50,350, Character said: De hecho

141
At 00:03:51,300, Character said: Es la primera vez que veo

142
At 00:03:53,070, Character said: Algo así

143
At 00:03:54,900, Character said: Enserio

144
At 00:03:54,950, Character said: Eso no te duele

145
At 00:03:56,020, Character said: Pensé que era algo común

146
At 00:03:57,750, Character said: Podrías intentarlo

147
At 00:04:00,220, Character said: No creo

148
At 00:04:00,450, Character said: Solo un poco

149
At 00:04:01,800, Character said: No...

150
At 00:04:02,050, Character said: Solo inténtalo

151
At 00:04:02,150, Character said: No creo...

152
At 00:04:02,700, Character said: No creo que...

153
At 00:04:03,050, Character said: No creo que pueda

154
At 00:04:03,370, Character said: Podrías ayudarme un poco

155
At 00:04:04,850, Character said: No cede ni un poco

156
At 00:04:06,370, Character said: Te duele

157
At 00:04:07,600, Character said: Si

158
At 00:04:07,870, Character said: Estas bien

159
At 00:04:08,800, Character said: Creo podemos dejarlo así

160
At 00:04:10,870, Character said: No puedo hacer eso

161
At 00:04:10,900, Character said: Estas bien

162
At 00:04:14,900, Character said: Pensé que podrías

163
At 00:04:16,370, Character said: Mi muñeca

164
At 00:04:17,250, Character said: No es tan flexible

165
At 00:04:18,270, Character said: Pudo haberse roto

166
At 00:04:19,720, Character said: Dejémoslo así

167
At 00:04:19,850, Character said: Porque no puedes

168
At 00:04:20,900, Character said: No

169
At 00:04:21,320, Character said: No lo se tal vez mis huesos son muy duros

170
At 00:04:21,450, Character said: Me sorprende

171
At 00:04:23,520, Character said: Que no sea algo común

172
At 00:04:26,170, Character said: Porque

173
At 00:04:28,150, Character said: Déjalo así

174
At 00:04:29,950, Character said: No quiero perder mi mano

175
At 00:04:31,270, Character said: No

176
At 00:04:31,550, Character said: Entonces

177
At 00:04:32,450, Character said: Puedes hacer esto

178
At 00:04:33,520, Character said: Definitivamente no

179
At 00:04:34,600, Character said: Yo paso

180
At 00:04:34,650, Character said: Solo suelta un...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Mdon-001 Riho Ayumi 01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles