Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Profiler Dying To Live S02E10 in any Language
Profiler Dying To Live S02E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:51,720, Character said: Atlanta emergency.
2
At 00:00:54,040, Character said: His body is at the Empire 900 Motel.
3
At 00:00:56,960, Character said: I need more information, sir. What's
your name? Just listen.
4
At 00:01:01,060, Character said: Does he need help?
5
At 00:01:02,900, Character said: Sir, does he need help? I've already
helped him.
6
At 00:01:07,540, Character said: Gave his life so someone else could
live.
7
At 00:02:04,750, Character said: You might not want to take off your coat
just yet.
8
At 00:02:07,510, Character said: DC just flashed us a priority one alert.
9
At 00:02:10,190, Character said: And also this tape of a 911 call.
10
At 00:02:14,690, Character said: What do they mean, eviscerate? I guess
to remove the viscera. I know the
11
At 00:02:18,590, Character said: definition, George. I'd like to tell us.
12
At 00:02:21,590, Character said: Get back on the horse and see what they
left out.
13
At 00:02:23,470, Character said: G***t it. How do you want to deploy?
14
At 00:02:25,750, Character said: Grace and Sam with me. John to the
hospital.
15
At 00:02:27,810, Character said: Marcus can fill in the blanks on the
victim, Joseph Lefferts.
16
At 00:02:31,150, Character said: You sure this is all they sent?
17
At 00:02:32,960, Character said: Some of the confusion may come from the
source. You notice who signed the order?
18
At 00:02:36,360, Character said: Yeah. Art B .R.
19
At 00:02:40,320, Character said: George.
20
At 00:02:42,460, Character said: I know why it says the scene is a motel
and a hospital.
21
At 00:02:47,520, Character said: I'm too glad they didn't move the body.
22
At 00:02:57,320, Character said: Morning, Lou.
23
At 00:02:58,800, Character said: So, what brings the FBI out this early?
24
At 00:03:02,380, Character said: B .C. kicked this one over to us.
25
At 00:03:05,020, Character said: Any conclusions?
26
At 00:03:06,600, Character said: Sure. My conclusion is if you want to
take a case off my plate, you're welcome
27
At 00:03:10,040, Character said: to.
28
At 00:03:10,900, Character said: Take a look.
29
At 00:03:16,380, Character said: I'm assuming the victim was the guy
named on the 911 call. Joseph Lefferts.
30
At 00:03:20,540, Character said: Well, I checked his pockets. No ID.
31
At 00:03:23,500, Character said: The manager rented the room to a guy
named John Smith. He's had eight John
32
At 00:03:27,260, Character said: Smiths this week alone.
33
At 00:03:28,820, Character said: But this one was driving a black van.
34
At 00:03:31,180, Character said: I had a look.
35
At 00:03:32,860, Character said: This wasn't the guy.
36
At 00:03:39,640, Character said: Sam, surgical equipment.
37
At 00:03:52,360, Character said: Not much bleeding.
38
At 00:03:54,220, Character said: He packed the wound.
39
At 00:03:56,080, Character said: Prior to my post -mortem, I'd say that
the killer clamped the...
40
At 00:03:59,930, Character said: Main blood vessels like a surgeon would.
41
At 00:04:01,770, Character said: This wasn't surgery.
42
At 00:04:02,950, Character said: It was murder.
43
At 00:04:04,290, Character said: I don't think that's how the killer sees
it.
44
At 00:04:06,490, Character said: In the 911 tape, he described the victim
as resting, not dead. He also wanted
45
At 00:04:11,350, Character said: the operator to read the message back,
make sure she g***t it right.
46
At 00:04:15,010, Character said: He wanted this body to be found.
47
At 00:04:17,950, Character said: He's concerned.
48
At 00:04:23,210, Character said: He felt a lot of compassion.
49
At 00:04:25,970, Character said: Left a flower, left the body in a
child's blanket.
50
At 00:04:29,870, Character said: Maybe it's some kind of bizarre medical
deal?
51
At 00:04:32,730, Character said: Alternative or underground surgery?
52
At 00:04:34,690, Character said: All I know is it's the second one like
this in two days.
53
At 00:04:37,870, Character said: This time he took the guy's liver.
54
At 00:04:39,630, Character said: How do you know that?
55
At 00:04:41,370, Character said: Well, at 2 .30, this guy's liver was
transplanted into a boy named Jimmy
56
At 00:04:45,070, Character said: Driscoll at Atlanta Medical Center.
57
At 00:04:48,810, Character said: I thought you all knew.
58
At 00:04:54,430, Character said: I found a consent form in his hand.
59
At 00:04:58,590, Character said: Given permission for the surgery.
60
At 00:05:00,790, Character said: Give me Atlanta Medical Center.
61
At 00:05:09,350, Character said: Do
62
At 00:05:10,030, Character said: you
63
At 00:05:18,070, Character said: think
64
At 00:05:26,470, Character said: it was possibly a black market deal?
65
At 00:05:28,560, Character said: My parents paid to have him tilted.
Their son could have a liver. It has
66
At 00:05:31,500, Character said: known to happen.
67
At 00:05:32,220, Character said: South America and China, but I don't
recall any cases in the U .S. If it was
68
At 00:05:36,080, Character said: money, why call 911?
69
At 00:05:37,480, Character said: Why leave a consent form in his hours?
70
At 00:05:39,700, Character said: Besides, if it was black mark with the
body, it'd never be found.
71
At 00:05:42,720, Character said: You guys hear about the transplant?
72
At 00:05:44,300, Character said: We heard.
73
At 00:05:44,980, Character said: Where's the evidence?
74
At 00:05:46,120, Character said: The liver's inside the patient, room
304, Jimmy Driscoll. The rest of it,
75
At 00:05:50,760, Character said: in here.
76
At 00:05:52,840, Character said: Find Jimmy Driscoll's parents, see what
they know. I'll catch up to you.
77
At 00:05:58,090, Character said: NOPA. That would be the National Organ
Procurement Agency, a federally
78
At 00:06:02,230, Character said: designated agency responsible in all 50
states for providing human organs for
79
At 00:06:06,630, Character said: transplant.
80
At 00:06:08,150, Character said: How long does it get here?
81
At 00:06:10,110, Character said: The courier first messenger delivered
the liver in this box at approximately 2
82
At 00:06:14,310, Character said: .15. 9 -1 -1 call came at 2 .30 from a
payphone six blocks away.
83
At 00:06:19,790, Character said: Transplant started shortly after.
84
At 00:06:21,990, Character said: Everything normal and above board.
85
At 00:06:24,460, Character said: except the donor was killed in a cheap
motel across town.
86
At 00:06:27,080, Character said: Not according to NOPA's computer.
87
At 00:06:29,300, Character said: Their files listed the victim as a
traffic fatality from Raleigh, but
88
At 00:06:34,360, Character said: first said the messenger wasn't their
guy.
89
At 00:06:37,640, Character said: No surprise.
90
At 00:06:40,400, Character said: So, cuts out the liver, brings it here.
91
At 00:06:43,840, Character said: Times the 911 call, so by the time the
cops find the body and trace the
92
At 00:06:47,720, Character said: surgery's already underway.
93
At 00:06:49,140, Character said: Two nights ago?
94
At 00:06:51,060, Character said: Exactly the same thing at Children's
Memorial.
95
At 00:06:54,270, Character said: Very nice work.
96
At 00:06:55,230, Character said: Nothing to suggest any of it is phony.
97
At 00:06:57,370, Character said: We've g***t lethal forms, NCR duplicates.
98
At 00:07:00,470, Character said: It's not hard to counterfeit.
99
At 00:07:02,310, Character said: I can understand counterfeiting money or
credit cards, but duplicating medical
100
At 00:07:06,870, Character said: records, where's the profit?
101
At 00:07:08,490, Character said: It's not about money.
102
At 00:07:10,590, Character said: So why didn't Nova tell us about the
first one when it happened?
103
At 00:07:15,650, Character said: Probably panic mixed with denial.
104
At 00:07:20,470, Character said: If this keeps up, no one will trust
their system.
105
At 00:07:24,970, Character said: And the people who need transplants will
die.
106
At 00:07:29,210, Character said: You're accusing us of buying this liver
on the black market, aren't you? No,
107
At 00:07:33,530, Character said: we're not.
108
At 00:07:34,210, Character said: We're just trying to find out what
happened.
109
At 00:07:36,130, Character said: How long has Jimmy been waiting for a
donor? 19 months.
110
At 00:07:39,850, Character said: He's type AB negative.
111
At 00:07:42,490, Character said: I'd almost given up hope.
112
At 00:07:44,050, Character said: AB negative. Chances are slim he'd get a
liver in time.
113
At 00:07:47,230, Character said: Very. His body would reject all but one
out of 1 ,500.
114
At 00:07:50,860, Character said: So no one approached you and tried to
get you to circumvent the NOPA system?
115
At 00:07:56,080, Character said: Listen, I ** sorry that that man is
dead, but my son is alive.
116
At 00:08:01,980, Character said: If we would have known who to pay, we
would have paid any price to anyone.
117
At 00:08:09,160, Character said: That said, it didn't happen.
118
At 00:08:12,600, Character said: My husband and I had nothing to do with
this.
119
At 00:08:22,600, Character said: That's a very unusual flower.
120
At 00:08:24,940, Character said: Do you know who sent that?
121
At 00:08:27,400, Character said: I'm not sure.
122
At 00:08:30,940, Character said: Jimmy has lots of friends.
123
At 00:08:33,159, Character said: All right.
124
At 00:08:34,600, Character said: Excuse me.
125
At 00:08:36,000, Character said: My phone needs... Thank you.
126
At 00:09:03,470, Character said: If someday I don't surprise you and buy
you a bottle of real perfume.
127
At 00:09:08,850, Character said: I've g***t plenty of perfume, really.
128
At 00:09:11,310, Character said: Just no place to wear it.
129
At 00:09:13,670, Character said: Planning a trip?
130
At 00:09:14,810, Character said: I wish.
131
At 00:09:15,850, Character said: Hey, when's the new stuff coming in?
132
At 00:09:17,610, Character said: Tomorrow night.
133
At 00:09:18,910, Character said: Will you save it for me?
134
At 00:09:20,430, Character said: Always do.
135
At 00:09:21,410, Character said: You're the best.
136
At 00:09:25,690, Character said: See you later, alligator.
137
At 00:09:27,530, Character said: See you in a while.
138
Download Subtitles Profiler Dying To Live S02E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eliza Ibarra commessa di intimo
Love.Anarchy.S01E03.NF.WEBRip-HI
SHKD-575 eng
The.Bear.S04E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv
King.Ivory.2024.720p.WEB.H264-ZeroTwo
Poison.Ivy.II.1996.Unrated.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON
JUL-721-javanesex
[SubtitleTools.com] Mdon-001 Riho Ayumi 01
You Can Count on Me (2000) (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]
mutant-x.s02e22.ws.dvdrip.xvid.ac3-sfm
Profiler Dying To Live S02E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Profiler Dying To Live S02E10 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up