56.Days.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,636, Character said: AIEMMIN

2
At 00:00:11,554, Character said: Mitä on tekeillä?
-Sain toisen kirjekuoren.

3
At 00:00:13,723, Character said: Siinä luki "Ollie St. Ledger."
Ja puhelinnumero.

4
At 00:00:16,058, Character said: Talo, jossa vartuit, kuuluu pankille.

5
At 00:00:18,060, Character said: Viisi tonniako?

6
At 00:00:19,103, Character said: Kerro pankille,
että saat sen tässä kuussa.

7
At 00:00:21,397, Character said: Mistä saat sellaisen summan?

8
At 00:00:23,023, Character said: Voin päästä käsiksi varoihin.

9
At 00:00:26,110, Character said: Oletteko Chickie St. Ledger?

10
At 00:00:27,653, Character said: Olen.

11
At 00:00:28,571, Character said: Pahoitteluni.

12
At 00:00:29,530, Character said: Ette pääse käsiksi näihin varoihin
kuin vasta ensi vuoden huhtikuussa.

13
At 00:00:33,159, Character said: Se tämänaamuinen tyyppi.
-Etkö tunne häntä?

14
At 00:00:35,494, Character said: Helvetti!

15
At 00:00:36,412, Character said: Ei.

16
At 00:00:37,329, Character said: Hän valehteli. Toivottavasti ei sinulle.

17
At 00:00:39,707, Character said: Mitä on tekeillä, Lee?

18
At 00:00:42,334, Character said: Voisin vannoa,
että joku seurasi minua matkalla tänne.

19
At 00:00:45,963, Character said: Joku tietää, kuka olen, ja vaanii minua.

20
At 00:00:50,384, Character said: Tämä on hän.

21
At 00:00:52,678, Character said: Oliver St. Ledger
Rhode Islandin Narragansettista.

22
At 00:00:57,349, Character said: Voi luoja. Pelästytit minut.

23
At 00:01:00,978, Character said: Mitä sinä teet?

24
At 00:01:02,021, Character said: Katosi pakoillessaan pidätystä murhasta.

25
At 00:01:05,399, Character said: Häntä kutsutaan joskus
Narrow-joen tappajaksi.

26
At 00:01:26,337, Character said: PÄIVÄ 16

27
At 00:01:40,142, Character said: Teetkö töitä tänään?

28
At 00:01:42,186, Character said: Teen.
Menen toimistolle kuntosalin jälkeen.

29
At 00:01:45,146, Character said: Viikonloppuna?

30
At 00:01:47,191, Character said: Pankin jälkiasennuksen piirustukset.
Aikaraja on tiukka.

31
At 00:01:54,824, Character said: Onko tuo paitani?

32
At 00:01:56,241, Character said: On.

33
At 00:01:59,286, Character said: Siksikö olit vaatekomerossani?

34
At 00:02:02,790, Character said: Anteeksi. En mahtanut mitään.

35
At 00:02:05,960, Character said: Miksi muuten olisin komerossasi?

36
At 00:02:08,963, Character said: Jos katsoit kassakaappia…

37
At 00:02:12,633, Character said: Se ei ole minun.

38
At 00:02:13,884, Character said: Se oli jo täällä ja lukossa,

39
At 00:02:16,762, Character said: eikä minulla ole koodia.

40
At 00:02:22,184, Character said: En katsonut.

41
At 00:02:25,103, Character said: Mutta hyvä on.

42
At 00:02:26,522, Character said: Pitikö sinun olla jossain
puoli kuudelta aamulla?

43
At 00:02:29,483, Character said: Piti.

44
At 00:02:31,443, Character said: Kävin terapeutillani.

45
At 00:02:35,698, Character said: Terapeutilla on oudot työajat.

46
At 00:02:37,908, Character said: Minun takiani on.

47
At 00:02:39,535, Character said: Auttaako se sinua?

48
At 00:02:41,370, Character said: Sanottakoon, ettei siitä haittaakaan ole.

49
At 00:02:44,248, Character said: Yleensä, kun joku sanoo "sanottakoon",

50
At 00:02:46,333, Character said: asiaan liittyy muutakin,
mikä ei tullut ilmi.

51
At 00:02:54,341, Character said: Se on äitini.

52
At 00:02:55,259, Character said: Hän soittaa vain,
kun tarvitsee teknistä apua.

53
At 00:02:58,596, Character said: Minun pitää mennä.

54
At 00:03:00,055, Character said: Voisin tulla työpaikallesi lounaalle.

55
At 00:03:03,017, Character said: Minulla on kiire.

56
At 00:03:04,560, Character said: Jos tarvitsen lounasta,
tilaan toimistolle.

57
At 00:03:07,897, Character said: Nähdään.

58
At 00:03:08,856, Character said: Olen täällä.

59
At 00:03:12,610, Character said: Voit pitää sen.

60
At 00:03:17,031, Character said: Paidan.

61
At 00:03:35,841, Character said: LUKITSE NÄYTTÖ

62
At 00:03:39,053, Character said: 30 MINUUTTIA

63
At 00:03:50,981, Character said: PANKKI

64
At 00:03:52,650, Character said: ZÜRICH EQUITY PARTNERSIN TILIOTE ON VALMIS

65
At 00:04:26,350, Character said: TODENNUS

66
At 00:04:31,647, Character said: SYÖTÄ KUUSINUMEROINEN TURVAKOODI.

67
At 00:04:45,786, Character said: TILIN SALDO

68
At 00:04:54,795, Character said: POISTA

69
At 00:04:59,008, Character said: KUUKAUSIMAKSU DAN TROXLERIN
PSYKOTERAPIA - 25 000 DOLLARIA

70
At 00:05:06,265, Character said: ASETA UUSIA TILISIIRTOJA

71
At 00:05:14,857, Character said: NARROW-JOEN MUISTORAHASTO

72
At 00:05:24,533, Character said: TARKISTA TILISIIRTO

73
At 00:05:26,452, Character said: YLI 10 000 DOLLARIN TILISIIRROISSA
KESTÄÄ 10 - 14 TYÖPÄIVÄÄ.

74
At 00:05:32,457, Character said: LÄHETÄ TILISIIRTO

75
At 00:05:36,253, Character said: MAKSU SUORITETTU

76
At 00:05:46,680, Character said: TYHJENNÄ HISTORIA

77
At 00:05:51,268, Character said: "Narrow-joen tappo viittaa…"

78
At 00:05:53,187, Character said: NYKYPÄIVÄ

79
At 00:05:54,104, Character said: "…opiskelija Paul Sparlingin
raakaan murhaan.

80
At 00:05:57,357, Character said: Uhri löydettiin Narragansettin lahden -

81
At 00:05:59,985, Character said: läheltä 5. kesäkuuta 2009.

82
At 00:06:03,405, Character said: Kyseessä oli henkirikos.

83
At 00:06:05,699, Character said: Toinen opiskelija Shane Martin
pidätettiin murhasta,

84
At 00:06:09,620, Character said: vaikka hänen luokkatoverinsa
Oliver St. Ledgerin -

85
At 00:06:13,207, Character said: uskottiin olevan vastuussa rikoksesta."

86
At 00:06:16,251, Character said: Mistä sait tuon?

87
At 00:06:17,795, Character said: Tämä on wikissä.
-"Wikissä"?

88
At 00:06:19,922, Character said: Valtavirtalehdistössä
St. Ledgeriä ei yhdistetty tähän juttuun.

89
At 00:06:24,635, Character said: Löysin kuitenkin subredditejä.

90
At 00:06:26,929, Character said: Jotain siitä,
miten koulun oppilaat tiesivät totuuden.

91
At 00:06:31,141, Character said: Kukaan ei esittänyt oikeita kysymyksiä…

92
At 00:06:33,185, Character said: Tässä lukee jotain.

93
At 00:06:35,229, Character said: Hänen isänsä nimi on Caspar St. Ledger.

94
At 00:06:39,149, Character said: Vuoden 2018 Midas-listalla,
maailman rikkaimpia pääomasijoittaja.

95
At 00:06:43,529, Character said: Nettovarallisuus
on lähes miljardi, hitto vie.

96
At 00:06:47,157, Character said: Mieti. Hänen äitinsä nimi on Chickie.

97
At 00:06:51,078, Character said: Selvä. Se selittää kaiken.
-Niin.

98
At 00:06:54,623, Character said: Loppu on vain havainnoista
hänestä eri kaupungeissa.

99
At 00:06:59,002, Character said: Hän on kuin sekopää Isojalka.

100
At 00:07:02,381, Character said: Hän oli pari kuukautta sitten Bostonissa.

101
At 00:07:05,092, Character said: Mitähän Narragansettin
poliisi sanoo tästä?

102
At 00:07:09,304, Character said: Tapaus on ratkaistu.
-No…

103
At 00:07:11,473, Character said: Caspar ja Chickie
päättivät sen vuosia sitten.

104
At 00:07:14,309, Character said: Internet muistaa yhä.

105
At 00:07:15,853, Character said: Ja tämän kirjoittaja…

106
At 00:07:19,940, Character said: Hän jätti vain puhelinnumeron.

107
At 00:07:23,277, Character said: Tarttuikohan hän syöttiin?

108
At 00:07:25,195, Character said: Ei, jos se oli roskiksessa.
-Totta.

109
At 00:07:27,656, Character said: "Kaksi, kaksi."

110
At 00:07:31,493, Character said: Tässä on Jane Miller.

111
At 00:07:32,703, Character said: Jätä viesti,
niin palaan asiaan mahdollisimman pian.

112
At 00:07:35,873, Character said: Tässä on Lee Reardon Bostonin poliisista.

113
At 00:07:40,085, Character said: Soita heti, kun voit.

114
At 00:07:41,879, Character said: Meillä on kysyttävää. Tekstaan numeroni.

115
At 00:07:46,300, Character said: Jane Miller New Yorkissa.

116
At 00:07:49,094, Character said: Selvä.

117
At 00:07:50,012, Character said: Tekstaa numero.
Tarkistan sen, ja tavataan sisällä.

118
At 00:07:53,473, Character said: Soitan kuolinsyyntutkijalle.
Katsotaan, onko ruumiinavaus määrätty.

119
At 00:08:18,624, Character said: En unohda sitä.

120
At 00:08:20,667, Character said: En kuule.

121
At 00:09:08,048, Character said: Hei.

122
At 00:09:09,174, Character said: Voi paska!

123
At 00:09:10,926, Character said: Luulin, että olisit töissä.
Aioin jättää sinulle viestin.

124
At 00:09:14,930, Character said: Odotan äitiä torilla.

125
At 00:09:17,599, Character said: Oksentaisin,
jos haistaisin nyt vihanneksia.

126
At 00:09:21,895, Character said: Miksi olet niin innoissasi?

127
At 00:09:23,480, Character said: Koska tein sen. Sain rahat.

128
At 00:09:27,609, Character said: Mitä?

129
At 00:09:30,279, Character said: Hetkinen.
-Niin.

130
At 00:09:32,030, Character said: Vitsailetko?

131
At 00:09:32,948, Character said: En. Ja se on tilisiirto.

132
At 00:09:35,158, Character said: Siinä kestää pari viikkoa,

133
At 00:09:37,869, Character said: mutta minä tein sen.

134
At 00:09:40,330, Character said: Mitä?

135
At 00:09:42,165, Character said: Onko se oikeasti St. Ledgereiltä?

136
At 00:09:44,710, Character said: On.

137
At 00:09:47,170, Character said: Älä kerro äidille.

138
At 00:09:48,880, Character said: En todellakaan.

139
At 00:09:50,132, Character said: Voi luoja. Onko se koko viisi tonnia?

140
At 00:09:54,428, Character said: Se on vähän enemmänkin.

141
At 00:09:58,932, Character said: Hitto!

142
At 00:10:01,893, Character said: Miten et jää kiinni?

143
At 00:10:03,353, Character said: Se ei ole shekki.

144
At 00:10:05,105, Character said: Kerron, kun tulen kotiin.

145
At 00:10:06,940, Character said: Milloin se tapahtuu?

146
At 00:10:08,317, Character said: Minusta tuntuu,
että pitäisi odottaa tilisiirtoa.

147
At 00:10:11,820, Character said: En tiedä. Pidä tiliä silmällä.

148
At 00:10:14,031, Character said: Mutta kun niin tapahtuu,
tulet kotiin, vai mitä?

149...

Download Subtitles 56 Days S01E04 720p HEVC x265-MeGusta in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles