Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stitchers -afg S02E10 in any Language
Stitchers -afg S02E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: Previously on Stitchers .
2
At 00:00:01,328, Character said: Said Kirsten was smart, but who knew.
3
At 00:00:03,947, Character said: Yeah, who knew.
4
At 00:00:05,120, Character said: Ivy, it's so nice to meet you.
5
At 00:00:06,673, Character said: You can help me save our
father or you can go.
6
At 00:00:09,278, Character said: My test results came back. They are
not what we had hoped for, Linus.
7
At 00:00:12,962, Character said: Give me a swashbuckling
scientist any day.
8
At 00:00:15,637, Character said: You used to wear your wedding band,
but you haven't since the hospital.
9
At 00:00:18,071, Character said: It's time to move on. Thanks for
getting me off my a***s in the hospital.
10
At 00:00:20,748, Character said: Golly, don't go all
weepy on me now, Fisher.
11
At 00:00:23,636, Character said: My father stitching me
into my mother killed her.
12
At 00:00:26,397, Character said: - What's your name?
- Kirsten.
13
At 00:00:28,170, Character said: I'm Cameron.
14
At 00:00:29,030, Character said: You had no authority to
ditch your security detail.
15
At 00:00:31,097, Character said: Actually...
16
At 00:00:33,132, Character said: this says, I do.
17
At 00:00:35,107, Character said: Someone's going to visit you to
ask a very specific question.
18
At 00:00:37,745, Character said: Your answer will show if
you're ready to hear the truth.
19
At 00:00:39,933, Character said: Will you marry me?
20
At 00:00:40,755, Character said: She turned me down. What's plan B?
21
At 00:00:42,356, Character said: - Camille?
- Liam?
22
At 00:00:43,849, Character said: Liam believes my joining
his gym was a coincidence.
23
At 00:00:45,926, Character said: I need to find out what his role is.
24
At 00:00:47,800, Character said: How far do I go with this?
25
At 00:00:50,438, Character said: Liam!
26
At 00:00:55,845, Character said: Come in.
27
At 00:00:58,786, Character said: How did you get in here?
28
At 00:01:00,700, Character said: Good morning to you, too.
29
At 00:01:02,040, Character said: - Camille let me in.
- I didn't know she was still home.
30
At 00:01:05,506, Character said: She is.
31
At 00:01:07,381, Character said: And she's worried
about you, and so ** I.
32
At 00:01:11,305, Character said: Spare me the lecture, okay?
33
At 00:01:12,379, Character said: I'm not here to lecture you
about your crazy walls and...
34
At 00:01:14,700, Character said: That wasn't a lecture,
that was passive-aggressive.
35
At 00:01:16,760, Character said: But I'm just here to make sure that you're
doing okay after what happened to Liam.
36
At 00:01:19,757, Character said: Seriously, though,
how are you coping with it?
37
At 00:01:22,248, Character said: - I'm fine.
- Hmm.
38
At 00:01:24,409, Character said: Aside from the best chance
I have of finding my father,
39
At 00:01:26,809, Character said: or taking a bullet to the brain.
40
At 00:01:27,968, Character said: God, that's a little
cold, don't you think?
41
At 00:01:30,573, Character said: What the hell was my father mixed up in?
42
At 00:01:33,084, Character said: Have you spoken to Ivy again?
43
At 00:01:37,232, Character said: No, I don't want to bring her into this.
44
At 00:01:40,216, Character said: Especially after what happened to Liam.
45
At 00:01:42,260, Character said: You should see her again.
46
At 00:01:43,930, Character said: I don't know, maybe she can help you
if you make it more about getting
47
At 00:01:45,835, Character said: to know your sister and less
about finding your father.
48
At 00:01:47,607, Character said: Everything is about finding my father.
49
At 00:01:49,461, Character said: I don't want her getting hurt, so I'm
gonna figure out where Stinger's hiding
50
At 00:01:52,496, Character said: without dragging her anywhere into it.
51
At 00:01:54,351, Character said: Okay, well,
I hope you figure it out and soon,
52
At 00:01:55,535, Character said: 'cause you're getting
lost in this obsession.
53
At 00:01:57,391, Character said: And yes, I've said that before,
and yes, that was a lecture.
54
At 00:01:59,713, Character said: That's why I need to find
my father as soon as I can.
55
At 00:02:03,096, Character said: Before I get so lost I
can't find my way out.
56
At 00:02:25,786, Character said: - Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
57
At 00:02:50,575, Character said: Hey, yo, is everything okay?
58
At 00:02:52,749, Character said: Well... My dad's g***t a fifty-fifty
chance of pulling through,
59
At 00:02:57,739, Character said: so, other than that, I'm good.
60
At 00:03:00,130, Character said: - Look, if you have to leave...
- No, no.
61
At 00:03:02,130, Character said: This is where I need to be.
62
At 00:03:03,913, Character said: Good. 'Cause this is where
I need you to be, too.
63
At 00:03:06,393, Character said: Feels like we're on a collision
course with something,
64
At 00:03:08,150, Character said: and I don't want to go through
it without my Samwise Gamgee.
65
At 00:03:11,146, Character said: - Thanks, man.
- Yeah. Anytime.
66
At 00:03:13,050, Character said: But... we agreed that you're
Samwise and I'm Frodo, remember?
67
At 00:03:16,747, Character said: Never agreed to that.
68
At 00:03:18,100, Character said: For being a neuroscientist,
you have the absolute worst memory.
69
At 00:03:23,470, Character said: Hey, tough guy,
we're almost ready to stitch.
70
At 00:03:26,944, Character said: Yeah, I think I'm going
to sit this one out.
71
At 00:03:31,681, Character said: Because of Liam?
72
At 00:03:33,575, Character said: Yeah, because I could've
saved him and I didn't.
73
At 00:03:35,779, Character said: Your job was to gather information...
74
At 00:03:37,113, Character said: - My job wasn't to get him killed.
- But it happened.
75
At 00:03:39,864, Character said: And sometimes, that is the job.
76
At 00:03:44,287, Character said: I know, you're trying to...
77
At 00:03:46,995, Character said: "blunt instrument"
my brain into accepting my negligence,
78
At 00:03:52,040, Character said: but I kind of just need to feel this
pain for a little while and figure out
79
At 00:03:57,897, Character said: if I'm even cut out for this line
of work, so, if you could go.
80
At 00:04:08,455, Character said: Tell me what you could've
done differently.
81
At 00:04:10,607, Character said: Okay. I could've warned Liam that people
who hang out with Stinger often become dead
82
At 00:04:15,060, Character said: and he might be next.
83
At 00:04:17,667, Character said: Instead, I made out with him.
84
At 00:04:23,585, Character said: I can't... I can't do it.
I can't look at another person I know
85
At 00:04:28,489, Character said: in that corpse cassette
86
At 00:04:30,124, Character said: and not think about how I
should've done something.
87
At 00:04:32,632, Character said: I'm not strong enough.
88
At 00:04:35,112, Character said: Yes, you are.
89
At 00:04:38,499, Character said: And I know this because I wouldn't have
spent all the time with you that I have.
90
At 00:04:41,610, Character said: Oh, lay off, Fisher, please.
91
At 00:04:43,253, Character said: You didn't lay off of
me when I g***t shot.
92
At 00:04:46,147, Character said: So what is this? My punishment?
93
At 00:04:47,625, Character said: No. This is "thank you."
94
At 00:04:56,604, Character said: Lights at 20%, please.
95
At 00:04:58,696, Character said: So, the trajectory of the
bullet went through the area
96
At 00:05:01,257, Character said: of Liam's brain where his
working memories are stored.
97
At 00:05:03,241, Character said: So, I'm not sure how much
we can reliably retrieve,
98
At 00:05:05,267, Character said: so everyone stay sharp.
99
At 00:05:06,397, Character said: I need a go, no-go for stitch neurosync.
Life-Sci?
100
At 00:05:08,422, Character said: Go.
101
At 00:05:08,999, Character said: - Sub-Bio.
- Go.
102
At 00:05:09,855, Character said: - Engineering.
- Go.
103
At 00:05:11,014, Character said: - Medical.
- Go.
104
At 00:05:12,391, Character said: - Communications.
- Frodo is go.
105
At 00:05:14,100, Character said: I'm gonna let that one slide.
106
At 00:05:15,275, Character said: Comm check, Kirsten. One-two, one-two.
Are you sure you're okay to do this?
107
At 00:05:17,960, Character said: Whatever gets me to the truth.
108
At 00:05:19,312, Character said: Okay. Induce stitch
neurosync on my mark.
109
At 00:05:21,405, Character said: In three, two, one... mark!
110
At 00:05:33,519, Character said: Oh, wow.
111
At 00:05:35,483, Character said: Do you see Stinger?
112
At 00:05:36,586, Character said: No, I see Liam when we
first met at school.
113
At 00:05:40,132, Character said: Advanced Statistics
in Information Theory.
114
At 00:05:44,428, Character said: That's going to take
some time to get through.
115
At 00:05:46,640, Character said: That makes no sense.
Everything takes time.
116
At 00:05:48,396, Character said: I was just making small talk.
117
At 00:05:50,163, Character said: Let's make no talk.
118
At 00:05:51,792, Character said: God!
Did I really used to sound like a robot?
119
At 00:05:53,919, Character said: - No.
- You sounded like an angry robot.
120
At 00:05:56,591, Character said: Wait, I'm being pulled.
121
At 00:05:59,917, Character said: Guys,
I think I found the path of the bullet.
122
At 00:06:07,849, Character said: _
123
At 00:06:10,842, Character said: Excuse me.
124
At 00:06:21,055, Character said: Stupid accent, works every time.
125
At 00:06:22,944, Character said: Mapping a memory hot spot.
126
At 00:06:25,007, Character said: Hold on, C3PO. You're on the move.
127
At 00:06:33,161, Character said: I hear buzzing.
128
At 00:06:34,835, Character said: What kind of...
Download Subtitles Stitchers -afg S02E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Dreadful.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
ROE-264
Rogue.Agent.2022.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX
rki-377mb
VOSS-068 KAORI
Diabolic 2025 1080p WEBDL
SNOS-070. 凑合看
56.Days.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
Good.Sam.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre
Danur.2017.WEB-DL.720p-Unknown.en
Stitchers -afg S02E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Stitchers -afg S02E10 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up