ROE-264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,140, Character said: おはよう。

2
At 00:00:19,100, Character said: おはよう。

3
At 00:00:19,780, Character said: おはよう。

4
At 00:00:20,620, Character said: あずし、さとし、おはよう。

5
At 00:00:22,160, Character said: 早くご飯食べちゃいなさい。

6
At 00:00:23,740, Character said: おはよう。

7
At 00:00:35,780, Character said: ほ

8
At 00:00:52,300, Character said: ら、 ケンジ起きてたの。

9
At 00:00:54,340, Character said: 早くご飯食べちゃいなさい。

10
At 00:01:00,920, Character said: 3人兄弟の真ん中に生まれた僕。

11
At 00:01:04,240, Character said: 大学4年の兄さんは就職が決まって、今年の春から東京で一人暮らし。

12
At 00:01:11,520, Character said: 弟も野球をするために東京の大学を受験。

13
At 00:01:15,660, Character said: 無事に合格して、来年の春から大学で寮生活が始まる。

14
At 00:01:23,340, Character said: ケンジ、何ぼっとしてるの?

15
At 00:01:25,940, Character said: 早く朝ごはん食べちゃって。

16
At 00:01:29,160, Character said: うん。

17
At 00:01:31,540, Character said: いただきます。

18
At 00:01:34,560, Character said: ケンジはマイペースだよな。

19
At 00:01:37,020, Character said: 大丈夫か。

20
At 00:01:39,020, Character said: 卒論のテーマ決めたか?

21
At 00:01:42,820, Character said: まだだけど。

22
At 00:01:45,600, Character said: 相手もらってんだからさ、ゆっくり留年とかすんなよ。

23
At 00:01:51,100, Character said: 留年はやめてよ。

24
At 00:01:52,860, Character said: さとしも大学行くんだから。

25
At 00:01:55,200, Character said: うちにはそんな余裕ないんだからね。

26
At 00:01:58,860, Character said: うん。

27
At 00:02:00,240, Character said: ごちそうさま。

28
At 00:02:03,100, Character said: さとし、お弁当忘れないでね。

29
At 00:02:05,960, Character said: ありがとう、さんさん。

30
At 00:02:07,160, Character said: 今日も大盛りにしといたから。

31
At 00:02:31,720, Character said: なぁ、とこ。

32
At 00:02:33,380, Character said: どうしたの?

33
At 00:02:34,740, Character said: 今日、昇進の内事があったんだ。

34
At 00:02:38,200, Character said: よかったじゃない。

35
At 00:02:40,420, Character said: でも、東京の本社に行くことになった。

36
At 00:02:43,160, Character said: えっ、ケンジはまだここから大学行かなきゃならないのに。

37
At 00:02:49,020, Character said: うん、わかってるよ。

38
At 00:02:50,380, Character said: だから一人で行ってくる。

39
At 00:02:52,180, Character said: 社員料があるみたいなんだ。

40
At 00:02:55,060, Character said: そう。

41
At 00:02:57,060, Character said: 俺もさとしと一緒で寮生活になるのか。

42
At 00:03:03,380, Character said: そうなろうね。

43
At 00:03:10,300, Character said: 忘れ物はない?

44
At 00:03:11,760, Character said: 大丈夫だよ。

45
At 00:03:13,020, Character said: あっても取りに帰れるからさ。

46
At 00:03:15,740, Character said: ケンジ、お前たまには遊びに来いよ。

47
At 00:03:19,580, Character said: うん。

48
At 00:03:20,740, Character said: お母さんも行きたい。

49
At 00:03:22,280, Character said: 東京案内して。

50
At 00:03:23,540, Character said: お母さん、遊びに行くんじゃないんだから。

51
At 00:03:26,760, Character said: そうだったね。

52
At 00:03:28,320, Character said: あつし、仕事がんばれよ。

53
At 00:03:30,360, Character said: うん。

54
At 00:03:31,380, Character said: いつでも帰ってきていいんだからね。

55
At 00:03:33,360, Character said: うん、ありがとう。

56
At 00:03:35,460, Character said: じゃあ、そろそろ電車の時間だから行くね。

57
At 00:03:38,300, Character said: うん、気をつけてね。

58
At 00:03:40,860, Character said: 電車乗り遅れんなよ。

59
At 00:03:42,640, Character said: じゃあな。

60
At 00:03:43,340, Character said: 行ってきます。

61
At 00:03:44,300, Character said: 行ってらっしゃい。

62
At 00:03:47,860, Character said: じゃあな。

63
At 00:04:18,790, Character said: あれ、みんなは?

64
At 00:04:22,310, Character said: お父さんもサトシももうとっくに東京行ったわよ。

65
At 00:04:27,050, Character said: そうなんだ。

66
At 00:04:29,650, Character said: 早くご飯食べちゃって。

67
At 00:04:31,570, Character said: 洗い物片付かないから。

68
At 00:04:34,610, Character said: うん。

69
At 00:04:42,240, Character said: いただきます。

70
At 00:04:48,880, Character said: 今日から母さんと2人の生活が始まった。

71
At 00:04:54,400, Character said: そうか。

72
At 00:04:56,460, Character said: もう練習始まってるんだ。

73
At 00:04:59,400, Character said: すごいな。

74
At 00:05:00,780, Character said: え、応援に行きたい。

75
At 00:05:04,240, Character said: あ、でもまだ試合に出れるかわからないんだよね。

76
At 00:05:08,640, Character said: ね、なんかいるものとかある?

77
At 00:05:10,720, Character said: こっちから送るから、何でも教えて。

78
At 00:05:13,920, Character said: ね。

79
At 00:05:16,480, Character said: 身体には注意してよね。

80
At 00:05:19,800, Character said: 身体壊したら何にもならないんだから。

81
At 00:05:24,380, Character said: うん。

82
At 00:05:26,600, Character said: じゃあね。

83
At 00:05:29,480, Character said: またすぐ連絡してよ。

84
At 00:05:42,090, Character said: ケンジ?

85
At 00:06:17,060, Character said: お母さんも一緒に飲んでいい?

86
At 00:06:20,120, Character said: 別にいいよ。

87
At 00:06:23,200, Character said: 乾杯。

88
At 00:06:24,960, Character said: 乾杯。

89
At 00:06:30,860, Character said: 母さんも飲むんだね。

90
At 00:06:32,920, Character said: そりゃ飲むわよ。

91
At 00:06:34,280, Character said: 二十歳過ぎてるんだから。

92
At 00:06:36,700, Character said: そうだけどさ、なんかあんま飲んでるとこ見たことないから。

93
At 00:06:42,920, Character said: 忙しくて飲んでる暇なかったのよ。

94
At 00:06:46,360, Character said: あなた達を育てて、ご飯作って掃除して。

95
At 00:06:52,120, Character said: そうだよね。

96
At 00:06:55,880, Character said: でも、今は少し落ち着いたかな。

97
At 00:06:58,880, Character said: 何?

98
At 00:07:00,540, Character said: サトシとアツシがいなくなっちゃったけど。

99
At 00:07:10,880, Character said: それは...そうだけど。

100
At 00:07:15,560, Character said: 寂しいの?

101
At 00:07:17,820, Character said: そりゃ寂しいわよ。

102
At 00:07:19,900, Character said: ずっと育ててきた子がいなくなっちゃったんだから。

103
At 00:07:27,700, Character said: でも

104
At 00:07:34,220, Character said: ...

105
At 00:07:34,660, Character said: まだ?

106
At 00:07:35,240, Character said: まだ?

107
At 00:07:39,020, Character said: でも、 まだ僕がいるじゃん。

108
At 00:07:50,410, Character said: 何がおかしいの?

109
At 00:07:53,190, Character said: もう、かわいいんだから。

110
At 00:07:57,730, Character said: もしかして二人に嫉妬してたの?

111
At 00:08:00,950, Character said: そんなことないよ。

112
At 00:08:09,320, Character said: ちょっと、何してんの?

113
At 00:08:12,700, Character said: 昔はキスされて喜んでたじゃん。

114
At 00:08:15,380, Character said: そんなの忘れたよ。

115
At 00:08:16,860, Character said: 気持ち悪いじゃん。

116
At 00:08:27,940, Character said: 俺もう寝るから。

117
At 00:09:11,560, Character said: ケンジ。

118
At 00:09:13,360, Character said: ケンジ。

119
At 00:09:15,400, Character said: 何?

120
At 00:09:16,460, Character said: 洗濯物。

121
At 00:09:17,840, Character said: ちゃんとしまっておいてよ。

122
At 00:09:22,300, Character said: ありがとう。

123
At 00:09:26,440, Character said: いつまで寝てるの?

124
At 00:09:28,620, Character said: 日曜日じゃない?

125
At 00:09:30,940, Character said: 何 か予定ないの?

126
At 00:09:33,710, Character said: 別に何もないよ。

127
At 00:09:36,460, Character said: そう?

128
At 00:09:38,280, Character said: じゃあ、母さん。

129
At 00:09:40,220, Character said: ちょっと買い物行ってくるわね。

130
At 00:09:44,680, Character said: 母さん。

131
At 00:09:50,120, Character said: ちょっとさ、ここ座って。

132
At 00:10:03,220, Character said: ちょっと何?

133
At 00:10:04,160, Character said: 何?

134
At 00:10:09,060, Character said: いや、母さん。

135
At 00:10:14,220, Character said: 今だけさ、母さんのこと独り占めしていい?

136
At 00:10:22,540, Character said: どうしたの?

137
At 00:10:25,780, Character said: だって、ずっと兄さん達いたからさ。

138
At 00:10:30,400, Character said: その...

139
At 00:10:37,360, Character said: あった。

140
At 00:10:38,240, Character said: 寂しかったのね。

141
At 00:10:41,500, Character said: 甘えていいわよ。

142
At 00:11:12,560, Character said: 何?

143
At 00:11:18,100, Character said: 母さん。

144
At 00:11:22,440, Character said: お願い。

145
At 00:11:25,220, Character said: 今日だけその...いや、今だけでいいからさ。

146
At 00:11:33,620, Character said: 僕のものになってよ。

147
At 00:11:35,820, Character said: 母さん。

148
At 00:11:51,070, Character said: 母さん。

149
At 00:11:52,910, Character said: だめよ。

150
At 00:11:54,570, Character said: 何で?

151
At 00:11:56,010, Character said: いいじゃん。

152
At 00:11:59,550, Character said: こんなことだめだから。

153
At 00:12:13,370, Character said: 母さん。

154
At 00:12:14,190, Character said: お願い。

155
At 00:12:24,360, Character said: 母さん。

156
At 00:12:26,780, Character said: もう終わりよ。

157
At 00:12:29,560, Character said: お願い。

158
At 00:12:30,620, Character said: 今日だけ。

159
At 00:12:32,000, Character said: 今だけでいいから。

160
At 00:12:43,210, Character said: だめよ。

161
At 00:12:52,220, Character said: ケンジ。

162
At 00:12:53,560, Character said: ケンジ。

163
At 00:12:54,920, Character said: いいでしょ。

164
At 00:12:56,960, Character said: ずっと悩まれてたんだね。

165
At 00:13:00,720, Character said: どうした?

166
At 00:13:01,920, Character said: お母さんとこんなこと。

167
At 00:13:32,580, Character said: 母さん。

168
At 00:13:39,530, Character said: 寂しくて、そんなになっちゃってるの?

169
At 00:13:43,150, Character said: ねえ。

170
At 00:13:44,170, Character said: いいよ。

171
At 00:13:45,050, Character said: 気にしないで。

172
At 00:13:45,950, Character said: お か しいわよ。

173
At 00:13:47,670, Character said: 今日だけ。

174
At 00:13:48,930, Character said: 今日のケンジおかしい。

175
At 00:13:56,140, Character said: ちょっとだけ。

176
At 00:13:57,260, Character said: ちょっとだけだから。

177
At 00:14:04,920, Character said: ケンジ。

178
At 00:14:06,840, Character said: 一旦落ち着いて。

179
At 00:14:13,910, Character said: ずっと我慢してたんだね。

180
At 00:14:16,270, Character said: いいでしょ。

181
At 00:14:17,050, Character said: こんなのおかしいわよ。

182
At 00:14:19,490, Character said: ケンジ。

183
At 00:14:28,390, Character said: ケンジ。

184
At 00:14:32,780, Character said: だめよ。

185
At 00:14:41,460, Character said: あなたどうしたの?

186
At 00:14:44,220, Character said: ねえ。

187
At 00:14:44,540, Character said: いいよ。

188
At 00:14:53,710, Character said: お母さんにこんなこと。

189
At 00:14:56,030, Character said: おかしいでしょ。

190
At 00:14:57,830, Character said: おかしくない。

191
At 00:14:59,390, Character said: おかしくないの?

192
At 00:15:00,930, Character said: どうして?

193
At 00:15:02,890, Character said: ケンジ。

194
At 00:15:05,830, Character said: お母さん。

195
At 00:15:06,810, Character said: 気にして。

196
At 00:15:07,790, Character said: お母さん。

197
At 00:15:12,910, Character said: ケンジ。

198
At 00:15:24,960, Character said: だめ。

199
At 00:15:27,540, Character said: ケンジ。

200
At 00:16:03,430, Character said: ケンジ。

201
At 00:16:03,910, Character said: だ めよ。

202
At 00:16:04,370, Character said: お母さん。

203
At 00:16:06,250, Character said: だめ。

204
At 00:16:07,750, Character said: だめ。

205
At 00:16:10,990, Character said: ケンジ。

206
At 00:16:11,470, Character said: ケ ン

207

Download Subtitles ROE-264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles