Stitchers.S02E09.HDTV.x264-FLEET Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: Previousy on "Stitchers"

2
At 00:00:01,327, Character said: You have a sister.

3
At 00:00:02,838, Character said: - What's her name?
- Ivy Brown.

4
At 00:00:04,604, Character said: Don't call me again.

5
At 00:00:05,672, Character said: I've been trying to get a hold

6
At 00:00:06,742, Character said: of my dad's doctor
for the last two days.

7
At 00:00:08,275, Character said: My father stitching me
into my mother killed her.

8
At 00:00:10,904, Character said: I know you're focusing
on finding your father,

9
At 00:00:12,909, Character said: but honestly,
it sounds like a stretch, Stretch.

10
At 00:00:14,729, Character said: Not all roads lead to Daniel Stinger.

11
At 00:00:17,104, Character said: When I think you're
ready to hear the truth,

12
At 00:00:18,821, Character said: I'll find you, Kirsten.

13
At 00:00:21,180, Character said: Kirsten? You're using me

14
At 00:00:23,342, Character said: to send a message to the girl?

15
At 00:00:26,541, Character said: My father killed Les
Turner and Ed Clark.

16
At 00:00:29,328, Character said: So when can you hand off Liam to me?

17
At 00:00:30,695, Character said: - Camille, what's up?
- It turns out

18
At 00:00:32,817, Character said: she's not as completely over
you as I originally thought.

19
At 00:00:38,536, Character said: It's Ivy. I've changed my mind.

20
At 00:00:41,131, Character said: When can we meet?

21
At 00:00:49,084, Character said: Yes, sir.

22
At 00:00:55,534, Character said: Fisher?

23
At 00:00:56,849, Character said: Fisher?

24
At 00:00:59,388, Character said: What's up?

25
At 00:01:01,365, Character said: - You look...
- Pissed off?

26
At 00:01:03,757, Character said: Yes, I **.

27
At 00:01:04,714, Character said: - Something I did?
- I hope not.

28
At 00:01:06,371, Character said: Someone leaked the
Langston case to the press.

29
At 00:01:08,451, Character said: I thought we were keeping
a tight lid on this one?

30
At 00:01:10,106, Character said: We were. Where is everyone else?

31
At 00:01:12,186, Character said: Well,
Cameron's dealing with girlfriend issues

32
At 00:01:14,256, Character said: and Camille is with
Linus at the hospital.

33
At 00:01:15,616, Character said: And Kirsten?

34
At 00:01:18,917, Character said: And Kirsten?

35
At 00:01:20,492, Character said: - You're welcome.
- For what?

36
At 00:01:22,962, Character said: Plausible deniability I
just gave you by not saying.

37
At 00:01:25,746, Character said: This way you don't have to lie to
Blair when he asks you if you knew.

38
At 00:01:30,306, Character said: Knew what?

39
At 00:01:47,355, Character said: Ivy.

40
At 00:01:49,587, Character said: It's so nice to meet you. I'm Kirsten.

41
At 00:01:51,535, Character said: I'm not coming in.

42
At 00:01:53,518, Character said: I'm not staying.

43
At 00:01:54,986, Character said: I know you're thinking, "She's here.

44
At 00:01:57,804, Character said: She might as well come
in for a cup of tea,"

45
At 00:02:00,793, Character said: or a chai latte or whatever the
hell it is you like to drink.

46
At 00:02:04,654, Character said: Coffee, black.

47
At 00:02:06,293, Character said: Me too. Oh, look, we're bonding.

48
At 00:02:10,645, Character said: Um, so why won't you come in?

49
At 00:02:13,103, Character said: 'Cause I've only g***t one thing to
say to you and it won't take long.

50
At 00:02:16,122, Character said: I'm not telling you where my father is.

51
At 00:02:18,358, Character said: Our father.

52
At 00:02:20,487, Character said: And you could have
said that on the phone.

53
At 00:02:22,419, Character said: I wanted to say it to your face,

54
At 00:02:24,034, Character said: make sure there was no
mistaking my position.

55
At 00:02:26,939, Character said: Also I wanted to see you,

56
At 00:02:29,965, Character said: see what you look like.

57
At 00:02:33,897, Character said: You look just like your mother.

58
At 00:02:38,112, Character said: Now I get why he left me.

59
At 00:02:40,564, Character said: He left me too, when I was eight.

60
At 00:02:45,421, Character said: Tell me where he is.

61
At 00:02:48,059, Character said: I finally have a relationship with him,

62
At 00:02:50,932, Character said: which I didn't for years because of you.

63
At 00:02:54,316, Character said: And now you want back in his life?

64
At 00:02:55,991, Character said: - I need to see him.
- I can't help you.

65
At 00:02:58,363, Character said: Don't call me again.

66
At 00:03:00,324, Character said: He's being hunted by the NSA.

67
At 00:03:02,401, Character said: Because he's brilliant.

68
At 00:03:04,417, Character said: And they want to exploit his work.

69
At 00:03:06,812, Character said: No, because he's a killer.

70
At 00:03:09,196, Character said: He killed three people.

71
At 00:03:11,158, Character said: You don't know what
you're talking about.

72
At 00:03:17,349, Character said: Actually, I do.

73
At 00:03:19,268, Character said: And if you help me get to him first,

74
At 00:03:21,225, Character said: then the next time that you and
I meet won't be at his funeral.

75
At 00:03:29,188, Character said: I think I'll take that coffee now.

76
At 00:03:32,548, Character said: Black.

77
At 00:03:52,674, Character said: - Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

78
At 00:03:59,886, Character said: I know my dad.

79
At 00:04:03,163, Character said: He's not a murderer.

80
At 00:04:04,903, Character said: When's the last time you saw him?

81
At 00:04:06,408, Character said: You tell me. You're NSA.

82
At 00:04:09,186, Character said: Yeah, it doesn't really work like that.

83
At 00:04:12,356, Character said: Yes, it does. That's how you found me.

84
At 00:04:15,197, Character said: Isn't it?

85
At 00:04:20,502, Character said: It was a tip from an informant.

86
At 00:04:25,523, Character said: So who is it Dad supposedly killed?

87
At 00:04:28,549, Character said: The head of my team at the NSA.

88
At 00:04:31,287, Character said: Also Ed Clark, the man who raised me.

89
At 00:04:34,740, Character said: You said three people.

90
At 00:04:39,359, Character said: He also killed my mother.

91
At 00:04:42,358, Character said: There was a car accident.

92
At 00:04:44,684, Character said: He tried to save her using the
technology he developed for the NSA.

93
At 00:04:47,931, Character said: He killed her instead.

94
At 00:04:52,114, Character said: Then her death was an accident.

95
At 00:04:54,506, Character said: It doesn't matter.

96
At 00:04:56,248, Character said: Dad said he created something
that could change the world

97
At 00:04:59,641, Character said: and that dangerous people were after it.

98
At 00:05:02,121, Character said: That's why he's had to lay low.

99
At 00:05:03,374, Character said: Yeah, we're not dangerous people.

100
At 00:05:06,286, Character said: We use his technology to
solve very serious crimes.

101
At 00:05:09,012, Character said: So what is it? Dad would never tell me.

102
At 00:05:11,938, Character said: Probably to protect you.

103
At 00:05:15,021, Character said: And I can't say either.

104
At 00:05:16,528, Character said: I would put the people
that I work with at risk.

105
At 00:05:18,047, Character said: So please tell me where he is.

106
At 00:05:20,840, Character said: Dad predicted you'd find me one day

107
At 00:05:23,732, Character said: and beg me to take you to him.
He made me promise not to.

108
At 00:05:27,427, Character said: - Why?
- He said he'd find you himself

109
At 00:05:29,961, Character said: when you were ready to hear the truth.

110
At 00:05:36,716, Character said: Someone once sent me a message

111
At 00:05:39,064, Character said: that sounded a lot
like that. Was it you?

112
At 00:05:42,111, Character said: No.

113
At 00:05:51,875, Character said: I know it's hard for you to
wrap your head around this,

114
At 00:05:54,467, Character said: but you've only heard
Stinger's side of the story.

115
At 00:05:56,725, Character said: If you knew our father,
you'd know he'd never kill anyone.

116
At 00:05:59,984, Character said: - Then let me meet him.
- Not gonna happen.

117
At 00:06:02,375, Character said: - Why not?
- I need to understand what's going on.

118
At 00:06:05,488, Character said: Is this all connected to
the technology he developed?

119
At 00:06:09,440, Character said: Partly.

120
At 00:06:12,201, Character said: Then tell me about it...

121
At 00:06:14,775, Character said: and I'll tell you how to find him.

122
At 00:06:18,297, Character said: An exchange of information?

123
At 00:06:21,487, Character said: A sharing of secrets.

124
At 00:06:24,317, Character said: Just like sisters do.

125
At 00:06:27,371, Character said: Deal.

126
At 00:06:29,869, Character said: - Where is he?
- I came to you.

127
At 00:06:33,278, Character said: Now it's your turn to meet me halfway.

128
At 00:06:38,892, Character said: Uh, the technology is...
It's... complicated.

129
At 00:06:42,896, Character said: I... I need to give it some context.

130
At 00:06:45,331, Character said: You mean stall.

131
At 00:06:46,587, Character said: No, I mean give it some context.

132
At 00:06:51,935, Character said: When you called,
the reason I couldn't meet you sooner

133
At 00:06:54,828, Character said: was because we'd just been
handed a murder investigation.

134
At 00:06:57,787, Character said: Who's the "we"?

135
At 00:06:59,366, Character said: My team. Let's begin with...

136
At 00:07:02,288, Character said: Cameron, you okay?

137
At 00:07:05,046, Character said: What? Oh, me? Yeah, no, I'm fine.

138
At 00:07:07,695, Character said: I'm totally... Totally fine.

139
At 00:07:09,125, Character said: Uh, you're doing that
thing with...

Download Subtitles Stitchers S02E09 HDTV x264-FLEET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles