Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Dreadful Aac5 1 (2026) in any Language
The Dreadful Aac5 1 (2026) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,535, Character said: (rousing music)
2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ
3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
At 00:00:27,761, Character said: (fire crackling)
(ambient music)
5
At 00:00:45,546, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)
6
At 00:00:57,891, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)
7
At 00:01:01,962, Character said: (metal clanging)
8
At 00:01:05,299, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)
9
At 00:01:09,837, Character said: (man screaming)
(creatures screeching)
10
At 00:01:12,340, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)
11
At 00:01:21,649, Character said: (dramatic music)
12
At 00:01:22,916, Character said: (air whooshing)
(metal clanging)
13
At 00:01:26,987, Character said: (priest speaking in
foreign language)
14
At 00:01:46,574, Character said: Thou art He that took me out
15
At 00:01:50,178, Character said: of my mother's womb,
16
At 00:01:53,781, Character said: my prayer shall
be always of thee.
17
At 00:01:59,687, Character said: I ** become, as it were,
18
At 00:02:03,524, Character said: a monster unto many.
19
At 00:02:08,696, Character said: But my sure faith
20
At 00:02:11,699, Character said: and trust is in thee.
21
At 00:02:16,604, Character said: (soft tense music)
22
At 00:02:25,579, Character said: (communion host breaks)
23
At 00:02:52,840, Character said: May God protect you
and your husbands in battle.
24
At 00:02:59,513, Character said: - Beautiful sermon, how
he talked about new life.
25
At 00:03:04,585, Character said: (soft chuckle)
26
At 00:03:06,487, Character said: - Mistress May, what a
blessing to see you here,
27
At 00:03:10,624, Character said: glowing like the Virgin
Mother herself. (chuckles)
28
At 00:03:13,761, Character said: It brings such joy to my heart.
29
At 00:03:16,664, Character said: Aw, may the Lord bring my Seamus
and your husband home soon.
30
At 00:03:21,435, Character said: Mm-hmm.
31
At 00:03:23,036, Character said: (bell tolling)
God is good.
32
At 00:03:27,375, Character said: Thank you.
33
At 00:03:32,980, Character said: Blessed day, Mistress.
34
At 00:03:37,685, Character said: (chain clinking)
35
At 00:03:38,886, Character said: [Anne] Won't she miss it?
36
At 00:03:40,721, Character said: - She has plenty.
We have nothing.
37
At 00:03:48,962, Character said: (birds chirping)
(eerie music)
38
At 00:03:54,668, Character said: (Anne humming)
39
At 00:03:59,340, Character said: (brooding music)
40
At 00:04:09,850, Character said: Come Anne.
41
At 00:04:11,719, Character said: Whatcha looking at?
(brooding music continues)
42
At 00:04:26,934, Character said: (pensive music)
(footsteps continue plodding)
43
At 00:04:31,238, Character said: (twine rustling)
44
At 00:04:35,509, Character said: (Anne sniffing)
(pensive music continues)
45
At 00:04:37,244, Character said: (seeds rattling)
46
At 00:04:54,395, Character said: (hair rustling)
47
At 00:05:14,281, Character said: Oh.
48
At 00:05:17,317, Character said: Oh.
49
At 00:05:25,793, Character said: (water sloshing)
50
At 00:05:33,501, Character said: (knife thudding)
51
At 00:05:36,504, Character said: (water sloshing)
52
At 00:05:42,142, Character said: (fire crackling)
(pensive music continues)
53
At 00:05:52,152, Character said: (fire crackling)
54
At 00:05:54,021, Character said: Mm, mm.
55
At 00:05:57,591, Character said: (dish clanking)
(fire crackling)
56
At 00:06:03,764, Character said: - (slurping)
- [Anne] Hmpf.
57
At 00:06:11,639, Character said: (fire crackling)
58
At 00:06:15,709, Character said: [Morwen] Hmm, mm.
59
At 00:06:20,448, Character said: (soup sloshing)
(fire crackling)
60
At 00:06:22,650, Character said: (Morwen exhales)
61
At 00:06:23,951, Character said: (waves crashing)
62
At 00:06:30,057, Character said: (Morwen exhales)
(fire crackling)
63
At 00:06:43,003, Character said: (dish clanking)
64
At 00:06:44,872, Character said: (utensil clanking)
65
At 00:06:49,710, Character said: (dish clanking)
66
At 00:06:54,882, Character said: (Morwen exhales)
67
At 00:07:00,320, Character said: (crickets chirping)
68
At 00:07:03,991, Character said: (brooding music)
69
At 00:07:05,526, Character said: - [children] The fox fell out
on a chilly night.
70
At 00:07:08,095, Character said: He prayed to the moon
to give him light.
71
At 00:07:11,231, Character said: The fox and his wife
without any strife,
72
At 00:07:14,434, Character said: cut up the goose with
a fork and knife.
73
At 00:07:17,738, Character said: And the little
ones chewed on the bones,
74
At 00:07:20,007, Character said: and bones, and bones.
75
At 00:07:22,209, Character said: (children laughing)
76
At 00:07:23,611, Character said: (tender music)
77
At 00:07:32,352, Character said: (waves lapping)
78
At 00:07:36,056, Character said: - [child's voice]
Anne, come back.
79
At 00:07:38,726, Character said: (dramatic music)
80
At 00:07:44,064, Character said: (dramatic music)
81
At 00:07:48,301, Character said: (crickets chirping)
82
At 00:07:54,107, Character said: (plants rustling)
83
At 00:07:59,713, Character said: - [Morwen] You have a way with
this stubborn ground.
84
At 00:08:02,783, Character said: Oh, I could never get
anything to grow here.
85
At 00:08:08,421, Character said: These beet roots will
be popular at market.
86
At 00:08:12,159, Character said: We can barter them
87
At 00:08:15,262, Character said: and this.
(chain clinking)
88
At 00:08:21,168, Character said: Will you be selling that one?
89
At 00:08:22,770, Character said: Aye.
90
At 00:08:25,238, Character said: And we'll have bread
to eat tonight.
91
At 00:08:27,074, Character said: (feet shuffling)
(Morwen exhales)
92
At 00:08:30,778, Character said: Be safe.
93
At 00:08:34,181, Character said: - My son chose well
when he picked a wife.
94
At 00:08:37,084, Character said: You're my jewel.
95
At 00:08:38,485, Character said: (Anne laughs)
96
At 00:08:40,420, Character said: I'm always careful.
I know the roads.
97
At 00:08:46,326, Character said: (eerie music)
98
At 00:08:50,831, Character said: (leaves rustling)
99
At 00:09:02,776, Character said: (Anne humming)
100
At 00:09:09,850, Character said: [Seamus] Anne?
101
At 00:09:13,186, Character said: (footsteps plodding)
(soft music)
102
At 00:09:15,355, Character said: There you are.
103
At 00:09:18,558, Character said: (wistful music)
104
At 00:09:20,160, Character said: Seamus, you're back.
105
At 00:09:23,964, Character said: I'm here, my love.
106
At 00:09:25,733, Character said: (Anne laughs)
107
At 00:09:31,672, Character said: (brooding music)
108
At 00:09:38,478, Character said: (Seamus groaning)
109
At 00:09:42,683, Character said: (Seamus screaming)
(brooding music continues)
110
At 00:09:50,557, Character said: Help me.
111
At 00:09:53,393, Character said: Pain.
(dramatic music)
112
At 00:09:55,228, Character said: (Anne gasps and exhales)
113
At 00:10:06,573, Character said: (Morwen chuckles)
114
At 00:10:08,075, Character said: (pot clanking)
115
At 00:10:14,214, Character said: - Is this all?
- Aye.
116
At 00:10:16,049, Character said: Except...
117
At 00:10:21,855, Character said: Oh, Morwen.
118
At 00:10:24,057, Character said: (kissing)
119
At 00:10:26,526, Character said: (vegetable thuds)
(Anne laughs)
120
At 00:10:28,696, Character said: (knife rasping and thudding)
121
At 00:10:31,865, Character said: (Anne exhales)
122
At 00:10:33,300, Character said: (knife thuds)
123
At 00:10:34,401, Character said: (grim music)
124
At 00:10:36,804, Character said: Oh.
125
At 00:10:43,543, Character said: (Morwen exhales)
126
At 00:10:44,745, Character said: I...
(vegetable thuds)
127
At 00:10:46,279, Character said: - D***n.
(dishes clanking)
128
At 00:10:53,553, Character said: No matter. I don't mind.
129
At 00:10:57,124, Character said: I've g***t my sweet Anne.
130
At 00:11:00,393, Character said: Be patient. The
Virgin will provide.
131
At 00:11:04,564, Character said: The Lady is merciful.
132
At 00:11:05,933, Character said: She will to it that we have
133
At 00:11:07,567, Character said: what we need to
fill our bellies.
134
At 00:11:10,637, Character said: (fire crackling)
135
At 00:11:13,673, Character said: - And I pray, too, that
Seamus will return soon.
136
At 00:11:17,845, Character said: I thought he would be
here with us again by now.
137
At 00:11:21,281, Character said: (Anne sighs)
138
At 00:11:23,283, Character said: (pensive music)
139
At 00:11:24,251, Character said: It's been so long.
140
At 00:11:27,620, Character said: - He'll have to put an end
to this curse of poverty
141
At 00:11:31,124, Character said: and become a wealthy man.
142
At 00:11:34,494, Character said: Have faith in his
ambition. (laughs)
143
At 00:11:38,866, Character said: This war will make us rich.
144
At 00:11:42,836, Character said: I do.
145
At 00:11:53,346, Character said: (waves lapping)
(birds squawking)
146
At 00:11:58,986, Character said: (grass rustling)
147
At 00:12:04,191, Character said: (man singing faintly)
148
At 00:12:11,698, Character said: * Aye, aye, this night is long *
149
At 00:12:15,168, Character said: * I most unjustly *
150
At 00:12:18,972, Character said: * Sorrow, and mourn, and fast *
151
At 00:12:22,242, Character said: (water pattering)
(waves lapping)
152
At 00:12:24,077, Character said: * Aye, this night is long *
153
At 00:12:27,014, Character said: * I most unjustly *
(bag rustling)
154
At 00:12:29,983, Character said: (fish thuds)
* Sorrow, and mourn, and fast *
155
At 00:12:34,387, Character said: (man singing faintly)
(pensive music)
156
At 00:12:36,924, Character said: Jago.
157
At 00:12:39,559, Character said: (waves lapping)
(pensive music continues)
158
At 00:12:48,435, Character said: Hello, Anne.
159
At 00:12:51,104, Character said: Back from Tewkesbury?
160
At 00:12:53,907, Character said: I **.
161
At 00:12:57,244, Character said: Are the wars over then?
162
At 00:13:01,781, Character said: - Over for me.
(waves lapping)
163
At 00:13:06,186, Character said: - Then it's good
to see you again.
164
At 00:13:12,225, Character said: But where is my husband?
165
At 00:13:15,595, Character said: (waves lapping)
(pensive music continues)
166
At 00:13:19,867, Character said: (Jago...
Download Subtitles The Dreadful Aac5 1 (2026) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ROE-264
Rogue.Agent.2022.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX
rki-377mb
VOSS-068 KAORI
Stitchers.S02E09.HDTV.x264-FLEET
Stitchers.S02E10.HDTV.XviD-AFG
Diabolic 2025 1080p WEBDL
SNOS-070. 凑合看
56.Days.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
Good.Sam.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre
The Dreadful Aac5 1 (2026) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Dreadful Aac5 1 (2026) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up