The.Dreadful.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,535, Character said: (rousing music)

2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
At 00:00:27,761, Character said: (fire crackling)
(ambient music)

5
At 00:00:45,546, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)

6
At 00:00:57,891, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)

7
At 00:01:01,962, Character said: (metal clanging)

8
At 00:01:05,299, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)

9
At 00:01:09,837, Character said: (man screaming)
(creatures screeching)

10
At 00:01:12,340, Character said: (fortune teller speaking
in foreign language)

11
At 00:01:21,649, Character said: (dramatic music)

12
At 00:01:22,916, Character said: (air whooshing)
(metal clanging)

13
At 00:01:26,987, Character said: (priest speaking in
foreign language)

14
At 00:01:46,574, Character said: Thou art He that took me out

15
At 00:01:50,178, Character said: of my mother's womb,

16
At 00:01:53,781, Character said: my prayer shall
be always of thee.

17
At 00:01:59,687, Character said: I ** become, as it were,

18
At 00:02:03,524, Character said: a monster unto many.

19
At 00:02:08,696, Character said: But my sure faith

20
At 00:02:11,699, Character said: and trust is in thee.

21
At 00:02:16,604, Character said: (soft tense music)

22
At 00:02:25,579, Character said: (communion host breaks)

23
At 00:02:52,840, Character said: May God protect you
and your husbands in battle.

24
At 00:02:59,513, Character said: - Beautiful sermon, how
he talked about new life.

25
At 00:03:04,585, Character said: (soft chuckle)

26
At 00:03:06,487, Character said: - Mistress May, what a
blessing to see you here,

27
At 00:03:10,624, Character said: glowing like the Virgin
Mother herself. (chuckles)

28
At 00:03:13,761, Character said: It brings such joy to my heart.

29
At 00:03:16,664, Character said: Aw, may the Lord bring my Seamus
and your husband home soon.

30
At 00:03:21,435, Character said: Mm-hmm.

31
At 00:03:23,036, Character said: (bell tolling)
God is good.

32
At 00:03:27,375, Character said: Thank you.

33
At 00:03:32,980, Character said: Blessed day, Mistress.

34
At 00:03:37,685, Character said: (chain clinking)

35
At 00:03:38,886, Character said: [Anne] Won't she miss it?

36
At 00:03:40,721, Character said: - She has plenty.
We have nothing.

37
At 00:03:48,962, Character said: (birds chirping)
(eerie music)

38
At 00:03:54,668, Character said: (Anne humming)

39
At 00:03:59,340, Character said: (brooding music)

40
At 00:04:09,850, Character said: Come Anne.

41
At 00:04:11,719, Character said: Whatcha looking at?
(brooding music continues)

42
At 00:04:26,934, Character said: (pensive music)
(footsteps continue plodding)

43
At 00:04:31,238, Character said: (twine rustling)

44
At 00:04:35,509, Character said: (Anne sniffing)
(pensive music continues)

45
At 00:04:37,244, Character said: (seeds rattling)

46
At 00:04:54,395, Character said: (hair rustling)

47
At 00:05:14,281, Character said: Oh.

48
At 00:05:17,317, Character said: Oh.

49
At 00:05:25,793, Character said: (water sloshing)

50
At 00:05:33,501, Character said: (knife thudding)

51
At 00:05:36,504, Character said: (water sloshing)

52
At 00:05:42,142, Character said: (fire crackling)
(pensive music continues)

53
At 00:05:52,152, Character said: (fire crackling)

54
At 00:05:54,021, Character said: Mm, mm.

55
At 00:05:57,591, Character said: (dish clanking)
(fire crackling)

56
At 00:06:03,764, Character said: - (slurping)
- [Anne] Hmpf.

57
At 00:06:11,639, Character said: (fire crackling)

58
At 00:06:15,709, Character said: [Morwen] Hmm, mm.

59
At 00:06:20,448, Character said: (soup sloshing)
(fire crackling)

60
At 00:06:22,650, Character said: (Morwen exhales)

61
At 00:06:23,951, Character said: (waves crashing)

62
At 00:06:30,057, Character said: (Morwen exhales)
(fire crackling)

63
At 00:06:43,003, Character said: (dish clanking)

64
At 00:06:44,872, Character said: (utensil clanking)

65
At 00:06:49,710, Character said: (dish clanking)

66
At 00:06:54,882, Character said: (Morwen exhales)

67
At 00:07:00,320, Character said: (crickets chirping)

68
At 00:07:03,991, Character said: (brooding music)

69
At 00:07:05,526, Character said: - [children] The fox fell out
on a chilly night.

70
At 00:07:08,095, Character said: He prayed to the moon
to give him light.

71
At 00:07:11,231, Character said: The fox and his wife
without any strife,

72
At 00:07:14,434, Character said: cut up the goose with
a fork and knife.

73
At 00:07:17,738, Character said: And the little
ones chewed on the bones,

74
At 00:07:20,007, Character said: and bones, and bones.

75
At 00:07:22,209, Character said: (children laughing)

76
At 00:07:23,611, Character said: (tender music)

77
At 00:07:32,352, Character said: (waves lapping)

78
At 00:07:36,056, Character said: - [child's voice]
Anne, come back.

79
At 00:07:38,726, Character said: (dramatic music)

80
At 00:07:44,064, Character said: (dramatic music)

81
At 00:07:48,301, Character said: (crickets chirping)

82
At 00:07:54,107, Character said: (plants rustling)

83
At 00:07:59,713, Character said: - [Morwen] You have a way with
this stubborn ground.

84
At 00:08:02,783, Character said: Oh, I could never get
anything to grow here.

85
At 00:08:08,421, Character said: These beet roots will
be popular at market.

86
At 00:08:12,159, Character said: We can barter them

87
At 00:08:15,262, Character said: and this.
(chain clinking)

88
At 00:08:21,168, Character said: Will you be selling that one?

89
At 00:08:22,770, Character said: Aye.

90
At 00:08:25,238, Character said: And we'll have bread
to eat tonight.

91
At 00:08:27,074, Character said: (feet shuffling)
(Morwen exhales)

92
At 00:08:30,778, Character said: Be safe.

93
At 00:08:34,181, Character said: - My son chose well
when he picked a wife.

94
At 00:08:37,084, Character said: You're my jewel.

95
At 00:08:38,485, Character said: (Anne laughs)

96
At 00:08:40,420, Character said: I'm always careful.
I know the roads.

97
At 00:08:46,326, Character said: (eerie music)

98
At 00:08:50,831, Character said: (leaves rustling)

99
At 00:09:02,776, Character said: (Anne humming)

100
At 00:09:09,850, Character said: [Seamus] Anne?

101
At 00:09:13,186, Character said: (footsteps plodding)
(soft music)

102
At 00:09:15,355, Character said: There you are.

103
At 00:09:18,558, Character said: (wistful music)

104
At 00:09:20,160, Character said: Seamus, you're back.

105
At 00:09:23,964, Character said: I'm here, my love.

106
At 00:09:25,733, Character said: (Anne laughs)

107
At 00:09:31,672, Character said: (brooding music)

108
At 00:09:38,478, Character said: (Seamus groaning)

109
At 00:09:42,683, Character said: (Seamus screaming)
(brooding music continues)

110
At 00:09:50,557, Character said: Help me.

111
At 00:09:53,393, Character said: Pain.
(dramatic music)

112
At 00:09:55,228, Character said: (Anne gasps and exhales)

113
At 00:10:06,573, Character said: (Morwen chuckles)

114
At 00:10:08,075, Character said: (pot clanking)

115
At 00:10:14,214, Character said: - Is this all?
- Aye.

116
At 00:10:16,049, Character said: Except...

117
At 00:10:21,855, Character said: Oh, Morwen.

118
At 00:10:24,057, Character said: (kissing)

119
At 00:10:26,526, Character said: (vegetable thuds)
(Anne laughs)

120
At 00:10:28,696, Character said: (knife rasping and thudding)

121
At 00:10:31,865, Character said: (Anne exhales)

122
At 00:10:33,300, Character said: (knife thuds)

123
At 00:10:34,401, Character said: (grim music)

124
At 00:10:36,804, Character said: Oh.

125
At 00:10:43,543, Character said: (Morwen exhales)

126
At 00:10:44,745, Character said: I...
(vegetable thuds)

127
At 00:10:46,279, Character said: - D***n.
(dishes clanking)

128
At 00:10:53,553, Character said: No matter. I don't mind.

129
At 00:10:57,124, Character said: I've g***t my sweet Anne.

130
At 00:11:00,393, Character said: Be patient. The
Virgin will provide.

131
At 00:11:04,564, Character said: The Lady is merciful.

132
At 00:11:05,933, Character said: She will to it that we have

133
At 00:11:07,567, Character said: what we need to
fill our bellies.

134
At 00:11:10,637, Character said: (fire crackling)

135
At 00:11:13,673, Character said: - And I pray, too, that
Seamus will return soon.

136
At 00:11:17,845, Character said: I thought he would be
here with us again by now.

137
At 00:11:21,281, Character said: (Anne sighs)

138
At 00:11:23,283, Character said: (pensive music)

139
At 00:11:24,251, Character said: It's been so long.

140
At 00:11:27,620, Character said: - He'll have to put an end
to this curse of poverty

141
At 00:11:31,124, Character said: and become a wealthy man.

142
At 00:11:34,494, Character said: Have faith in his
ambition. (laughs)

143
At 00:11:38,866, Character said: This war will make us rich.

144
At 00:11:42,836, Character said: I do.

145
At 00:11:53,346, Character said: (waves lapping)
(birds squawking)

146
At 00:11:58,986, Character said: (grass rustling)

147
At 00:12:04,191, Character said: (man singing faintly)

148
At 00:12:11,698, Character said: * Aye, aye, this night is long *

149
At 00:12:15,168, Character said: * I most unjustly *

150
At 00:12:18,972, Character said: * Sorrow, and mourn, and fast *

151
At 00:12:22,242, Character said: (water pattering)
(waves lapping)

152
At 00:12:24,077, Character said: * Aye, this night is long *

153
At 00:12:27,014, Character said: * I most unjustly *
(bag rustling)

154
At 00:12:29,983, Character said: (fish thuds)
* Sorrow, and mourn, and fast *

155
At 00:12:34,387, Character said: (man singing faintly)
(pensive music)

156
At 00:12:36,924, Character said: Jago.

157
At 00:12:39,559, Character said: (waves lapping)
(pensive music continues)

158
At 00:12:48,435, Character said: Hello, Anne.

159
At 00:12:51,104, Character said: Back from Tewkesbury?

160
At 00:12:53,907, Character said: I **.

161
At 00:12:57,244, Character said: Are the wars over then?

162
At 00:13:01,781, Character said: - Over for me.
(waves lapping)

163
At 00:13:06,186, Character said: - Then it's good
to see you again.

164
At 00:13:12,225, Character said: But where is my husband?

165
At 00:13:15,595, Character said: (waves lapping)
(pensive music continues)

166
At 00:13:19,867, Character said: (Jago...

Download Subtitles The Dreadful 2026 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS BZ] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles