Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles After The Flood S01E01 in any Language
After The Flood S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Thirty flood warnings
have been issued across the UK
2
At 00:00:03,240, Character said: 'after days of unprecedented rain.'
3
At 00:00:04,840, Character said: '..has issued a warning
for flash flooding...'
4
At 00:00:06,920, Character said: '..parts of Yorkshire are already
underwater after experiencing...'
5
At 00:00:09,840, Character said: 'Services are urging the public
to avoid unnecessary travel...'
6
At 00:00:16,560, Character said: Where are the flood sirens?
They're not working.
7
At 00:00:19,320, Character said: What's our priority, Sarge?
Evacuating everyone safely.
8
At 00:00:25,640, Character said: Jo, you're in the back.
Trev's up front.
9
At 00:00:27,840, Character said: Four in one car? That's not allowed!
Get in, get in.
10
At 00:00:34,400, Character said: God, that's insane.
11
At 00:00:35,680, Character said: Bit scary, innit?
Do your top up.
12
At 00:00:37,440, Character said: Colliery Road, come on.
13
At 00:00:39,160, Character said: Sarge, what do we do if someone
doesn't want to be evacuated?
14
At 00:00:41,960, Character said: Pass them on to me.
15
At 00:00:43,360, Character said: Trev. Trev, if I can't see ahead,
neither can you.
16
At 00:00:46,640, Character said: Trev!
17
At 00:00:49,600, Character said: What you doing?
18
At 00:00:50,640, Character said: Jo! The river's burst its banks
by the underpass.
19
At 00:00:53,280, Character said: Right, Deepa, you with me.
20
At 00:00:54,520, Character said: Check for anyone who needs help.
Will do.
21
At 00:00:57,320, Character said: I'll send back-up. And be careful!
22
At 00:01:02,160, Character said: Please! Please! Yes, help!
23
At 00:01:06,600, Character said: Please help! My baby's in here!
24
At 00:01:26,520, Character said: It's OK, it's all right.
25
At 00:01:31,320, Character said: Don't move, stay where you are!
It's OK, it's OK.
26
At 00:01:34,320, Character said: No!
Stay there!
27
At 00:01:46,160, Character said: No!
28
At 00:01:50,480, Character said: No!
I've g***t it!
29
At 00:01:54,040, Character said: I've g***t it!
30
At 00:02:13,000, Character said: Oh, my God.
I've g***t the baby!
31
At 00:02:14,720, Character said: I've g***t her.
OK. I'm coming for you, hold on!
32
At 00:02:20,800, Character said: S***t!
33
At 00:03:01,480, Character said: To me! To me if you can!
34
At 00:03:08,880, Character said: Hold on!
Argh!
35
At 00:03:11,160, Character said: No!
36
At 00:03:15,880, Character said: Whiskey 4-6-3 to control.
37
At 00:03:17,480, Character said: We have the baby,
we have the baby.
38
At 00:03:19,080, Character said: Where's the mother?
39
At 00:03:20,360, Character said: The fire crew have g***t her.
What happened to the man?
40
At 00:03:22,440, Character said: The water took him off. He's gone.
41
At 00:03:25,040, Character said: Put a call out for units down river
to go and look for him.
42
At 00:03:27,560, Character said: Whiskey 4-6-3 to control.
43
At 00:03:29,080, Character said: All units to be on immediate lookout
for a man in the water
44
At 00:03:31,960, Character said: swept away down river.
45
At 00:03:33,880, Character said: Deepa.
46
At 00:03:38,080, Character said: Whiskey 4-6-3, repeat your last.
47
At 00:03:40,000, Character said: Repeat your last.
You've g***t her!
48
At 00:03:41,440, Character said: She's all right.
You've g***t her.
49
At 00:03:42,760, Character said: She's all right.
Give her to me! Give, give!
50
At 00:03:44,520, Character said: Oh, you g***t her!
You're all right. OK.
51
At 00:03:46,440, Character said: Go and get warm. Go.
Thank you!
52
At 00:03:48,800, Character said: I thought you'd gone.
53
At 00:03:50,440, Character said: Here, love.
Just cover them both up!
54
At 00:03:57,200, Character said: Jo, they're sending transport.
We're wanted in Colliery Road. OK.
55
At 00:04:00,160, Character said: And the man in the water...
Yeah?
56
At 00:04:02,680, Character said: Can they have a description?
57
At 00:04:04,440, Character said: Er, yeah...
58
At 00:04:05,960, Character said: Tall, 30s. I dunno.
I'm sorry, I dunno.
59
At 00:04:10,800, Character said: A hero...
60
At 00:04:35,440, Character said: Drive a coach through flood water,
and you could make waves.
61
At 00:04:38,440, Character said: So, I'm just waiting on a call
62
At 00:04:39,760, Character said: to see where I can
and can't take you.
63
At 00:04:41,880, Character said: Still no sign of the man
who saved the baby, Jo. Sorry.
64
At 00:04:44,680, Character said: Cos I've never seen rain like this.
Ever!
65
At 00:04:46,560, Character said: Yeah, it was scary...
Never ever. It's the worst ever!
66
At 00:04:49,240, Character said: The river burst its banks!
I know, yeah, we were down there.
67
At 00:04:51,600, Character said: They had a flash flood,
burst through the wall, it did.
68
At 00:04:53,880, Character said: I don't think he wants conversation.
69
At 00:04:55,480, Character said: Yeah, we saw the whole...
2022, 2021, 2018.
70
At 00:04:58,680, Character said: They were nothing on this. Nothing.
71
At 00:05:00,600, Character said: It's global whatsit gone whatsit.
Crazy!
72
At 00:05:03,640, Character said: You were good with that baby.
Oh.
73
At 00:05:06,720, Character said: You were. You're a natural.
Yeah.
74
At 00:05:12,840, Character said: Hiya.
75
At 00:05:13,880, Character said: What the f***k are you playing at,
Jo?
76
At 00:05:16,000, Character said: What do you mean?
What do I mean?
77
At 00:05:18,720, Character said: Going into flash floods to rescue
babies when you're pregnant.
78
At 00:05:22,080, Character said: 'You're pregnant, Jo!'
Well, I was there, I had to.
79
At 00:05:25,080, Character said: Right, well, don't do it again!
80
At 00:05:26,960, Character said: All right, OK, sorry.
'I mean it.
81
At 00:05:29,240, Character said: 'Now, look, I've gotta go,
all right? I love you.'
82
At 00:05:32,280, Character said: Bye.
83
At 00:05:35,680, Character said: How does he know I was in the water?
84
At 00:05:39,120, Character said: Oh, Sarge called to see where
we were, so, yeah...
85
At 00:05:42,360, Character said: Oh, Deepa!
I had to tell him.
86
At 00:05:44,280, Character said: I think it's nice
your husband's protective.
87
At 00:05:46,120, Character said: I mean, it was kind of dangerous.
88
At 00:05:48,000, Character said: Well, behind a desk
from Monday, so...
89
At 00:05:51,000, Character said: So, are you, like,
Detective Marshall from day one?
90
At 00:05:53,320, Character said: No, I'm doing my training,
so I'm like Trainee Detective.
91
At 00:05:56,400, Character said: OK, I'm authorised to take you
as far as Friston Avenue.
92
At 00:06:10,400, Character said: Stay here, stay together.
93
At 00:06:11,720, Character said: We're being evacuated,
yeah, but evacuated to where?
94
At 00:06:14,680, Character said: You've asked us to wait,
but wait for what? What happens now?
95
At 00:06:18,200, Character said: We're just finding out, OK?
96
At 00:06:20,840, Character said: Sarge, we're in Friston Avenue.
97
At 00:06:24,120, Character said: 'OK, start moving everyone
up to the school,
98
At 00:06:26,000, Character said: 'then get down here
to Colliery Road.' OK.
99
At 00:06:28,640, Character said: Right, listen up, please, everyone!
Excuse me. Thank you.
100
At 00:06:33,280, Character said: To keep everyone safe,
101
At 00:06:34,880, Character said: we're gonna ferry you
up to Holness Primary School,
102
At 00:06:37,280, Character said: where there's food and shelter
for the night, OK?
103
At 00:06:39,280, Character said: So there will be more transport,
104
At 00:06:40,640, Character said: but if you want to make
an orderly start with Gregory.
105
At 00:06:42,760, Character said: I've forgot me medication.
106
At 00:06:44,080, Character said: Can we take our guinea pigs
and corn snakes?
107
At 00:06:46,680, Character said: I'll leave this with you, yeah?
Oh, great, thanks (!)
108
At 00:06:51,200, Character said: Yeah, we'll get to you
one at a time, OK?
109
At 00:07:17,040, Character said: Check this road and the next
for anyone still in their houses.
110
At 00:07:21,080, Character said: And we should check if anyone's
in danger or needs help.
111
At 00:07:24,960, Character said: And don't worry about the Allens
at number eight,
112
At 00:07:26,960, Character said: they've g***t flood gates
and what have you. They're staying.
113
At 00:07:31,440, Character said: And keep to the pavement.
114
At 00:07:32,840, Character said: We've g***t manholes popping up.
115
At 00:07:34,360, Character said: Don't want you disappearing
down one of them.
116
At 00:07:38,720, Character said: Sarge, what's the extent
of the flooding?
117
At 00:07:42,600, Character said: Everywhere from York Way
to Batts Road.
118
At 00:07:47,200, Character said: I know.
119
At 00:07:49,800, Character said: Let's do all we can to help.
120
At 00:08:17,640, Character said: 'Pat Holman. Leave a message,
I'll call you back.'
121
At 00:08:20,880, Character said: Pat. Er, look, they're evacuating
your sister's road,
122
At 00:08:24,200, Character said: and I don't want them coming to us.
123
At 00:08:26,640, Character said: I know that's horrible,
but so are they, so...
124
At 00:08:30,600, Character said: Listen, if Kelly calls,
just don't say she can come to us.
125
At 00:08:33,440, Character said: Cos if their street's
anything like this,
126
At 00:08:35,360, Character said: they're gonna be with us for months.
127
At 00:08:37,240, Character said: And you'd had enough
after 20 minutes last time, so...
128
At 00:08:41,520, Character said: Let me know if you g***t this.
129
At 00:09:06,200, Character said: Mr Allen?
130
At 00:09:08,240, Character said: Just...
Download Subtitles After The Flood S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
1Alpha.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
That.Cold.Day.In.The.Park.1969.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG
[email protected]
Henry Fool (1997).en
Buried.Hearts.S01E02.DSNP.x264.540p[MkvDrama.Org]
jul-645.deepl.en
The.Plague.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Swords into Plowshares Episode 6
Pilya (2024)
Black Summer - 02x02 - Prelude.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
After The Flood S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles After The Flood S01E01, Translate After The Flood S01E01 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up