That.Cold.Day.In.The.Park.1969.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:53,381, Character said: - Is it any warmer?
- No, it's really cold.

2
At 00:02:56,467, Character said: You'd better take those to Mrs Parnell.
It look me longer than I thought.

3
At 00:03:03,141, Character said: Here are the birds.

4
At 00:03:05,268, Character said: Darn. They should have been in
ten minutes ago.

5
At 00:03:35,298, Character said: - The avocados were too hard.
- I've made some soup anyway.

6
At 00:03:39,052, Character said: The doctor always enjoys a bit of soup.

7
At 00:03:41,596, Character said: I don't believe Mrs Ebury's mother's coming,

8
At 00:03:43,806, Character said: but would you leave the extra bird in
just in case?

9
At 00:03:46,267, Character said: Or you could have some cold
tomorrow with a nice jacket potato.

10
At 00:03:49,979, Character said: You know I don't like potatoes.

11
At 00:04:16,965, Character said: - Dr Stevenson.
- Parnell.

12
At 00:04:19,175, Character said: We'll never get a cab
and it'll be pouring in an hour.

13
At 00:04:22,887, Character said: Mother.
You'd better leave your coat on, Mother.

14
At 00:04:26,474, Character said: I can't eat with my coat on, can I?

15
At 00:04:28,601, Character said: You should have worn something warmer.

16
At 00:04:30,186, Character said: I have something warmer underneath.

17
At 00:04:31,980, Character said: Your hair's lovely.
Did you do something different?

18
At 00:04:34,274, Character said: Yes, well, I went to a new shop
in the Bower Building.

19
At 00:04:36,484, Character said: I like the blue in it.

20
At 00:04:37,819, Character said: It's getting nasty again. I wager
we'll have snow before the week is up.

21
At 00:04:41,197, Character said: - Well, help yourself.
- Thank you, dear.

22
At 00:04:43,032, Character said: Frances. You look happy.

23
At 00:04:48,913, Character said: Well, Doctor, how goes it
with the bedpan set?

24
At 00:04:53,793, Character said: - We've missed you on the green.
- I'll be back soon enough.

25
At 00:04:56,087, Character said: - It's caught up on my bracelet.
- Let me help you, Mother.

26
At 00:04:59,340, Character said: Excuse me.

27
At 00:05:05,221, Character said: - How did you come up?
- We took the lift.

28
At 00:05:09,058, Character said: I had to walk. There was
an out-of-service sign on the elevator.

29
At 00:05:12,061, Character said: It brought us up all right.

30
At 00:05:13,604, Character said: - David never reads signs.
- David.

31
At 00:05:14,731, Character said: Never economy. And mark my words...

32
At 00:05:17,150, Character said: - David, no more politics.
- How are the dogs doing?

33
At 00:05:21,154, Character said: I'll get the crystal.

34
At 00:05:32,874, Character said: And in all fairness
to the parties concerned...

35
At 00:05:35,418, Character said: David.

36
At 00:05:37,337, Character said: The squabs.

37
At 00:05:40,048, Character said: They must be frozen.
Are they frozen, Frances?

38
At 00:05:43,593, Character said: It's not squab. It's Cornish game meat.

39
At 00:05:45,928, Character said: - Cornish game birds. I love them.
- Yes, they're very good.

40
At 00:05:50,183, Character said: And when you come to me, Frances,

41
At 00:05:52,810, Character said: I'll have some of that fatty skin that's
fixed to the bottom of the platter.

42
At 00:05:58,524, Character said: This wine's delicious, Frances.

43
At 00:06:00,818, Character said: It sounds very interesting. I'll tell you
one thing that's always puzzled me.

44
At 00:06:04,655, Character said: - Why is it...
- Mother.

45
At 00:06:07,116, Character said: I did taste it. It was delicious.

46
At 00:06:09,243, Character said: - It tastes sour.
- Well, then, don't have it.

47
At 00:06:11,788, Character said: Thank you. I'll take some
from the other side, dear.

48
At 00:06:14,874, Character said: God, yes.

49
At 00:06:22,507, Character said: David, please. David.

50
At 00:06:31,599, Character said: Can't you control yourself?

51
At 00:06:34,143, Character said: Calm down. You're getting it
all over the carpet.

52
At 00:06:37,230, Character said: Parnell, take the cup. What a mess.

53
At 00:06:39,899, Character said: Can't you stop it?

54
At 00:06:41,901, Character said: It must be something in the room.

55
At 00:06:44,112, Character said: He's allergic to pollen.

56
At 00:06:45,905, Character said: But there isn't any,
at this time of the year.

57
At 00:06:47,990, Character said: It's starting to rain.

58
At 00:06:49,325, Character said: Yes, I suppose it is. It's been doing
it on and off for two months.

59
At 00:06:52,161, Character said: Well, could he be allergic to rain?

60
At 00:06:54,914, Character said: I read somewhere that people
catch colds from germs,

61
At 00:06:58,960, Character said: not from getting wet and being cold.

62
At 00:07:00,878, Character said: Rubbish. I always catch cold
after I've been wet or had a chill.

63
At 00:07:04,549, Character said: - What about it, Doctor?
- Well, actually, Frances is correct.

64
At 00:07:08,177, Character said: There's a boy sitting out there in the rain.

65
At 00:07:10,096, Character said: He's a d***n fool.
He'll be sneezing next.

66
At 00:07:12,598, Character said: It's not as simple as all that, though.

67
At 00:07:14,559, Character said: Moisture has a great deal to do with it.

68
At 00:07:16,394, Character said: The amount of moisture
one takes into one's lungs.

69
At 00:07:18,604, Character said: - Someone should ask him in.
- Frances, what a curious thing to say.

70
At 00:07:22,316, Character said: I'm glad your mother's not alive
to hear a remark like that.

71
At 00:07:24,902, Character said: He doesn't even have a coat.

72
At 00:07:26,154, Character said: Well, nobody's forcing him to sit
out in the rain. Perhaps he likes it.

73
At 00:07:30,074, Character said: He's just a boy.
Perhaps he has nowhere to go.

74
At 00:07:33,035, Character said: You're being sentimental. One
would think you'd never read the papers.

75
At 00:07:36,456, Character said: Come on, David. We must go.

76
At 00:07:38,416, Character said: You'll want to nap
before you go off to bridge club.

77
At 00:07:41,043, Character said: - Shall I call you a cab, Mr Ebury?
- Yes, perhaps you'd better.

78
At 00:07:43,671, Character said: Perhaps the doctor could drop us.

79
At 00:07:45,381, Character said: I'm not leaving for a few minutes.
I want a word with Frances.

80
At 00:07:47,675, Character said: Please. They're going to have such
trouble getting a taxi in all this rain,

81
At 00:07:51,137, Character said: and we can always talk another time.

82
At 00:07:52,722, Character said: I particularly wanted to speak to you.

83
At 00:07:54,223, Character said: Well, aren't we going to see each other
Friday afternoon?

84
At 00:07:57,727, Character said: - We're bowling, aren't we?
- Not if this weather holds.

85
At 00:08:00,396, Character said: We're right on the way to your office.

86
At 00:08:03,232, Character said: Please.

87
At 00:08:06,319, Character said: Right.

88
At 00:08:12,909, Character said: - I don't think Frances looks well.
- I hardly noticed.

89
At 00:08:16,245, Character said: She's always looking tired.

90
At 00:08:18,206, Character said: She should take royal jelly,
one capsule every morning.

91
At 00:08:21,000, Character said: What on earth's that?

92
At 00:08:22,251, Character said: What the queen bees make.

93
At 00:08:24,420, Character said: Which is what they eat.

94
At 00:08:32,845, Character said: We're on our way.

95
At 00:08:34,180, Character said: I put the bowls out for soup.

96
At 00:08:36,057, Character said: - Don't forget to turn it off.
- I won't.

97
At 00:08:52,990, Character said: Hello!

98
At 00:08:55,493, Character said: I'm talk... I'm talking to you!

99
At 00:08:59,080, Character said: Come over here!

100
At 00:09:01,707, Character said: Yes! YOU.

101
At 00:09:18,099, Character said: I saw you from my apartment.

102
At 00:09:20,434, Character said: I've been watching you in the rain.

103
At 00:09:23,854, Character said: Would you like to come upstairs to
my place, to my apartment, and get dry,

104
At 00:09:28,192, Character said: just until the rain stops?

105
At 00:09:30,945, Character said: I'll meet you right at the end down here
and we can go up to my apartment.

106
At 00:09:35,449, Character said: The rain should let up shortly
and I can dry your things.

107
At 00:09:38,869, Character said: It's right this way. Just follow me.

108
At 00:10:04,854, Character said: Are you a student?

109
At 00:10:10,401, Character said: Do you go to school?

110
At 00:10:14,405, Character said: Are you a student?

111
At 00:10:18,993, Character said: Can you hear me?

112
At 00:10:23,331, Character said: You understand what I'm saying?

113
At 00:10:32,632, Character said: Let me take your shoes off. Here.

114
At 00:10:35,676, Character said: Muddy.

115
At 00:10:48,981, Character said: Would you like a bath?

116
At 00:10:51,192, Character said: A hot bath? You want a hot...

117
At 00:10:53,152, Character said: Come with me.

118
At 00:11:14,423, Character said: Come and stand over here.

119
At 00:11:16,926, Character said: Here.

120
At 00:11:27,520, Character said: Come, let's take off your shirt.

121
At 00:11:47,581, Character said: Sit down.

122
At 00:13:03,324, Character said: Would you like me to fix you something else?

123
At 00:13:07,369, Character said: Are you still hungry?

124
At 00:13:11,081, Character said: I know.

125
At 00:13:24,804, Character said: Well, it really looked quite nice before
Mrs Parnell transferred it to this plate.

126
At 00:13:30,351, Character said: She has a thing about taking leftovers

127
At 00:13:33,312, Character said: and putting them from one plate to another

128
At 00:13:35,064, Character said: so she can wash up the first...

Download Subtitles That Cold Day In The Park 1969 1080p BluRay H264 AAC-RARBG ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles