Henry Fool (1997).en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:17,870, Character said: Here, you want some?

2
At 00:02:19,641, Character said: You're dead, motherfucker!

3
At 00:02:23,603, Character said: Where the hell have you been?

4
At 00:02:26,689, Character said: Mom! Come on and eat!

5
At 00:02:29,150, Character said: - I'm not hungry.
- Then why'd I cook?

6
At 00:02:31,486, Character said: I don't know why you cooked.

7
At 00:02:34,197, Character said: I don't know why you bother.

8
At 00:02:36,866, Character said: Eat, Simon.

9
At 00:02:45,833, Character said: Come on over here, before I blast ya!

10
At 00:03:06,562, Character said: God, I wanna get f***d.

11
At 00:03:09,899, Character said: You okay?

12
At 00:03:13,277, Character said: See ya.

13
At 00:05:25,076, Character said: Get up off your knees.

14
At 00:06:17,461, Character said: Where do you have to go to get
a six-pack of beer around here?

15
At 00:06:34,645, Character said: Say something.

16
At 00:06:35,980, Character said: - She's mute.

17
At 00:06:37,106, Character said: - What?

18
At 00:07:10,097, Character said: Kiss my a***s.

19
At 00:07:19,607, Character said: F***r.

20
At 00:07:28,366, Character said: F***k! A***e!

21
At 00:08:00,398, Character said: Centuries ago, it had an "E" at the end.

22
At 00:08:10,616, Character said: Where do you come from?

23
At 00:08:12,243, Character said: Nowhere in particular.

24
At 00:08:15,913, Character said: I go where I will and I do what I can.

25
At 00:08:19,625, Character said: That's why I'm in trouble.

26
At 00:08:22,169, Character said: I'm sort of what you might call...

27
At 00:08:25,840, Character said: in exile.

28
At 00:08:27,508, Character said: Why are you in trouble?

29
At 00:08:29,969, Character said: An honest man is always
in trouble, Simon.

30
At 00:08:33,889, Character said: Remember that.

31
At 00:08:36,600, Character said: How do you know my name?

32
At 00:08:52,575, Character said: I ** not retarded.

33
At 00:08:55,453, Character said: Yeah, well I'll take your word for that.

34
At 00:09:00,124, Character said: People...

35
At 00:09:02,626, Character said: I mean...

36
At 00:09:06,213, Character said: They think...

37
At 00:09:09,216, Character said: You know.

38
At 00:09:12,428, Character said: Because...

39
At 00:09:17,058, Character said: I see.

40
At 00:09:20,186, Character said: Here... take this.

41
At 00:09:24,607, Character said: And, uh... this.

42
At 00:09:29,361, Character said: Keep them with you at all times.

43
At 00:09:31,864, Character said: You ever feel like you
g***t something to say

44
At 00:09:33,616, Character said: and you can't get it out,

45
At 00:09:35,284, Character said: stop and write it down, okay?

46
At 00:09:50,966, Character said: What are these?

47
At 00:09:55,304, Character said: My life's work.

48
At 00:09:59,058, Character said: My memoirs.

49
At 00:10:03,229, Character said: My confession.

50
At 00:10:10,027, Character said: What have you done?

51
At 00:10:15,741, Character said: I've been bad.

52
At 00:10:19,537, Character said: Repeatedly.

53
At 00:10:26,335, Character said: But why brag?

54
At 00:10:28,420, Character said: The details of my exploits
are only a pretext

55
At 00:10:30,923, Character said: for a far more expansive
consideration of general truths.

56
At 00:10:38,806, Character said: What is this?

57
At 00:10:43,602, Character said: It's a philosophy.

58
At 00:10:47,148, Character said: A poetics.

59
At 00:10:50,359, Character said: A politics, if you will.

60
At 00:10:55,239, Character said: A literature of protest.

61
At 00:10:58,659, Character said: A novel of ideas.

62
At 00:11:01,996, Character said: A pornographic magazine
of truly comic book proportions.

63
At 00:11:06,500, Character said: It is, in the end, whatever
the hell I want it to be,

64
At 00:11:09,170, Character said: and when I'm through with it,
it's gonna blow a hole this wide

65
At 00:11:12,506, Character said: straight through the world's
own idea of itself.

66
At 00:11:14,925, Character said: They're throwing bottles at your house.

67
At 00:11:19,346, Character said: Come on, lets go break their arms.

68
At 00:11:21,932, Character said: No!

69
At 00:11:36,655, Character said: I don't want trouble.

70
At 00:11:45,039, Character said: Once, I forget where I was...

71
At 00:11:47,791, Character said: Central America maybe,
somewhere hot.

72
At 00:11:51,295, Character said: Stupid job, bad pay.

73
At 00:11:53,339, Character said: Dangerous location,
and water so foul

74
At 00:11:55,591, Character said: the natives wouldn't even piss in it.

75
At 00:11:57,843, Character said: This crowd of drunken motherfuckers,

76
At 00:11:59,595, Character said: hired by the local drug cartel,

77
At 00:12:01,305, Character said: shows up at my hotel room

78
At 00:12:02,723, Character said: and threatens to tear me
limb from limb.

79
At 00:12:05,392, Character said: And I say...

80
At 00:12:09,605, Character said: Listen, hombres.

81
At 00:12:11,815, Character said: Okay, you g***t me outnumbered
here four to one,

82
At 00:12:15,277, Character said: and you're gonna
kill me here tonight,

83
At 00:12:16,820, Character said: and not a soul
in this dimly lit world

84
At 00:12:18,948, Character said: is gonna notice I'm gone.

85
At 00:12:20,866, Character said: But one of you, one of you...

86
At 00:12:24,411, Character said: one of you is gonna
have his eye torn out.

87
At 00:12:29,375, Character said: Period.

88
At 00:12:31,210, Character said: Silence.

89
At 00:12:35,422, Character said: I repeat myself.

90
At 00:12:39,885, Character said: One of you poor, underpaid jerks
is gonna have an eye

91
At 00:12:42,513, Character said: ripped out of its socket.

92
At 00:12:44,765, Character said: I promise.

93
At 00:12:46,725, Character said: It's a small thing, perhaps,
all things considered.

94
At 00:12:49,019, Character said: But I will succeed.

95
At 00:12:51,438, Character said: Because it's the only thing
I have left to do in this world.

96
At 00:12:55,442, Character said: So, why don't you just
take a good look at one another

97
At 00:12:57,486, Character said: one last time...

98
At 00:12:59,488, Character said: and think it over
a few minutes more.

99
At 00:13:08,122, Character said: And then what happened?

100
At 00:13:12,251, Character said: Well...

101
At 00:13:15,129, Character said: ...here I **.

102
At 00:13:17,006, Character said: Still.

103
At 00:13:20,050, Character said: After all.

104
At 00:13:29,643, Character said: Did you throw up
all over some girl?

105
At 00:13:34,398, Character said: They were throwing bottles
at the house, you know.

106
At 00:13:40,195, Character said: She's g***t some ex-con in there
she met at the bar.

107
At 00:13:43,949, Character said: Tattoos all over himself
and a big, red, bloated nose.

108
At 00:13:49,580, Character said: Did you take your pills?

109
At 00:14:00,090, Character said: You want me to tell her to be quiet?

110
At 00:14:03,927, Character said: What's the use?

111
At 00:14:05,637, Character said: She might as well
get it while she can.

112
At 00:14:08,182, Character said: She's not always gonna have
the a***s she has now, you know.

113
At 00:14:10,184, Character said: That's just how life is.

114
At 00:15:54,955, Character said: Good morning, Simon.

115
At 00:15:56,623, Character said: Glorious day, huh?

116
At 00:15:58,041, Character said: Here, have a donut.

117
At 00:15:59,418, Character said: Can you lend me $20?

118
At 00:16:02,212, Character said: Thanks.

119
At 00:16:05,174, Character said: Where's the library
in this scruffy little burgh?

120
At 00:16:09,094, Character said: Down the highway
about a mile and a half.

121
At 00:16:10,679, Character said: Then make a left.

122
At 00:16:12,014, Character said: Excellent.

123
At 00:16:13,182, Character said: I'm polishing up the final chapters
of my confession.

124
At 00:16:16,393, Character said: And I need a reasonably
well stocked...

125
At 00:16:20,856, Character said: ...reference section.

126
At 00:16:28,113, Character said: I thought, um...

127
At 00:16:29,907, Character said: I was...

128
At 00:16:31,700, Character said: I wanted to...

129
At 00:16:34,286, Character said: ...maybe...

130
At 00:16:37,748, Character said: Can I take this?

131
At 00:16:43,086, Character said: I'll correct the spelling.

132
At 00:19:16,990, Character said: Yeah!

133
At 00:19:50,857, Character said: Simon, who did this to you?

134
At 00:19:52,818, Character said: I was gonna tear out their eyes,
and I knew I could do it.

135
At 00:19:55,404, Character said: - Whose eyes?
- I told them.

136
At 00:19:56,863, Character said: I told them, like you said,
and I knew I could do it.

137
At 00:20:00,701, Character said: You should take him home.
He smells like a toilet.

138
At 00:21:35,003, Character said: Mr. Fool... what is this?

139
At 00:21:37,589, Character said: It's poetry.

140
At 00:21:38,840, Character said: Are you sure?

141
At 00:21:40,091, Character said: Of course I'm sure.

142
At 00:21:41,218, Character said: I corrected the spelling myself.

143
At 00:21:43,303, Character said: It made my daughter sing.

144
At 00:21:46,056, Character said: - Keep still.
- Let me do it!

145
At 00:21:47,933, Character said: Fine, you do it, Simon,
I don't care.

146
At 00:21:51,937, Character said: Mom! Simon's g***t a broken rib,
a dislocated shoulder or something,

147
At 00:21:55,732, Character said: and he won't let me disinfect
the gash in his head!

148
At 00:21:58,819, Character said: Fay, just take him
to the hospital, will you?

149
At 00:22:01,196, Character said: But he won't go!

150
At 00:22:03,031, Character said: Simon Grim, you go to the hospital
with Fay right now, you hear me?

151
At 00:22:11,414, Character said: We gotta talk.

152
At 00:22:14,626, Character said: What the hell were you trying to do
when you wrote this thing?

153
At 00:22:17,003, Character said: Nothing.

154
At 00:22:18,129, Character said: Well, you know you wrote it
in a kind of iambic pentameter.

155
At 00:22:20,674, Character said: Iambic what?

156
At 00:22:22,092, Character said: Verse.

157
At 00:22:23,718, Character said: Look, in my opinion,
this is pretty powerful stuff.

158
At 00:22:28,056, Character said: Though your spelling is Neanderthal

159
At 00:22:29,933, Character said: and your reasoning a little naïve,

160...

Download Subtitles Henry Fool (1997) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles