Queen of thrones 2017 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:32,660, Character said: And what sort of waste of time has my
esteemed step-brother brought me this time?

2
At 00:01:37,610, Character said: Protector of the Realm, Queen of Kings
Cliff, we humbly submit to you the

3
At 00:01:41,311, Character said: glorious and valiant triumphs of House
Bannister.

4
At 00:01:45,210, Character said: I thought it would only be right to be my
new step-sister and newly-missed.

5
At 00:01:51,200, Character said: Well, get on with it.

6
At 00:01:52,300, Character said: I don't have all day to concern myself
with such folly.

7
At 00:01:59,400, Character said: Beloved Jacksper,
needlessly murdered by cruel

8
At 00:02:02,840, Character said: protagonists, bent on
conquering the realm.

9
At 00:02:07,120, Character said: We will avenge the Bannister name and
return the throne to its true claimants.

10
At 00:02:12,880, Character said: Wait!

11
At 00:02:14,040, Character said: Is that... that's supposed to be me?

12
At 00:02:17,840, Character said: Uh, Your Highness?

13
At 00:02:21,400, Character said: You approach me.

14
At 00:02:24,161, Character said: Yes, my Queen?

15
At 00:02:29,665, Character said: You chose this.

16
At 00:02:32,030, Character said: This is what you think I look like.

17
At 00:02:34,640, Character said: This peasant.

18
At 00:02:37,240, Character said: Doesn't even remotely come close to your
beauty, my Queen.

19
At 00:02:42,870, Character said: Queen of the Seven Kingdoms, Protector of
the Realm.

20
At 00:02:45,740, Character said: What is this thing doing in my throne
room?

21
At 00:02:49,040, Character said: How dare he?

22
At 00:02:50,940, Character said: I come bearing dire news for all of
Westerners.

23
At 00:02:55,060, Character said: You think you can just walk on in here
after murdering my sister?

24
At 00:02:59,640, Character said: God sees the b***d!

25
At 00:03:02,640, Character said: I'm here on behalf of the Northern Realm.

26
At 00:03:04,840, Character said: It's time to set aside our differences.

27
At 00:03:07,380, Character said: I've experienced the loss of family too,
by the hands of yours.

28
At 00:03:12,290, Character said: Please, it's time to put down our weapons.

29
At 00:03:14,900, Character said: This fool actually believes that we need a
Northern Realm.

30
At 00:03:18,600, Character said: Take this enemy of House Bannister to the
prison.

31
At 00:03:21,860, Character said: He conspired with that evil hag to kill our
beloved nephew, the ruler of Kingscliff.

32
At 00:03:28,340, Character said: I did no such thing.

33
At 00:03:29,980, Character said: The dead walkers are coming and they'll
claim all of Westerners.

34
At 00:03:33,220, Character said: Enough of your folk tales, Northerner.

35
At 00:03:35,880, Character said: Again, more lies from the b***d's mouth.

36
At 00:03:39,340, Character said: Guards, halt!

37
At 00:03:41,640, Character said: Why don't we let this injured crow watch
the rest of our little show?

38
At 00:03:53,580, Character said: I ** a temptress with evil desires,
and I care not for the people of the Realm

39
At 00:04:01,355, Character said: and left of power above all else.

40
At 00:04:05,280, Character said: It's up to me to restore the throne to its
true bloodline.

41
At 00:04:09,340, Character said: Kill the wench!

42
At 00:04:10,660, Character said: Queer dragons, you have no right to this
throne.

43
At 00:04:12,880, Character said: The true claimant is sexay of House
Bannister.

44
At 00:04:15,161, Character said: You will feel her out of my dragons.

45
At 00:04:18,880, Character said: The throne is mine!

46
At 00:04:21,385, Character said: I will enslave all of Esteris.

47
At 00:04:24,000, Character said: Not if the p***y slayer don't have
anything to do with this.

48
At 00:04:29,480, Character said: Oh my quiff!

49
At 00:04:38,960, Character said: All hail the p***y slayer!

50
At 00:04:47,870, Character said: Enough!

51
At 00:04:48,790, Character said: This mockery has gone on far too long.

52
At 00:04:51,730, Character said: My queen, act two is... Jeremy,
remove this charade from my throne room.

53
At 00:04:56,430, Character said: What an insulting portrayal.

54
At 00:04:58,191, Character said: Well, there you are, there you are.

55
At 00:05:00,110, Character said: Looks like it's the final act.

56
At 00:05:01,690, Character said: S***y!

57
At 00:05:02,530, Character said: You're big!

58
At 00:05:03,150, Character said: Shut up, cur!

59
At 00:05:05,395, Character said: Jeremy, I would like to see you in my
quarters after you've dealt with this

60
At 00:05:08,551, Character said: nuisance and show this b***d
some of our finest hospitality,

61
At 00:05:13,244, Character said: much like the same that we
showed his beloved, Danielis.

62
At 00:05:18,400, Character said: I thought you were rather good,
really.

63
At 00:05:20,510, Character said: Shame.

64
At 00:05:35,865, Character said: You know, I have heard so many stories
about the great p***y slayer.

65
At 00:05:42,960, Character said: In doubt of so many other great gifts.

66
At 00:05:45,940, Character said: When Meryl is swinging a sword.

67
At 00:05:48,900, Character said: You know, I have more talents when Meryl
performing these silly theatrics.

68
At 00:05:54,440, Character said: You know, you've had my eye on you since
you first entered the throne room.

69
At 00:06:00,930, Character said: I feel you may be more beautiful than the
real Danielis.

70
At 00:06:05,975, Character said: You'll have to accept my apologies for
your... friends.

71
At 00:06:10,930, Character said: But I can promise I'll make it up to you.

72
At 00:06:14,000, Character said: A Bannister always pays his debts.

73
At 00:06:49,380, Character said: Do not touch me.

74
At 00:06:50,940, Character said: That pitiful display down there was your
idea of a joke.

75
At 00:06:54,140, Character said: You have made a mockery of me in front of
the entire court.

76
At 00:06:58,950, Character said: My Queen, it was merely meant as a good
-natured jest.

77
At 00:07:06,140, Character said: Do not touch me.

78
At 00:07:08,820, Character said: Are we clear?

79
At 00:07:12,740, Character said: Of course, Queen.

80
At 00:07:14,080, Character said: It was merely a lark.

81
At 00:07:16,680, Character said: Besides, I bought someone who could lift
your spirits.

82
At 00:07:38,440, Character said: Do you have no class?

83
At 00:07:40,290, Character said: I told you to dispose of this
commonwealth.

84
At 00:07:42,830, Character said: That was not a suggestion.

85
At 00:07:44,230, Character said: That was a royal decree.

86
At 00:07:49,830, Character said: My Queen, you are needed in the throne
room.

87
At 00:07:52,310, Character said: Oh, what now?

88
At 00:07:54,180, Character said: You had better dispose of this
commonwealth before I get back.

89
At 00:08:02,400, Character said: Don't worry about her.

90
At 00:08:03,970, Character said: She can get like that sometimes.

91
At 00:08:06,640, Character said: I don't think she's been properly
pleasured in quite some time.

92
At 00:08:11,020, Character said: If only she could see some of my talents,
my lord.

93
At 00:08:15,680, Character said: She will never see me as a true banister.

94
At 00:08:18,800, Character said: But there's no reason why you won't.

95
At 00:08:21,440, Character said: Why don't you show me what you can do?

96
At 00:08:23,810, Character said: But, my Queen, my lord...

97
At 00:08:27,230, Character said: There's no reason why she should ruin all
the fun for us, is there?

98
At 00:08:43,280, Character said: Would you like to taste my sword?

99
At 00:08:47,360, Character said: Yes, my lord.

100
At 00:08:49,820, Character said: Sit you down here.

101
At 00:09:01,630, Character said: Now, that's it.

102
At 00:09:04,620, Character said: Yes.

103
At 00:09:07,680, Character said: Oh, my lord.

104
At 00:09:09,820, Character said: That's it.

105
At 00:09:13,380, Character said: Oh, yes.

106
At 00:09:15,760, Character said: There you go.

107
At 00:09:18,180, Character said: That's it.

108
At 00:09:18,760, Character said: Taste my banister steed.

109
At 00:09:21,260, Character said: That's it.

110
At 00:09:31,880, Character said: Oh, yes.

111
At 00:09:33,100, Character said: Very talented.

112
At 00:10:31,300, Character said: Oh, yes.

113
At 00:10:42,810, Character said: Yes, yes.

114
At 00:10:48,070, Character said: Oh, yes.

115
At 00:10:50,110, Character said: Oh, yes.

116
At 00:10:53,790, Character said: Oh, my lord.

117
At 00:10:56,870, Character said: Oh, my lord.

118
At 00:10:57,131, Character said: Oh, yes, it is.

119
At 00:10:59,411, Character said: It's so good.

120
At 00:11:00,230, Character said: I love you.

121
At 00:11:01,070, Character said: I love you.

122
At 00:11:02,091, Character said: I love you.

123
At 00:11:06,650, Character said: Oh, yes.

124
At 00:11:11,170, Character said: That's it.

125
At 00:11:13,330, Character said: It's a pleasure to p***y slay her.

126
At 00:11:16,770, Character said: Oh, yes.

127
At 00:11:29,530, Character said: Oh, yes.

128
At 00:11:31,810, Character said: Oh, yes.

129
At 00:11:36,410, Character said: Oh, yes.

130
At 00:11:48,051, Character said: Oh, my lord.

131
At 00:11:55,380, Character said: Yes, that's it.

132
At 00:11:57,480, Character said: On your back.

133
At 00:12:00,740, Character said: Yes.

134
At 00:12:02,800, Character said: Yes.

135
At 00:12:07,600, Character said: Yes.

136
At 00:12:08,620, Character said: Yes.

137
At 00:12:09,700, Character said: Yes.

138
At 00:12:10,280, Character said: Yes.

139
At 00:12:10,580, Character said: Yes.

140
At 00:12:11,370, Character said: I feel that song right deep inside me.

141
At 00:12:14,760, Character said: Yeah.

142...

Download Subtitles Queen of thrones 2017 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles