Taken.In.Montana.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,151, Character said: -Can you tell?

2
At 00:00:44,544, Character said: I'm feeling more
relaxed already.

3
At 00:00:46,546, Character said: -That's great, honey.

4
At 00:00:48,548, Character said: -Huh?
-Hmm?

5
At 00:00:49,775, Character said: -Oh, you just wait.

6
At 00:00:50,867, Character said: You haven't seen mountains
or forests like that.

7
At 00:00:54,129, Character said: Look, look!

8
At 00:00:55,314, Character said: -Oh yeah.

9
At 00:01:00,953, Character said: -Hi. Craig gerard.
I made a reservation last month.

10
At 00:01:04,731, Character said: -I have it right here.

11
At 00:01:06,458, Character said: First time visiting montana?

12
At 00:01:07,476, Character said: -Oh yeah, uh, we're headed up
to big sky.

13
At 00:01:10,111, Character said: -You'll have your pick of
many beautiful hiking trails.

14
At 00:01:12,631, Character said: -Oh, fantastic.
Thank you.

15
At 00:01:15,150, Character said: oh crap.

16
At 00:01:16,910, Character said: I told them not to call me
this week.

17
At 00:01:19,504, Character said: -You should take that.

18
At 00:01:22,174, Character said: -This is sarah.

19
At 00:01:25,327, Character said: No. I can't.

20
At 00:01:29,014, Character said: Because I told you
I'm on vacation.

21
At 00:01:35,321, Character said: -Hey dad.

22
At 00:01:36,580, Character said: -Yes?

23
At 00:01:38,098, Character said: -Can I drive?

24
At 00:01:39,491, Character said: -I don't know, regan.

25
At 00:01:40,826, Character said: -Please? I never get to practice
my driving.

26
At 00:01:44,096, Character said: And isn't that the whole reason
we're in montana,

27
At 00:01:46,106, Character said: To get a totally different
experience than new york?

28
At 00:01:49,017, Character said: yeah, something like that.

29
At 00:01:52,596, Character said: Only if your mom says yes.

30
At 00:01:59,970, Character said: Alright, thank you.

31
At 00:02:01,121, Character said: -Give the story to riley then.

32
At 00:02:04,065, Character said: Yeah, seriously.

33
At 00:02:06,685, Character said: Look, I really need this break.
Okay?

34
At 00:02:09,963, Character said: For me and for my family.

35
At 00:02:14,226, Character said: Thanks.

36
At 00:02:18,397, Character said: -Hey!

37
At 00:02:19,531, Character said: Hello. Uh, candy for the road?
Two for $5.

38
At 00:02:23,285, Character said: -How much for that?

39
At 00:02:24,644, Character said: -My swiss army knife?

40
At 00:02:27,255, Character said: -Yeah.

41
At 00:02:28,223, Character said: -Well, this is a very
useful multitool.

42
At 00:02:31,377, Character said: -I'm aware.
I'll give you 20 bucks.

43
At 00:02:34,997, Character said: -25 and I'll throw in
a chocolate too?

44
At 00:02:38,066, Character said: -Deal.

45
At 00:02:42,154, Character said: 'kay. 25.

46
At 00:02:45,590, Character said: -Pleasure doing business
with ya.

47
At 00:02:56,135, Character said: -What do you need that for?

48
At 00:02:57,661, Character said: -Well... Take a look out there

49
At 00:02:59,663, Character said: At that wilderness
we're heading into.

50
At 00:03:02,457, Character said: You can never be too prepared.

51
At 00:03:04,510, Character said: -Okay. So... How do you feel

52
At 00:03:08,947, Character said: About helping me prepare
for a potential situation

53
At 00:03:12,359, Character said: Where I'd need
to drive a car?

54
At 00:03:19,024, Character said: -Make sure you slow down
around the curves.

55
At 00:03:21,701, Character said: -Yeah. I know, mom.

56
At 00:03:23,703, Character said: -It is really beautiful
out here.

57
At 00:03:26,206, Character said: Come on, be honest.

58
At 00:03:27,374, Character said: Isn't this better than being
home by yourself?

59
At 00:03:29,801, Character said: -Not like I had much
of a choice.

60
At 00:03:32,195, Character said: -Okay, let's not
get into that again.

61
At 00:03:34,881, Character said: -I'm not getting
into anything again.

62
At 00:03:37,809, Character said: I mean, if you guys want
your daughter along

63
At 00:03:39,552, Character said: On what could've been a romantic
getaway, then that's on you.

64
At 00:03:42,981, Character said: -Okay, okay.

65
At 00:03:43,949, Character said: We'll have plenty of time
alone this fall

66
At 00:03:46,301, Character said: When you're in college.

67
At 00:03:47,727, Character said: -Or hopefully you'll make better
choices than you did this year.

68
At 00:03:52,407, Character said: -I thought we weren't getting
into that again?

69
At 00:03:55,051, Character said: -Hey! Watch out!

70
At 00:03:56,328, Character said: -Whoa, whoa, whoa.
-Rabbit!

71
At 00:03:57,296, Character said: -Mom!
-Whoa.

72
At 00:03:58,330, Character said: -Mom, you can't yell like that.

73
At 00:04:00,073, Character said: -Okay. Shh...

74
At 00:04:01,074, Character said: -I'm sorry, I didn't know
if you saw it.

75
At 00:04:06,396, Character said: what is he...?

76
At 00:04:07,322, Character said: -Crap.

77
At 00:04:08,415, Character said: -It's okay.

78
At 00:04:09,416, Character said: Just, uh... Ease up
to the speed limit.

79
At 00:04:11,918, Character said: -Okay.

80
At 00:04:13,920, Character said: -Just... Sweetie, stay calm.

81
At 00:04:15,314, Character said: -What is this guy's problem?

82
At 00:04:19,351, Character said: okay, go ahead!

83
At 00:04:26,492, Character said: -Dad.

84
At 00:04:27,659, Character said: -What is he doing?
Why didn't he pass us?

85
At 00:04:30,420, Character said: -There's nowhere
for me to pull over.

86
At 00:04:31,771, Character said: -Okay. Stay calm, sweetie.

87
At 00:04:33,423, Character said: He'll pass us when there's
a break to do so.

88
At 00:04:36,568, Character said: he's messing with us.

89
At 00:04:37,669, Character said: -Alright, there's a turn out
right ahead.

90
At 00:04:39,362, Character said: Just go up there, okay?

91
At 00:04:40,522, Character said: -Okay.

92
At 00:04:43,275, Character said: Oh my god!

93
At 00:04:44,218, Character said: -Are you kidding me?

94
At 00:04:45,101, Character said: -Okay. Pull over!

95
At 00:04:48,772, Character said: -Calm down, calm down.
Go ahead, go ahead.

96
At 00:04:56,613, Character said: It's alright.

97
At 00:04:57,389, Character said: -He's pulling off too.

98
At 00:05:01,510, Character said: -What?

99
At 00:05:10,310, Character said: -Dad, what just happened?

100
At 00:05:13,572, Character said: -Are you okay?

101
At 00:05:14,665, Character said: -Yeah, no I'm fine.
But what was his problem?

102
At 00:05:16,983, Character said: -It's not your fault.
I'll... I'll drive from here.

103
At 00:05:19,545, Character said: -Yeah, you drive.
-Gladly.

104
At 00:05:21,063, Character said: I have a new appreciation
for the subway.

105
At 00:05:29,396, Character said: -Oh, what now?

106
At 00:05:31,140, Character said: -Who knows?
It's probably nothing.

107
At 00:05:34,242, Character said: -Hey folks.

108
At 00:05:35,352, Character said: -Afternoon.

109
At 00:05:36,745, Character said: -Everything okay?

110
At 00:05:37,654, Character said: -Uh, yes. Uh...

111
At 00:05:39,506, Character said: -I'm jude.

112
At 00:05:40,582, Character said: -Craig gerard,
nice to meet you.

113
At 00:05:42,100, Character said: This is my wife, sarah,
my daughter, regan.

114
At 00:05:44,494, Character said: We just had a little scare
with an aggressive driver.

115
At 00:05:48,440, Character said: -It wasn't just a little scare.
It was serious road rage.

116
At 00:05:52,277, Character said: -I'm sorry about that.

117
At 00:05:53,503, Character said: -I'm sorry, are you with the
forest service or something?

118
At 00:05:57,190, Character said: -Yes ma'**.

119
At 00:05:58,525, Character said: -You look a little young.

120
At 00:06:00,009, Character said: -Mom! You can't
just say that.

121
At 00:06:01,845, Character said: - no, no, no.
- It's okay.

122
At 00:06:03,404, Character said: I admit I'm a trainee ranger,

123
At 00:06:04,756, Character said: But I can take a report on
that driver if you'd like.

124
At 00:06:06,608, Character said: -Yes! Yes, we would...

125
At 00:06:07,759, Character said: -Oh, no.
No, no, no.

126
At 00:06:09,094, Character said: We don't want this to cast a
cloud over our first day here.

127
At 00:06:12,038, Character said: -Well, I promise most folks
around here

128
At 00:06:13,940, Character said: Are pretty easy going.
Not road-ragey at all.

129
At 00:06:18,979, Character said: Where y'all from?

130
At 00:06:20,296, Character said: -Uh... New york.

131
At 00:06:21,123, Character said: -Oh, you're staying up
at the resort?

132
At 00:06:22,541, Character said: -Yeah.

133
At 00:06:23,633, Character said: -Sorry, are we free to go now?

134
At 00:06:25,060, Character said: -Of course.

135
At 00:06:26,278, Character said: I apologize for taking up
your time.

136
At 00:06:28,780, Character said: Enjoy your time in
the big sky state.

137
At 00:06:33,285, Character said: -Thanks.
-Thank you.

138
At 00:06:37,122, Character said: -He's just asking us questions.

139
At 00:06:43,195, Character said: -Mom!
That was so rude of you.

140
At 00:06:45,555, Character said: -It seemed odd.
Didn't it?

141
At 00:06:48,425, Character said: Why was he asking
where we were staying?

142
At 00:06:50,910, Character said: -I'm sure he was just
keeping tabs

143
At 00:06:52,137, Character said: On the tourists in the area.

144
At 00:06:53,746, Character said: -And you're one to talk about
interrogating people,

145
At 00:06:55,824, Character said: Miss investigative reporter.

146
At 00:06:57,417, Character said: -Alright, alright.
I'll... Let it go.

147
At 00:07:01,421, Character said: -And you just thought
he was cute.

148
At 00:07:03,923, Character said: come on, dad.

149...

Download Subtitles Taken In Montana 2023 720p1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles