Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How To Sell Drugs Online S01E05 in any Language
How To Sell Drugs Online S01E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,645, Character said: The book shows how much pressure
young people face.
2
At 00:00:09,365, Character said: Everyone expects something from them.
Parents, teachers, and friends.
3
At 00:00:11,925, Character said: But they're just trying
to find their place in the world.
4
At 00:00:17,005, Character said: SPRING AWAKENING
CONCLUSIONS
5
At 00:00:18,085, Character said: This explains the drama's subtitle:
A Children's Tragedy.
6
At 00:00:20,405, Character said: Because indeed none
of the teenagers' stories ends well.
7
At 00:00:23,525, Character said: The author, Frank Wedekind, however,
8
At 00:00:25,925, Character said: doesn't blame
his main characters for this.
9
At 00:00:27,725, Character said: He blames their shortcomings
on the intolerance of a society
10
At 00:00:30,765, Character said: that allows no space
for teenage exploration.
11
At 00:00:34,725, Character said: A mirror image of society
at the turn of the century.
12
At 00:00:39,845, Character said: THANK YOU FOR YOUR ATTENTION
13
At 00:00:42,525, Character said: Good!
14
At 00:00:44,125, Character said: Are there any questions?
15
At 00:00:46,525, Character said: Anyone?
16
At 00:00:49,485, Character said: It hasn't really changed much.
17
At 00:00:53,725, Character said: What do you mean, Lisa?
18
At 00:00:56,645, Character said: People act like they have it all
figured out. S***x, drugs...
19
At 00:01:00,085, Character said: Rock 'n' roll!
20
At 00:01:01,445, Character said: But when that stuff actually comes up,
everyone freaks out.
21
At 00:01:03,725, Character said: Lisa, thank you
for this enthralling commentary.
22
At 00:01:05,725, Character said: But I don't think
this is the right setting
23
At 00:01:08,765, Character said: to discuss those subjects.
24
At 00:01:10,125, Character said: But...
25
At 00:01:12,005, Character said: Sorry, but isn't that exactly the problem?
26
At 00:01:16,565, Character said: That it's never discussed?
27
At 00:01:18,965, Character said: Just banning it isn't a solution either.
28
At 00:01:20,925, Character said: Just because society has decided
what's allowed and what's not,
29
At 00:01:24,805, Character said: we all think it's normal
that things like drugs are forbidden,
30
At 00:01:28,525, Character said: and things like...
31
At 00:01:32,165, Character said: zoos are allowed.
32
At 00:01:35,085, Character said: It's totally absurd! We go to the zoo
and look at caged animals.
33
At 00:01:38,805, Character said: And no one questions it.
34
At 00:01:40,645, Character said: It's not like there aren't enough reasons.
35
At 00:01:42,325, Character said: They're prisons for innocent animals
who did nothing wrong.
36
At 00:01:46,165, Character said: Just because some person at some point
decided what's right or wrong,
37
At 00:01:50,285, Character said: doesn't mean we can't question it.
38
At 00:02:00,205, Character said: LIFE IS NOTHING
39
At 00:02:14,845, Character said: A NETFLIX ORIGINAL SERIES
40
At 00:02:26,725, Character said: FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
41
At 00:02:48,845, Character said: Yeah, baby! The Clear Web shop
is finished, man!
42
At 00:02:51,205, Character said: It turned out awesome. No joke.
Code of the century!
43
At 00:02:55,125, Character said: Now we can finally sell drugs worldwi...
44
At 00:03:07,645, Character said: MORITZ: WTF! WE HAVE TO CELEBRATE.
I HAVE BIG NEWS.
45
At 00:03:11,925, Character said: LET'S GO FOR DINNER.
THE COMPANY IS PAYING
46
At 00:03:53,405, Character said: Is that cologne?
47
At 00:03:57,125, Character said: - I celebrated my seventh birthday here.
- I know.
48
At 00:03:59,605, Character said: You remember stuff like that?
49
At 00:04:01,165, Character said: This is kind of like a birthday, too.
50
At 00:04:03,965, Character said: And now we're celebrating
the finished Clear Web shop.
51
At 00:04:06,325, Character said: Let's get to the first item on the agenda.
52
At 00:04:10,525, Character said: While you were programming,
I asked around...
53
At 00:04:13,725, Character said: What did you do, Moritz?
54
At 00:04:15,085, Character said: Welcome to the Fairytale Forest.
Are you ready to order?
55
At 00:04:19,885, Character said: Mozzarella sticks, and...
56
At 00:04:23,885, Character said: Why don't you order first?
57
At 00:04:26,125, Character said: I'll take a cheeseburger and a cola.
58
At 00:04:29,485, Character said: A cheeseburger and cola light.
With barbecue sauce.
59
At 00:04:33,725, Character said: And a small dish of honey.
60
At 00:04:35,605, Character said: - Honey?
- Honey.
61
At 00:04:38,045, Character said: - Honey.
- What is the Sleeping Beauty plate?
62
At 00:04:40,805, Character said: Schnitzel with mushroom sauce
and croquettes.
63
At 00:04:42,485, Character said: I'll have the chicken nuggets.
64
At 00:04:43,685, Character said: Mayo? Remoulade? Cocktail?
Barbecue? Sweet 'n sour?
65
At 00:04:46,325, Character said: - Ketchup. Thank you.
- Thank you.
66
At 00:04:53,645, Character said: - We're expanding.
- What?
67
At 00:04:55,165, Character said: Right now we only sell one type of pill.
I mean, Amazon doesn't sell just one book.
68
At 00:04:59,645, Character said: I met with a producer.
69
At 00:05:01,045, Character said: Goodtimes. In Rotterdam.
70
At 00:05:03,485, Character said: They're awesome.
71
At 00:05:14,285, Character said: What did you do?
72
At 00:05:18,965, Character said: Good question, Lenny.
73
At 00:05:20,245, Character said: In order to understand that,
we should maybe go back a little bit.
74
At 00:05:26,725, Character said: We have to go on the Clear Web.
Sure.
75
At 00:05:28,965, Character said: And this is not an easy job.
You said so yourself.
76
At 00:05:38,485, Character said: And while you were busy
programming the site,
77
At 00:05:41,245, Character said: I've been working on
our external perception.
78
At 00:05:46,045, Character said: And I did a market analysis.
79
At 00:05:48,125, Character said: SELECTION TOO SMALL
MORE PILLS! MORE VARIETIES!
80
At 00:05:52,325, Character said: As CEO, I asked myself,
81
At 00:05:54,205, Character said: how could we rapidly increase
our assortment?
82
At 00:05:56,685, Character said: And offer our customers
the ecstasy they deserve?
83
At 00:05:59,965, Character said: We buy straight from the source!
The manufacturer.
84
At 00:06:02,725, Character said: And please don't try
and tell me I didn't include you.
85
At 00:06:06,365, Character said: Wait a second.
86
At 00:06:07,285, Character said: Do you maybe have time
to drive me somewhere?
87
At 00:06:10,365, Character said: Sorry, I can't, I'm in the tunnel.
88
At 00:06:11,765, Character said: I'm getting security tips.
Off-shore hosting and stuff.
89
At 00:06:15,685, Character said: Don't worry, I won't say
that we're putting
90
At 00:06:17,245, Character said: a freely accessible online drug shop
on the Clear Web.
91
At 00:06:22,885, Character said: And the times when it's going
really well are the best times to expand.
92
At 00:06:26,805, Character said: FIND A RIDESHARE
93
At 00:06:27,965, Character said: Sometimes, in order to grow, you just have
to get out of your comfort zone.
94
At 00:06:31,045, Character said: SUCCESS!
95
At 00:06:31,965, Character said: Have a nice trip to Rotterdam.
96
At 00:06:42,285, Character said: WELCOME TO THE NETHERLANDS
97
At 00:06:50,005, Character said: You went where?
98
At 00:07:26,925, Character said: So, how do you like the soda?
99
At 00:07:32,485, Character said: You can be honest.
100
At 00:07:33,685, Character said: - [Give him time!] (Dutch)
- [Just saying.]
101
At 00:07:36,005, Character said: It hasn't been officially released yet.
You are our first real test...
102
At 00:07:41,925, Character said: [How do you say it in German?]
103
At 00:07:43,485, Character said: Our rabbit.
104
At 00:07:45,165, Character said: - Rabbit? [That's not it.]
- Our test hamster!
105
At 00:07:47,725, Character said: - Our first tester.
- Our first tester?
106
At 00:07:49,725, Character said: Guinea pig.
107
At 00:07:52,205, Character said: We say "guinea pig."
108
At 00:07:55,005, Character said: [Guinea pig.]
109
At 00:07:55,965, Character said: Yeah, but I'm actually here
for another reason.
110
At 00:07:58,285, Character said: My business partner and I
are expanding our MDMA product range.
111
At 00:08:03,925, Character said: Our current supplier only offers
one type of ecstasy, and...
112
At 00:08:07,685, Character said: our customers' demands
are steadily growing.
113
At 00:08:10,565, Character said: So we're looking
for a reliable supplier...
114
At 00:08:12,245, Character said: - Maart.
- Coffee?
115
At 00:08:13,165, Character said: - ...who can satisfy these demands.
- [Thank you.]
116
At 00:08:16,605, Character said: [I really needed that.]
117
At 00:08:19,365, Character said: - [Is that the German?]
- Yes.
118
At 00:08:22,005, Character said: [Looks boring. A little like...]
119
At 00:08:24,685, Character said: [...somebody who has never had
any fun in his life.]
120
At 00:08:30,005, Character said: Our company is young
but our growth forecast is good.
121
At 00:08:34,125, Character said: Who has supplied you up to now?
122
At 00:08:39,485, Character said: We only know him as "PurpleRain."
123
At 00:08:41,965, Character said: From the Darknet forum CBW.
Recommended by Beeblebrox42.
124
At 00:08:45,885, Character said: Interesting.
125
At 00:08:47,085, Character said: He recommended your shop, too.
126
At 00:08:48,845, Character said: Yes, trust is always a big thing
in our line of work.
127
At 00:08:53,565, Character said: But that's why we're here today.
128
At 00:09:01,365, Character said: Why not take our starter kit?...
Download Subtitles How To Sell Drugs Online S01E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Leilas.Brothers.2022.PERSIAN.1080p.BluRay.x265-VXT
www.TamilRockers.nz - VIP 2 (Lalkar) (2017) - Hindi - 720p - HD - AVC - AAC - 1GB - ESubs
Safe.House.1080p.BluRay.x264.YIFY
Pokemon.The.Arceus.Chronicles.2022.DUBBED.1080p.NF.WEBRip_EngCP
Blue Lights s01e05 The Q Word.eng
On.A.Vole.La.Cuisse.De.Jupiter.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre
Toxic.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT
Scared Indian gal dragged into s***x with horny stepbro - ZB P***n
Watson - 02x03 - Expletive Deleted.FENiX+ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com
Gomorra.S04E03.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-PSiG
How To Sell Drugs Online S01E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download How To Sell Drugs Online S01E05 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up