Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Watson - 02x03 - Expletive Deleted FENiX+ETHEL English C orig Addic7ed com in any Language
Watson - 02x03 - Expletive Deleted.FENiX+ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,917, Character said: This is one of the
worst fractures I've ever seen.
2
At 00:00:05,753, Character said: - This patient should be in surgery.
- Exactly.
3
At 00:00:07,955, Character said: She's g***t a type III
supracondylar fracture
4
At 00:00:09,757, Character said: - of the humerus.
- And she's a child.
5
At 00:00:11,357, Character said: You can't operate on a minor
without parental consent.
6
At 00:00:13,160, Character said: Every minute we delay, we're
risking compartment syndrome,
7
At 00:00:15,963, Character said: - permanent nerve damage, even...
- If you take this kid to the OR,
8
At 00:00:18,531, Character said: Dr. Morstan, we might as well
write the settlement check now.
9
At 00:00:20,768, Character said: Okay, so where are the parents?
10
At 00:00:23,502, Character said: Maine.
11
At 00:00:24,537, Character said: She says they're in Maine.
12
At 00:00:26,106, Character said: A kid from Maine is in
Pittsburgh without any parents?
13
At 00:00:29,542, Character said: What is going on?
14
At 00:00:32,112, Character said: Guys, what ** I missing here?
15
At 00:00:34,214, Character said: The patient says she's not a minor.
16
At 00:00:36,116, Character said: She says she's 30.
17
At 00:00:37,251, Character said: It doesn't matter what she says.
18
At 00:00:38,551, Character said: We all have eyes.
19
At 00:00:39,753, Character said: Maybe you should hear this from her.
20
At 00:00:42,956, Character said: Just, you know, brace yourself.
21
At 00:00:46,126, Character said: It might get spicy.
22
At 00:00:50,831, Character said: Who the (BLEEP) are you?
23
At 00:00:53,867, Character said: It's a good question, really.
24
At 00:00:56,069, Character said: Why do I even want
to be back at the clinic?
25
At 00:00:59,605, Character said: I've g***t talents. I've g***t skills.
26
At 00:01:01,275, Character said: I could take them anywhere.
27
At 00:01:02,976, Character said: Well, today is your first day back.
28
At 00:01:06,412, Character said: Why did you fight
so hard for this job?
29
At 00:01:09,116, Character said: I mean, they see the best patients.
30
At 00:01:11,444, Character said: They, uh...
31
At 00:01:12,485, Character said: They do the best work.
32
At 00:01:13,821, Character said: I would work there
if I was a-a doctor,
33
At 00:01:15,119, Character said: not a consultant.
34
At 00:01:16,148, Character said: Okay, thank you, Glen.
35
At 00:01:17,456, Character said: But I would like to hear from Ingrid.
36
At 00:01:19,827, Character said: Glen-One-N is right.
37
At 00:01:20,994, Character said: Kind of.
38
At 00:01:22,930, Character said: - There isn't a better fellowship in the country.
- Let me call you back.
39
At 00:01:25,665, Character said: I mean,
40
At 00:01:26,900, Character said: the work they do at the Holmes Clinic,
41
At 00:01:29,136, Character said: the work we do,
42
At 00:01:30,536, Character said: it's right at the edge
of what people know.
43
At 00:01:32,538, Character said: It's at the edge of...
44
At 00:01:34,473, Character said: everything.
45
At 00:01:35,943, Character said: Welcome to group, Mr. Wythe.
46
At 00:01:37,710, Character said: We start on time.
47
At 00:01:38,846, Character said: Sorry. Had a call.
48
At 00:01:40,848, Character said: Sorry.
49
At 00:01:42,373, Character said: Hey, everyone.
50
At 00:01:43,449, Character said: I'm Beck Wythe.
51
At 00:01:44,852, Character said: Like "lithe" with a "W."
52
At 00:01:47,453, Character said: Please go on.
53
At 00:01:50,057, Character said: I'm interested.
54
At 00:01:51,325, Character said: You said Glen was kind of right.
55
At 00:01:54,627, Character said: What is he missing?
56
At 00:01:57,164, Character said: I don't know.
57
At 00:02:00,566, Character said: It's my place?
58
At 00:02:04,370, Character said: Hate how that sounds.
59
At 00:02:08,541, Character said: But it is.
60
At 00:02:12,079, Character said: It's my place.
61
At 00:02:18,986, Character said: Five sociopaths walk into a room.
62
At 00:02:21,054, Character said: They all sit in a circle
and share their feelings.
63
At 00:02:23,190, Character said: Is that the setup to a joke?
64
At 00:02:24,490, Character said: You ditched the cane. Nice.
65
At 00:02:26,360, Character said: It's the setup to a horror movie.
66
At 00:02:27,961, Character said: You don't gather cluster "B"
deviants in a cluster.
67
At 00:02:30,696, Character said: That's how they hatch plans.
68
At 00:02:32,132, Character said: We all agreed to this.
69
At 00:02:33,399, Character said: We have to make it work with Ingrid.
70
At 00:02:35,369, Character said: I know. It's just...
71
At 00:02:37,337, Character said: this whole therapy thing,
72
At 00:02:38,872, Character said: it's not helping me feel better.
73
At 00:02:40,073, Character said: They say it takes time.
74
At 00:02:41,942, Character said: Good morning, everyone.
75
At 00:02:44,077, Character said: Therapy. They say it takes time.
76
At 00:02:46,179, Character said: Usually the people around you
notice a difference
77
At 00:02:48,514, Character said: before you do.
78
At 00:02:50,416, Character said: Uh, what are you guys talking about?
79
At 00:02:52,550, Character said: You.
80
At 00:02:53,597, Character said: We're talking about you.
81
At 00:02:54,788, Character said: But you probably knew that already.
82
At 00:02:57,456, Character said: Appreciate the honesty.
83
At 00:02:59,592, Character said: Honesty leads to cake.
84
At 00:03:02,863, Character said: Burnt almond torte.
85
At 00:03:04,122, Character said: Prantl's.
86
At 00:03:05,165, Character said: Best cake I ever had.
87
At 00:03:07,834, Character said: Oh, you remembered.
88
At 00:03:10,771, Character said: I remember everything.
89
At 00:03:12,205, Character said: Mm.
90
At 00:03:15,075, Character said: Like, for example,
91
At 00:03:17,643, Character said: we never had pea plants before.
92
At 00:03:19,578, Character said: Watson inoculated the roots
93
At 00:03:21,048, Character said: with rhizobia bacteria.
94
At 00:03:22,950, Character said: He's trying to create
a self-fertilizing ecosystem.
95
At 00:03:25,618, Character said: If he's successful, basic...
96
At 00:03:26,920, Character said: He'd disrupt the fertilizer companies
97
At 00:03:29,022, Character said: right out of the market.
98
At 00:03:31,657, Character said: Cool.
99
At 00:03:33,060, Character said: Where is Watson anyway?
100
At 00:03:35,661, Character said: Sorry to disturb, guv.
101
At 00:03:38,564, Character said: The fellows,
102
At 00:03:39,833, Character said: all four of the fellows,
103
At 00:03:41,335, Character said: were wondering
if you were gonna join them
104
At 00:03:43,136, Character said: for today's remote consults.
105
At 00:03:45,339, Character said: Sorry, I, uh...
106
At 00:03:47,441, Character said: g***t in early today.
107
At 00:03:51,577, Character said: It's early now, Dr. Watson.
108
At 00:03:53,880, Character said: Yeah, no, I mean, like, really early.
109
At 00:03:57,851, Character said: All right, Laila, wondering
where I've been this morning.
110
At 00:04:02,022, Character said: Mary.
111
At 00:04:11,731, Character said: "The Pittsburgh mystery."
112
At 00:04:14,334, Character said: What is that, guv?
113
At 00:04:15,861, Character said: Uh...
114
At 00:04:16,903, Character said: that's nothing, that's...
115
At 00:04:18,238, Character said: nothing.
Not sure what I was doing there.
116
At 00:04:25,345, Character said: - Hmm.
- Morning, Ingrid.
117
At 00:04:26,612, Character said: Welcome back.
118
At 00:04:27,981, Character said: - It's nice to be here...
- I have to get to the ER.
119
At 00:04:29,449, Character said: Someone run the remote without me.
120
At 00:04:31,251, Character said: I'll review the notes.
121
At 00:04:32,518, Character said: Someone? Who?
122
At 00:04:34,385, Character said: Uh...
123
At 00:04:35,400, Character said: let's go with...
124
At 00:04:38,724, Character said: Adam.
125
At 00:04:40,227, Character said: Your faith means the world to me.
126
At 00:04:42,996, Character said: Sincerely.
127
At 00:04:44,697, Character said: Okay. Remote consult.
128
At 00:04:46,565, Character said: Let's get it.
129
At 00:04:48,734, Character said: The patient's of indeterminate age.
130
At 00:04:50,603, Character said: She g***t T-boned in her Mustang.
131
At 00:04:52,705, Character said: "Indeterminate age"?
132
At 00:04:54,074, Character said: Can't she just tell you
how old she is?
133
At 00:04:55,475, Character said: Well, the patient says she's 30.
134
At 00:04:56,675, Character said: There's some...
135
At 00:04:58,512, Character said: question if that's accurate.
136
At 00:05:00,080, Character said: - What about I.D.?
- Mm.
137
At 00:05:01,281, Character said: The EMTs put her in the ambulance
138
At 00:05:02,749, Character said: before she could grab it.
139
At 00:05:04,051, Character said: We're trying to figure out
which impound lot
140
At 00:05:05,886, Character said: the car g***t towed to.
141
At 00:05:07,454, Character said: I need to operate on her.
142
At 00:05:09,322, Character said: But I need to know
how old she is first.
143
At 00:05:11,324, Character said: Wait, I don't understand.
Like, even if you're off,
144
At 00:05:13,860, Character said: say, what, a couple years,
145
At 00:05:15,996, Character said: what's the issue?
146
At 00:05:20,000, Character said: Hmm.
147
At 00:05:21,835, Character said: I get that a lot.
148
At 00:05:25,872, Character said: I'm Dr. John Watson.
149
At 00:05:27,040, Character said: - Your name's...?
- Max.
150
At 00:05:28,475, Character said: I go by Max. And, yes,
151
At 00:05:30,243, Character said: before you ask, I ** 30.
152
Download Subtitles Watson - 02x03 - Expletive Deleted FENiX+ETHEL English C orig Addic7ed com in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Scared Indian gal dragged into s***x with horny stepbro - ZB P***n
Toxic.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT
On.A.Vole.La.Cuisse.De.Jupiter.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre
How.to.Sell.Drugs.Online.(Fast).S01E05.WEBRip
Leilas.Brothers.2022.PERSIAN.1080p.BluRay.x265-VXT
Gomorra.S04E03.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-PSiG
GHMT-080-MOSAIC
yue-ni-hitozuma-wa-netorareta.2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe
Tron Ares 2025 1080p WEB-DL H 264 MULti Audio YG
DVRT-058
Download, translate and share Watson - 02x03 - Expletive Deleted.FENiX+ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up