Safe.House.1080p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,672, Character said: (THUMPING)

2
At 00:00:52,302, Character said: (GRUNTING)

3
At 00:00:55,347, Character said: (PANTING)

4
At 00:01:11,280, Character said: (GRUNTING)

5
At 00:01:18,495, Character said: (PANTING)

6
At 00:01:28,464, Character said: WESTON: I'm going to
talk to Parker about
my promotion today.

7
At 00:01:33,427, Character said: In the worst-case scenario
you're two weeks ahead of me,

8
At 00:01:37,097, Character said: you get a gorgeous
little apartment
in the Marais.

9
At 00:01:40,768, Character said: What if I don't want
to live in the Marais?

10
At 00:01:42,895, Character said: (SHOWER RUNNING)

11
At 00:01:45,773, Character said: WESTON: We couId live
somewhere else, then.

12
At 00:01:47,900, Character said: Yeah?
Yeah.

13
At 00:01:49,860, Character said: We could go to Detroit.

14
At 00:01:51,487, Character said: Detroit?

15
At 00:01:52,571, Character said: Yeah, you could
meet my mom and dad.

16
At 00:01:56,450, Character said: You can meet my sister.
She owns a bakery,

17
At 00:01:59,286, Character said: and she will
make you fat.

18
At 00:02:01,371, Character said: (LAUGHS)

19
At 00:02:12,883, Character said: I have six hours before
I have to go back
to the hospital.

20
At 00:02:18,472, Character said: You want to go
back into bed with me?

21
At 00:02:22,476, Character said: WESTON: I do.

22
At 00:02:23,727, Character said: (BEEPS)

23
At 00:02:25,562, Character said: But I g***t back-to-back
meetings all morning.

24
At 00:02:28,982, Character said: Too bad for you.

25
At 00:02:30,442, Character said: WESTON: Yeah, I know.

26
At 00:02:32,569, Character said: But I g***t to get in.

27
At 00:02:33,612, Character said: There's probabIy
already 25 people

28
At 00:02:34,738, Character said: lined up outside
the door, waiting.

29
At 00:02:41,328, Character said: (SPEAKING FRENCH)

30
At 00:02:44,748, Character said: I love when
you speak French.

31
At 00:02:50,754, Character said: (KEYS BEEPING)

32
At 00:02:58,220, Character said: (DIALING)

33
At 00:03:01,223, Character said: (RINGING TONE)

34
At 00:03:02,307, Character said: OPERATOR: Satcom check.

35
At 00:03:03,600, Character said: Echo Nine Three
Victor Echo Two.

36
At 00:03:07,563, Character said: LANDLORD: Ops Center.

37
At 00:03:08,647, Character said: WESTON:
This is safe house 7-R.
we're open for business.

38
At 00:03:10,899, Character said: Confirmed.

39
At 00:03:11,984, Character said: Any reservations?

40
At 00:03:13,735, Character said: Nothing in
the registry.

41
At 00:03:14,987, Character said: Walk-ins?

42
At 00:03:16,238, Character said: Not expected.
Reconfirm in three hours.

43
At 00:03:19,241, Character said: Understood.

44
At 00:03:30,043, Character said: (DIALING)

45
At 00:03:32,629, Character said: (RINGING TONE)

46
At 00:03:36,258, Character said: BARLOW: Matt?
Your cell, really?

47
At 00:03:38,760, Character said: (CHUCKLING) Relax, l've g***t
an encryption packet.

48
At 00:03:42,180, Character said: You know me,
I never relax.

49
At 00:03:43,974, Character said: Watch the cholesterol,
old man.

50
At 00:03:46,143, Character said: You sound like Miriam.

51
At 00:03:47,561, Character said: So, what's new
in Cape Town?

52
At 00:03:49,313, Character said: WESTON ON PHONE:
Nothing, nothing.

53
At 00:03:50,480, Character said: I updated my Surveillance
Target Analysis.
It's compIete now.

54
At 00:03:53,191, Character said: Yeah, that's an exit report.
It's not due until you leave.

55
At 00:03:55,569, Character said: Exactly. Exactly.
And when is that?

56
At 00:03:58,614, Character said: How long has it been?

57
At 00:03:59,781, Character said: Twelve months.

58
At 00:04:01,408, Character said: Well, talk to me
in another four.

59
At 00:04:03,285, Character said: David, I'm dying here.

60
At 00:04:06,204, Character said: What's happening
with the post in Paris?

61
At 00:04:08,123, Character said: One slot,
37 applicants.

62
At 00:04:10,125, Character said: Every one of them with
more field experience
than you.

63
At 00:04:12,502, Character said: How ** I supposed to
get more experience?

64
At 00:04:14,463, Character said: I'm staring at
four walls all day.

65
At 00:04:16,882, Character said: I g***t passed up on Rome,
then Berlin.

66
At 00:04:19,343, Character said: You said yourseIf,
my evaluation
was excellent.

67
At 00:04:20,969, Character said: Just put it in
front of Whitford.

68
At 00:04:22,846, Character said: I know he'll see
that l'm ready to go,
I'm all in.

69
At 00:04:25,557, Character said: Matt, I know
this has been hard,

70
At 00:04:28,226, Character said: but it's the way
the system works.

71
At 00:04:30,520, Character said: Look, I'll talk to
Whitford about Paris,
but I can't promise anything.

72
At 00:04:33,857, Character said: (SIGHS)

73
At 00:04:34,983, Character said: Look, I've g***t to go.

74
At 00:04:37,194, Character said: Don't worry,
I'm looking after you, okay?

75
At 00:04:40,614, Character said: Yeah, I know,
I know, I know.

76
At 00:04:42,699, Character said: (DISCONNECTS CALL)

77
At 00:05:03,011, Character said: (CAR DOOR OPENS)

78
At 00:05:17,359, Character said: FROST ON PHONE:
This is not a negotiation.

79
At 00:05:22,698, Character said: It's 1 0 million.

80
At 00:05:24,825, Character said: You'll get the file,
and if the money

81
At 00:05:26,284, Character said: is not in the account
by 3:00 p.m. ,

82
At 00:05:28,745, Character said: I'll take it
to another buyer.

83
At 00:05:31,581, Character said: MAN ON PHONE:
How do we know that
you won't do that anyway?

84
At 00:05:36,128, Character said: You don't.

85
At 00:05:38,005, Character said: (DISCONNECTS CALL)

86
At 00:05:45,887, Character said: (INDISTINCT CONVERSATIONS)

87
At 00:05:53,937, Character said: Here you are, sir.

88
At 00:05:57,524, Character said: FROST:
Alec, how are you?

89
At 00:06:05,574, Character said: Petrus, 1 972.

90
At 00:06:09,828, Character said: You look good.

91
At 00:06:11,455, Character said: I do, don't I?
(BOTH CHUCKLING)

92
At 00:06:15,959, Character said: So, how are things
at MI6?

93
At 00:06:17,961, Character said: The usual.
Same bureaucratic bullshit
and appalling remuneration.

94
At 00:06:22,132, Character said: Life of a government man.

95
At 00:06:23,300, Character said: Mmm-hmm.

96
At 00:06:28,472, Character said: So. . .

97
At 00:06:33,143, Character said: WADE: The original file.

98
At 00:06:34,644, Character said: Dates,
transactions, names.

99
At 00:06:37,314, Character said: A bargain
at triple the price.

100
At 00:06:39,691, Character said: Take a look.

101
At 00:06:41,943, Character said: Hmm.

102
At 00:06:44,529, Character said: (SIGHS)

103
At 00:06:46,907, Character said: I've been waiting
a long time for this.

104
At 00:06:53,330, Character said: WADE: Tobin. . .

105
At 00:06:55,749, Character said: What's in that box
is going to make

106
At 00:06:56,875, Character said: the world
a smaller place for you,

107
At 00:06:58,293, Character said: for both of us.

108
At 00:07:02,464, Character said: I g***t your account.

109
At 00:07:03,548, Character said: You get your cut
24 hours after transaction.

110
At 00:07:06,176, Character said: Some of our old bosses
aren't going to be happy

111
At 00:07:07,803, Character said: these files are out
in the open.

112
At 00:07:11,014, Character said: Do I make you nervous?

113
At 00:07:13,975, Character said: Always.
Good.

114
At 00:07:51,471, Character said: (BEEPS)

115
At 00:08:20,709, Character said: (METALLIC CLINK)

116
At 00:08:22,711, Character said: (BOTH GRUNTING)

117
At 00:08:43,023, Character said: You want her?

118
At 00:09:11,635, Character said: (GUN FIRES)

119
At 00:09:12,969, Character said: (GRUNTS)

120
At 00:09:14,012, Character said: (WOMEN SCREAMING)

121
At 00:09:18,141, Character said: (PANTING)

122
At 00:09:39,079, Character said: WADE:
Please, listen to me.

123
At 00:09:41,623, Character said: I had nothing to do
with this.

124
At 00:09:43,250, Character said: FROST: Stop.

125
At 00:09:49,464, Character said: (SIREN WAILING IN DISTANCE)

126
At 00:09:51,883, Character said: Let's go.

127
At 00:09:57,681, Character said: (ENGINE STARTS)

128
At 00:10:00,934, Character said: WADE: Tobin, you have
to believe me.

129
At 00:10:03,353, Character said: I knew nothing
about any of that.

130
At 00:10:05,981, Character said: FROST: Did you know
if anybody
was following you?

131
At 00:10:07,649, Character said: No, I don't think
anybody was following me.

132
At 00:10:10,860, Character said: I swear on my life,
Tobin, I had absolutely. . .

133
At 00:10:12,570, Character said: (GLASS SHATTERING)
(GRUNTS)

134
At 00:10:14,364, Character said: (TIRES SCREECHING)

135
At 00:10:15,490, Character said: (CAR ALARM BLARING)

136
At 00:10:19,619, Character said: (HORN HONKING)

137
At 00:10:22,872, Character said: (HORN BLARING)

138
At 00:10:56,740, Character said: Slow down.

139
At 00:10:57,824, Character said: (CROWD CHANTING)

140
At 00:11:12,505, Character said: (HORN HONKING)

141
At 00:11:18,345, Character said: We're going by foot.

142
At 00:11:20,138, Character said: Head towards the square.

143
At 00:11:23,099, Character said: (CHANTING CONTINUES)

144
At 00:11:33,943, Character said: (GRUNTS)

145
At 00:12:19,697, Character said: (GUN FIRING)

146
At 00:12:21,116, Character said: (PEOPLE PANICKING)

147
At 00:12:29,332, Character said: MAN: Move! Move! Move!

148
At 00:12:34,504, Character said: (SIRENS WAILING)

149
At 00:12:39,801, Character said: We're heading west.

150
At 00:12:41,386, Character said: Holland Street.
Move, move.

151
At 00:13:17,964, Character said: Excuse me, sir.
Thank you.

152
At 00:13:41,571, Character said: My name is Tobin Frost.

153...

Download Subtitles Safe House 1080p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles