Episode_3_Staffel_1_von_Max_Steel_(2013)___❤_S.to_-_Serien_Online_gratis_ansehen___streamen Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,040, Character said: Bisher bei Max Steel. Seit wann können
wir fliegen?

2
At 00:00:03,000, Character said: Bring Mom in Sicherheit.

3
At 00:00:04,660, Character said: Alles klar.

4
At 00:00:08,980, Character said: Wir werden für lange, lange Zeit gute
Freunde sein.

5
At 00:00:16,280, Character said: Schalten wir den Turbo ein.

6
At 00:00:18,500, Character said: Ich bin Max McGrath und das ist mein
Kumpel Steel.

7
At 00:00:21,420, Character said: Ja, er ist ein Alien. Ich besitze die
Energie und Steel hat die Fähigkeit, sie

8
At 00:00:25,720, Character said: zu kontrollieren.

9
At 00:00:27,420, Character said: Zusammen haben wir abgefahrene Turbomodi
drauf.

10
At 00:00:35,900, Character said: Wir schnappen uns die bösen Jungs und
retten die Welt.

11
At 00:00:39,040, Character said: Was Helden halt so machen. Wir sind Max.

12
At 00:00:42,320, Character said: Siehe!

13
At 00:00:43,720, Character said: Wie alles begann, Teil 3.

14
At 00:00:45,720, Character said: Die Uhr tickt, Männer. Für die
Rettungsaktion brauchen wir einen Plan

15
At 00:00:48,980, Character said: Dringlichkeitsstufe 1. Was wissen wir?

16
At 00:00:51,020, Character said: Nicht viel. Leider haben wir den Kontakt
zu den Elementoren und Max'

17
At 00:00:54,100, Character said: Energiesignatur verloren. Wir haben
überhaupt nichts.

18
At 00:00:56,620, Character said: Nicht mehr lange. Analysiert das hier
sofort.

19
At 00:00:58,980, Character said: Ich will Informationen und einen
Rettungsplan in 30 Minuten. Verstanden,

20
At 00:01:09,060, Character said: Willkommen zurück, mein Freund.

21
At 00:01:11,260, Character said: Fühlst du dich besser? Ich mich auch.

22
At 00:01:14,300, Character said: Wie unschwer zu erkennen ist, dank dir.

23
At 00:01:18,350, Character said: Und sobald du noch mehr Turboenergie für
mich hast, werde ich mich noch besser

24
At 00:01:22,890, Character said: fühlen. Okay, an dieser Stelle haben sie
Max geschnappt. Wenn man die Zeit und

25
At 00:01:27,150, Character said: die Transportgeschwindigkeit des
Feuerelementes berücksichtigt, ist davon

26
At 00:01:30,110, Character said: auszugehen, dass sich Max irgendwo
innerhalb dieses Radius befindet. Und

27
At 00:01:33,690, Character said: liegt Transhuman Industry.

28
At 00:01:35,310, Character said: THI will also an Max Turboenergie ran.

29
At 00:01:38,010, Character said: Wer sind diese Leute?

30
At 00:01:39,930, Character said: Molly, deine gestohlenen Dateien von THI
sind Gold wert. Seht euch das an.

31
At 00:01:44,470, Character said: Das ist der THI Tower.

32
At 00:01:46,660, Character said: Von außen sieht er ganz gewöhnlich aus,
Bill.

33
At 00:01:49,280, Character said: Steel? Bis man den verschlüsselten
Zifferncode aktiviert, der im Datenpfeil

34
At 00:01:53,200, Character said: versteckt ist.

35
At 00:01:55,000, Character said: Dieses Gebäude ist eine Festung.

36
At 00:01:57,280, Character said: Ich weiß echt nicht, wie du da rein und
wieder heil rausgekommen bist, Molly.

37
At 00:02:00,430, Character said: Auf Besuch waren Sie nicht vorbereitet.
Ab jetzt sind wir es. Trotzdem wissen

38
At 00:02:04,190, Character said: wir, wie wir euch da reinbringen.

39
At 00:02:05,590, Character said: In der 58.

40
At 00:02:06,650, Character said: und der 59.

41
At 00:02:07,550, Character said: Etage gibt es einen Wartungsschacht.

42
At 00:02:09,190, Character said: Hm, ein Lufteinsatz. Wir seien uns von
der Südseite aus ab. Wir haben gesagt,

43
At 00:02:13,830, Character said: ist ein Wartungsschacht. Und er ist
klein. Zu klein für einen Menschen. Aber

44
At 00:02:17,550, Character said: nicht zu klein für mich.

45
At 00:02:23,870, Character said: Warum tun Sie das?

46
At 00:02:25,730, Character said: Warum? Der Grund ist doch immer
derselbe. Macht!

47
At 00:02:29,580, Character said: Und warum arbeitest du für Antec?

48
At 00:02:32,060, Character said: Antec? Nie davon gehört.

49
At 00:02:34,280, Character said: Ich bitte dich.

50
At 00:02:35,920, Character said: Du wurdest mit einem meiner früheren
Kollegen gesehen, dem unerträglichen

51
At 00:02:39,960, Character said: Ferris. Und du erinnerst mich noch an
einen weiteren alten Freund.

52
At 00:02:44,860, Character said: Er hat davon geträumt, die Welt zu
retten und wollte dazu die gewaltigste

53
At 00:02:48,640, Character said: Energiequelle nutzen, die je entdeckt
wurde.

54
At 00:02:51,260, Character said: Die Turboenergie.

55
At 00:02:53,760, Character said: Eine Energie, von der ich wusste, dass
sie uns reicher machen würde, als wir es

56
At 00:02:56,780, Character said: uns je erträumen konnten.

57
At 00:03:00,580, Character said: ROCC an Wasserball. Status?

58
At 00:03:02,480, Character said: Bin jetzt ** THI Tower.

59
At 00:03:04,040, Character said: Etage 56, 57,

60
At 00:03:06,180, Character said: 58.

61
At 00:03:07,380, Character said: Wartungsschacht erreicht.

62
At 00:03:11,080, Character said: Wie liegen wir in der Zeit?

63
At 00:03:12,960, Character said: 32 Minuten.

64
At 00:03:14,080, Character said: Es wird knapp.

65
At 00:03:14,900, Character said: Knapp? Max und Steel sind ultralinkt.
Sie dürfen nur 8 Stunden voneinander

66
At 00:03:18,840, Character said: getrennt sein. Danach wird der Turbo
-Energiezustand von Max kritisch.

67
At 00:03:23,600, Character said: Bei Max besteht keine Gefahr einer
Überladung. Ich empfange seine Turbo

68
At 00:03:27,660, Character said: -Signatur und sie ist schwach.

69
At 00:03:29,400, Character said: Und leider ist es meine auch.

70
At 00:03:32,480, Character said: Das ist das nächste Problem.

71
At 00:03:34,040, Character said: Wenn Zier sich nicht mit Max verlinken
kann, geht ihm der Sack aus und er fährt

72
At 00:03:37,040, Character said: sich runter.

73
At 00:03:37,680, Character said: Und zwar für immer.

74
At 00:03:39,140, Character said: Und deshalb habe ich beschlossen, mir
einfach zu nehmen, was ich wollte.

75
At 00:03:43,760, Character said: Wow, das hätte ich ja nie gedacht.

76
At 00:03:45,720, Character said: Ich verstand zwar nicht, wie er die
Turboenergie erzeugt hatte, trotzdem war

77
At 00:03:50,000, Character said: in der Lage, ein Gerät zu erschaffen,
das diese Energie für meine eigenen

78
At 00:03:54,060, Character said: absorbieren konnte.

79
At 00:03:55,760, Character said: Es funktionierte, aber das Speichern der
Energie?

80
At 00:03:59,560, Character said: Eine Katastrophe. Das Resultat war eine
verheerende Turboenergie -Explosion und

81
At 00:04:04,920, Character said: das Absorbiergerät verschmolz mit meinem
Körper. Es war grauenvoll.

82
At 00:04:09,740, Character said: Aber dank des Gerätes konnte nun mein
Körper die Turboenergie absorbieren.

83
At 00:04:15,300, Character said: Entschuldigerweise hat mein Kollege
nicht überlebt.

84
At 00:04:19,480, Character said: C 'est la vie.

85
At 00:04:23,960, Character said: Wie kommt Steel voran? Zur Zeit ist...
Steel?

86
At 00:04:27,740, Character said: Entschuldigt mein Verhalten, aber dieser
Wartungsschacht sieht aus wie ein

87
At 00:04:30,440, Character said: Abwasserkanal.

88
At 00:04:33,040, Character said: Tut mir leid für dich.

89
At 00:04:34,680, Character said: Ups.

90
At 00:04:39,050, Character said: Dieser gewaltige Turbo -Energie -Stoß
hat mich 16 Jahre lang mit

91
At 00:04:43,630, Character said: lebenserhaltender Energie versorgt. Er
hat mir unvorstellbare Kraft gegeben,

92
At 00:04:49,030, Character said: aber nichts hält ewig.

93
At 00:04:50,710, Character said: Sei es drum.

94
At 00:04:52,310, Character said: Jetzt habe ich dich.

95
At 00:04:54,710, Character said: Meinen neuen Bettenfreund.

96
At 00:04:57,410, Character said: Wenn ich daran denke, was mit deinem
letzten Freund passiert ist, will ich

97
At 00:05:00,250, Character said: lieber nicht mit dir befreundet sein.

98
At 00:05:02,910, Character said: Wenn er nicht gewesen wäre, wäre ich
nicht der Mann, der ich heute bin.

99
At 00:05:07,900, Character said: Auf eine herrlich ironische Weise
verdanke ich alles, Jim McGrath. Jim

100
At 00:05:14,800, Character said: McGrath?

101
At 00:05:19,980, Character said: Dein Turbo -Level hat sich schneller
wieder aufgeladen, als ich vermutet

102
At 00:05:24,360, Character said: Was meinst du, sollen wir essen?

103
At 00:05:29,500, Character said: Ja.

104
At 00:05:33,120, Character said: Was für ein Gefühl.

105
At 00:05:35,820, Character said: Das wiederholen wir. Ihr wart mal okay?

106
At 00:05:37,860, Character said: Sagen wir in einer Stunde?

107
At 00:05:39,840, Character said: Lass den Jungen frei, Don!

108
At 00:05:41,780, Character said: Spiel! Ein Ultralink?

109
At 00:05:48,680, Character said: Bin ich froh, dich zu sehen. Das Gefühl
beruht auf Gegenseitigkeit. Lass uns

110
At 00:05:55,160, Character said: schnell... Runter!

111
At 00:05:57,500, Character said: Ein Junge mit Turbo -Energie und ein
funktionsfähiger Ultralink? Was für ein

112
At 00:06:02,900, Character said: Glückstag!

113
At 00:06:14,550, Character said: Zu schwach.

114
At 00:06:17,290, Character said: Zu klein.

115
At 00:06:20,470, Character said: Zu spät.

116
At 00:06:26,790, Character said: Spiel!

117
At 00:06:31,010, Character said: Tut mir leid, ich habe fast keinen Saft
mehr.

118
At 00:06:34,370, Character said: Nicht mehr lange.

119
At 00:06:36,490, Character said: Schon viel besser.

120
At 00:06:38,070, Character said: Verschwinden wir von hier.

121
At 00:06:54,270, Character said: Vielleicht habe ich mich nicht klar
ausgedrückt. Du verlässt diesen Ort nie

122
At 00:06:58,190, Character said: wieder.

123
At 00:07:02,230, Character said: Dieser gruselige Mann macht mir Angst.
Gib alles, was du hast.

124
At 00:07:06,170, Character said: Oh nein!

125
At 00:07:33,930, Character said: Es geht ihm gut.

126
At 00:07:34,970, Character said: Mom, er hat Stier. Wer hat ihn?

127
At 00:07:38,470, Character said: Dredd. Miles Dredd. Dredd? Das ist
unmöglich.

128
At 00:07:43,290, Character said: Dredd ist vor 16 Jahren gestorben. Ich
habe es gesehen. Er wusste alles über

129
At 00:07:47,030, Character said: Entech. Er wusste auch alles über dich
und sogar von der Turboenergie.

130
At 00:07:50,490, Character said: Und er hat gesagt, er ist schuld an Dads
Tod.

131
At 00:07:58,070, Character said: Ich dachte eigentlich, deine Freude wäre
etwas getrübt, jetzt wo deine Pläne...

Download Subtitles Episode 3 Staffel 1 von Max Steel (2013) ❤ S to - Serien Online gratis ansehen streamen in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles