Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Schulmadchen-report 3 in any Language
Schulmadchen-report 3 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:28,270, Character said: Meine Damen und Herren, Sie werden mich
vielleicht kennen, wenn Sie zu den 10
2
At 00:01:31,850, Character said: Millionen Zuschauern gehören, die die
ersten beiden Teile des
3
At 00:01:34,530, Character said: Schulmädchenreports gesehen haben.
4
At 00:01:36,230, Character said: Sie werden sich mit Recht fragen, was
können die uns in einem dritten Teil
5
At 00:01:40,190, Character said: bieten? Nun, Sie werden sehen, dass die
gezeigten Tatsachen neu und noch
6
At 00:01:45,770, Character said: schockierender sind. Bitte urteilen Sie
selbst.
7
At 00:01:48,730, Character said: Packen wir sofort die heißen Eisen an.
8
At 00:01:50,990, Character said: Der Christliche Verein junger Männer in
Hamburg hat einen Leitfaden zur
9
At 00:01:54,350, Character said: Sexualerziehung herausgegeben.
10
At 00:01:56,360, Character said: Er will seinen Beitrag leisten, Schüler
und Schülerinnen in ein gesundes
11
At 00:02:00,100, Character said: Sexualleben einzuweisen.
12
At 00:02:01,700, Character said: Wie sieht das in der Praxis aus?
13
At 00:02:04,800, Character said: Neun Buben und sechs Mädchen. Sieben.
Eine ist noch dazugekommen. Ich hoffe,
14
At 00:02:08,440, Character said: macht nichts aus. Sechs oder sieben ist
eh wurscht. Wie alt?
15
At 00:02:11,800, Character said: Zwischen 15 und 18.
16
At 00:02:12,960, Character said: Oh mei, bei diesen Rotzenassen müssen
sie ab und zu ein Donnerwetter
17
At 00:02:17,340, Character said: Das kann man sich heute nicht mehr
leiten, Herr Walter.
18
At 00:02:20,040, Character said: Jugendgruppenleiter sind nicht mehr so
autoritär wie früher.
19
At 00:02:22,120, Character said: Das ist mir auch wurscht, aber daher
muss alles seine Ordnung haben. Ja.
20
At 00:02:26,680, Character said: Sexualität ist eine Lebenskraft gegen
den Tod.
21
At 00:02:30,060, Character said: Diese Lebenskraft jedoch ist nicht
Biologie, sondern Liebe.
22
At 00:02:35,000, Character said: Was ist denn das für ein Käse?
23
At 00:02:37,720, Character said: Kein Käse, das ist ein Leitfaden zur
Sexualität in Jugendlagern,
24
At 00:02:41,760, Character said: von unserem aller christlichen
Jugendring.
25
At 00:02:43,860, Character said: Was soll der Quatsch? Da kommt dann ja
der kalte Kaffee. Hört doch erstmal.
26
At 00:02:47,070, Character said: In Anerkennung der elementaren
schöpferischen Bedeutung der Sexualität
27
At 00:02:50,830, Character said: sexuelle Miteinander lebensförderlich.
Deshalb beansprucht Sexualität in allen
28
At 00:02:54,910, Character said: Bereichen unseres Jugendrings ihren
Raum. Und hier Leute, jetzt kommt's.
29
At 00:03:00,330, Character said: Dieser neue Stil lässt auf Wunsch der
Jugendlichen gemeinsames Saunieren,
30
At 00:03:06,430, Character said: Nacktbaden und gemeinsame Schlafräume
zu.
31
At 00:03:14,200, Character said: Du kriegst die Motten. Da bist du platt.
Ob unser Lüders das auch gelesen hat?
32
At 00:03:18,500, Character said: Was ist denn gemeinsames Saunenlüders?
Das könnte euch so passen.
33
At 00:03:25,020, Character said: Die etwa nicht immer? Danach werde ich
dich gerade fragen.
34
At 00:03:28,120, Character said: Kinder, ich wusste gar nicht, dass wir
so fortschrittlich sind.
35
At 00:03:30,720, Character said: Wo kann man denn hier eigentlich baden?
36
At 00:03:32,800, Character said: Da 200 Meter links und dann 50 Meter
abwärts.
37
At 00:03:42,519, Character said: Na, was ist nun? Mit oder ohne?
38
At 00:03:44,300, Character said: Also nach dem Leitfaden lässt der neue
Stil sozusagen ohne zu.
39
At 00:03:49,040, Character said: Erst große Pöne spucken und dann
kneifen. Das haben wir gern. Wer kneift?
40
At 00:03:53,060, Character said: fangt doch selber an, dumme Pute. Das
mache ich auch. Dann los doch.
41
At 00:03:55,340, Character said: Bäh. Wie ich bin für den neuen Stil.
42
At 00:03:58,320, Character said: Dann mach ich auch.
43
At 00:03:59,980, Character said: Na, dann nix die Hosen runter. Kein
Problem.
44
At 00:04:02,180, Character said: Damit muss die ganze Leine fertig sein.
45
At 00:04:04,380, Character said: Ja, was hast denn, Herr Blecki?
46
At 00:04:06,500, Character said: Siehst du nicht gerade so?
47
At 00:04:11,080, Character said: Guten Tag, liebe Frau.
48
At 00:04:14,440, Character said: Guten Tag.
49
At 00:04:16,000, Character said: Die Sauber.
50
At 00:04:17,760, Character said: So nackt war ich ja nicht einmal in der
Hochzeitsnacht.
51
At 00:04:21,100, Character said: Komm, gehen wir.
52
At 00:04:23,920, Character said: Ja, was ist denn das? Haben wir denn
heute den Tag der offenen Popos?
53
At 00:04:32,440, Character said: Ja, ja, so schön war es in meinen Jahren
mal.
54
At 00:04:35,580, Character said: Lang, lang ist es her.
55
At 00:04:50,670, Character said: Ich habe geholfen.
56
At 00:04:52,490, Character said: Das ist ein nasser Grutensex. Da müssen
wir das alles zusammenziehen.
57
At 00:05:02,310, Character said: Leg dich schnell weg, sonst werden wir
verdorben.
58
At 00:05:25,420, Character said: Da ist wohl nichts mit gemeinsamen
Schlafräumen laut Leitfaden.
59
At 00:05:28,980, Character said: Hier muss alles eine Ordnung haben.
60
At 00:05:32,160, Character said: Ich glaube, die Jungs haben heute Nacht
was vor.
61
At 00:05:34,360, Character said: Ach nee.
62
At 00:05:35,160, Character said: Ja, von wegen als Geister rumspucken und
so.
63
At 00:05:38,320, Character said: Das sind vielleicht Kindsköpfe. Du
möchtest wohl lieber was anderes, Walli.
64
At 00:05:42,400, Character said: ich dir sagen. Ja, dem Bad will ich mich
top finden.
65
At 00:05:44,940, Character said: Wie wäre es denn, wenn wir bei Ihnen ein
bisschen rumspucken?
66
At 00:05:47,240, Character said: Ich weiß nicht.
67
At 00:05:48,360, Character said: Mensch, eine Tüfte.
68
At 00:06:21,800, Character said: Da bin ich vielleicht niemand?
69
At 00:06:23,140, Character said: Wo sind denn die anderen?
70
At 00:06:24,640, Character said: Die Jungs sind bei den anderen Mädchen.
Da sind wir ganz schön auf die Seife
71
At 00:06:28,240, Character said: gestiegen.
72
At 00:06:30,880, Character said: Ich bin der Ritter Kuhn, Gebärd der
Fiese und mindestens 700 Jahre tot.
73
At 00:06:35,780, Character said: Mit Toten bist du aber ganz schön
lebendig. Oh, ich nähre mich auch von
74
At 00:06:38,720, Character said: Blut, junger Mädchen.
75
At 00:07:23,530, Character said: Sie sehen, Herr Walter, es ist alles
okay.
76
At 00:07:27,650, Character said: Hier muss alles seine Ordnung haben.
77
At 00:07:32,650, Character said: Na, dann schlaft mal schön.
78
At 00:07:34,650, Character said: Gute Nacht.
79
At 00:07:45,390, Character said: Lutz, hilf mir raus.
80
At 00:07:46,830, Character said: Ja, ja, mach ich schon.
81
At 00:07:50,590, Character said: Mensch, bist du ein Sack.
82
At 00:07:53,680, Character said: Gott, jetzt ist alles vorbei. Jetzt
geht's los.
83
At 00:07:58,420, Character said: Ich bin nichts wie weg. Bist du
verrückt? Du kannst doch jetzt nicht
84
At 00:08:01,420, Character said: Ich kann mich bei Alex ein bisschen
hauen.
85
At 00:08:03,660, Character said: Ich kriege ein bisschen zu dir, aber
nicht bei dir.
86
At 00:08:06,020, Character said: Du hast ja kalte Füße.
87
At 00:08:08,080, Character said: Na, und wer küsst mich?
88
At 00:08:09,680, Character said: Ach, du Schicklasse.
89
At 00:08:10,840, Character said: Wummel doch auch ein bisschen.
90
At 00:08:27,630, Character said: Als der Regionalverband Hamburg des CVJM
den Leitfaden praktizierte, wurde er
91
At 00:08:32,390, Character said: aus dem christlichen Verein junger
Männer, Hauptwitz Kassel,
92
At 00:08:36,030, Character said: Der Leitfaden ist von Erwachsenen
gestaltet worden.
93
At 00:08:38,909, Character said: Das Verbot haben Erwachsene erlassen.
94
At 00:08:41,730, Character said: Aber können Erwachsene, gleich ob
wohlwollende Laien oder
95
At 00:08:45,990, Character said: unserer Jugend Ratschläge für ihr
sexuelles Verhalten geben?
96
At 00:09:02,760, Character said: Die sind ja dämlich, sich erwischen zu
lassen. Absichtlich haben sie es
97
At 00:09:05,820, Character said: nicht getan.
98
At 00:09:06,720, Character said: Sind Sie dafür, dass Jungen und Mädchen,
die ihre Ferien gemeinsam in einem
99
At 00:09:09,720, Character said: Lager verbringen, auch sexuelle
Beziehungen miteinander aufnehmen
100
At 00:09:13,540, Character said: Mein Gott, ob man dafür oder dagegen
ist, sie werden es in jedem Falle tun.
101
At 00:09:18,540, Character said: Na klar, dafür geht man ja gemeinsam in
Ferien. Wenn ich den Jungen kenne, ja.
102
At 00:09:22,420, Character said: Warum nicht?
103
At 00:09:23,380, Character said: Die haben ja zu unserer Zeit auch
gehabt.
104
At 00:09:25,080, Character said: Ja, ich bin ein solcher Jahrgang, dass
ich das nicht befürworten würde.
105
At 00:09:30,910, Character said: Der Herbergsvater kann doch nicht
anders.
106
At 00:09:32,950, Character said: Wenn er das Bumpen dulden würde, wäre es
Kuppelei oder sowas. Und dann ist er
107
At 00:09:36,650, Character said: selber dran.
108
At 00:09:37,830, Character said: Vorschriften und Gesetzesparagraphen,
wenn ich das schon höre. Das ist doch
109
At 00:09:41,530, Character said: alles verstaubter Käse.
110
At 00:09:43,410, Character said: Kuppelei. Wenn zwei aufeinander so
richtig scharf sind, dann finden sie
111
At 00:09:46,650, Character said: garantiert auch eine Gelegenheit zum
Bumpen. Du sprichst wohl aus eigener
112
At 00:09:49,950, Character said: Erfahrung, was? Was dagegen?
113
At 00:09:51,510, Character said: Meine intimen Angelegenheiten gehen
keinem was an, oder?
114
At 00:09:54,650, Character said: Ich weiß nicht, Heike.
115
At 00:09:56,220, Character said: Als Mädchen kann man verdammt leicht in
eine Situation kommen, aus der man
116
At 00:09:59,520, Character said: allein nicht wieder rausfindet.
117
At 00:10:01,300, Character said: Ich habe das ** eigenen Leibe erlebt.
118
At 00:10:03,900, Character said: Das ist noch gar nicht so lange her.
119
At 00:10:05,760, Character said: Die Situation der deutschen Romantiker
muss aus ihrer Zeit verstanden werden.
120
At 00:10:09,340, Character said: Sie liefern ein fast eklatantes Beispiel
dafür... Ich habe Kopfschmerzen. Darf
121
At 00:10:12,880, Character said: ich bitte raus? Ja, ja, gehen...
Download Subtitles Schulmadchen-report 3 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Almost.Love.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI
VENU-602-MOSAIC-
Incredible Mr. Limpet, The 1964)_BDRip.720p.x264.AAC_EN
WAAA-580
OKSN-285
VENU-602_Silent_Fake...hibuya.ja
VENU-325
Episode_3_Staffel_1_von_Max_Steel_(2013)___❤_S.to_-_Serien_Online_gratis_ansehen___streamen
Blue Lights s01e05 The Q Word.eng
Pokemon.The.Arceus.Chronicles.2022.DUBBED.1080p.NF.WEBRip_EngCP
Schulmadchen-report 3 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Schulmadchen-report 3, Translate Schulmadchen-report 3 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up