Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blue Lights The Q Word Eng S01E05 in any Language
Blue Lights The Q Word Eng S01E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,840, Character said: I thought every vehicle
was on the system.
2
At 00:00:04,760, Character said: They're undercover, son.
Sneaky beakies.
3
At 00:00:06,640, Character said: Somebody mentions something
in a phone call or...
4
At 00:00:09,120, Character said: Mentions they want to kill me?
5
At 00:00:10,640, Character said: FINAL WHISTLE
6
At 00:00:12,160, Character said: Someone says one of your team's
a cop. Which one is she?
7
At 00:00:15,480, Character said: Maybe it's time you left home.
8
At 00:00:17,560, Character said: No pulse.
9
At 00:00:18,760, Character said: A-B-C. What?
10
At 00:00:19,960, Character said: Airways, breathing, circulation.
You know this. Do it.
11
At 00:00:22,960, Character said: One should pull through,
thanks to you.
12
At 00:00:24,720, Character said: The other one, he didn't make it,
I'm afraid. Which one was it?
13
At 00:00:27,200, Character said: You have no idea what I go through
day after day, after day.
14
At 00:00:31,640, Character said: Cal! Cal!
15
At 00:00:33,800, Character said: I want to ask
for compassionate leave.
16
At 00:00:36,040, Character said: This guy Annie and Jen arrested...
17
At 00:00:37,640, Character said: Annie, get in the car!
18
At 00:00:39,120, Character said: ..he wants to make
a formal complaint.
19
At 00:00:41,480, Character said: She's using you, Jonty.
20
At 00:00:43,160, Character said: She's not meant to be a cop.
21
At 00:00:44,520, Character said: She's here because
it's what her mother does.
22
At 00:00:46,920, Character said: End it. And from now on, she takes
all of her orders only from me.
23
At 00:00:53,240, Character said: Didn't he say it was OOB?
24
At 00:00:55,000, Character said: Whatever they were doing,
it's done. Next time.
25
At 00:00:57,960, Character said: You do this with me
under the radar...
26
At 00:01:02,080, Character said: When you say big payday, how big?
27
At 00:01:05,520, Character said: Mo is doing a side deal with
the Ginley organisation.
28
At 00:01:08,200, Character said: A what? We're going to track
those weapons.
29
At 00:01:10,640, Character said: They're going to take us right to
the heart of the Ginley operation.
30
At 00:01:13,360, Character said: After this deal is done,
we're winding down Operation Farset.
31
At 00:01:16,800, Character said: Your life will be your own again.
32
At 00:01:18,640, Character said: Let the deal happen.
33
At 00:01:20,520, Character said: Then you'll be free.
34
At 00:02:19,480, Character said: Where's these from? Libya.
35
At 00:02:32,080, Character said: CROWBAR CLATTERS
36
At 00:03:02,400, Character said: HE LAUGHS
Holy s***t!
37
At 00:03:04,640, Character said: Whoo!
38
At 00:03:06,720, Character said: Gordy! Gordy, did you see?
39
At 00:03:08,720, Character said: That's how we do it, son!
40
At 00:03:11,720, Character said: Holy s***t.
41
At 00:03:13,640, Character said: They're good as new.
42
At 00:03:15,040, Character said: They're unused.
The serial numbers were scrubbed
43
At 00:03:17,520, Character said: before they were even shipped.
44
At 00:03:18,880, Character said: Are you sure your da's
not going to miss these? Nah.
45
At 00:03:21,320, Character said: James hasn't been here in years.
46
At 00:03:22,960, Character said: Looks like somebody's going
to get to use these after all.
47
At 00:03:25,360, Character said: Suppose aul' Colonel Gaddafi
would be happy about that.
48
At 00:03:27,760, Character said: Who?
49
At 00:03:29,480, Character said: Really?
50
At 00:03:33,000, Character said: Two morons.
51
At 00:03:36,720, Character said: Wee baldy b***d.
52
At 00:03:39,560, Character said: Did you see that?
53
At 00:03:40,720, Character said: Come on, let's go! Holy s***t.
54
At 00:03:43,440, Character said: PHONE RINGING
55
At 00:03:47,120, Character said: Charlie 1 is on the move.
56
At 00:03:48,800, Character said: I'm sending you a list of OOBs.
57
At 00:03:50,720, Character said: Today, they are sacrosanct.
58
At 00:03:52,600, Character said: Are we clear?
59
At 00:03:54,480, Character said: Sacrosanct.
60
At 00:03:57,000, Character said: So, today's the day?
61
At 00:03:59,840, Character said: Today's the day.
62
At 00:04:08,080, Character said: CHATTER
63
At 00:04:12,480, Character said: AODHAN LAUGHS
64
At 00:04:14,000, Character said: GERRY: Oh, that's not good.
65
At 00:04:15,960, Character said: No, no, no, that's not good at all.
66
At 00:04:18,240, Character said: TOMMY: What's not good?
67
At 00:04:19,720, Character said: That slimy prick McAllister's
right up the coroner's hole.
68
At 00:04:22,760, Character said: He's after something.
69
At 00:04:24,000, Character said: They're going to go for us
on this one.
70
At 00:04:25,720, Character said: Wh-Why would they do that?
71
At 00:04:27,120, Character said: McAllister doesn't care
about the dead kid.
72
At 00:04:30,040, Character said: He just wants to take attention off
where the drugs come from.
73
At 00:04:33,760, Character said: Stick to the script,
like we talked about, OK?
74
At 00:04:37,120, Character said: Number one?
75
At 00:04:38,600, Character said: I ** well-trained. Number two?
76
At 00:04:40,600, Character said: I followed my training.
Number three?
77
At 00:04:43,440, Character said: If I had to...
78
At 00:04:45,040, Character said: I wouldn't do anything differently
if I had to do it again.
79
At 00:04:47,960, Character said: Now say it like you mean it, son,
80
At 00:04:49,880, Character said: or those bastards will
skin you alive.
81
At 00:04:51,840, Character said: THEY LAUGH
82
At 00:04:56,760, Character said: BIRDS CALL
83
At 00:05:35,320, Character said: PHONE RINGS
84
At 00:05:42,800, Character said: Mum?
85
At 00:05:44,160, Character said: NICOLA: Are you out of your mind?
86
At 00:05:45,960, Character said: Please, just hear me out.
87
At 00:05:48,200, Character said: Jen, there's nothing to hear.
88
At 00:05:50,640, Character said: You're not resigning from
this police force.
89
At 00:05:53,000, Character said: Not after only two years of service.
No way.
90
At 00:05:55,560, Character said: Why not?
91
At 00:05:57,360, Character said: Because, Jen, it's not a good look.
92
At 00:05:59,880, Character said: For who?
93
At 00:06:01,680, Character said: Me? Or you?
94
At 00:06:04,240, Character said: For either of us.
95
At 00:06:06,960, Character said: Since the day you applied for
this job, you've expected
96
At 00:06:09,200, Character said: special treatment from me.
97
At 00:06:11,280, Character said: And when you don't get it,
this is your response.
98
At 00:06:13,400, Character said: You threaten to quit.
99
At 00:06:14,720, Character said: No, Mum, you don't understand.
100
At 00:06:17,840, Character said: I can't work there any more.
101
At 00:06:20,560, Character said: Not another shift.
Not another minute.
102
At 00:06:23,440, Character said: Why? What's happened?
103
At 00:06:26,040, Character said: Nothing.
104
At 00:06:28,320, Character said: Nothing's happened.
105
At 00:06:29,960, Character said: Go to work today and do
your shift as normal.
106
At 00:06:32,160, Character said: Do not, under any circumstances,
hand in that letter.
107
At 00:06:35,480, Character said: We'll talk about this tonight.
108
At 00:06:38,200, Character said: Come over to the house, OK?
109
At 00:06:41,200, Character said: Yeah.
110
At 00:06:42,880, Character said: OK.
111
At 00:06:45,480, Character said: Bye.
112
At 00:07:26,240, Character said: Oh, I've missed you!
113
At 00:07:28,200, Character said: Missed you, too.
114
At 00:07:29,800, Character said: Ohh. How are you?
115
At 00:07:31,560, Character said: I'm grand.
116
At 00:07:33,640, Character said: How are you?
117
At 00:07:34,960, Character said: Well, it's fierce quiet
in there without you.
118
At 00:07:37,280, Character said: You wouldn't just consider... Ma.
119
At 00:07:40,240, Character said: It has to be this way.
120
At 00:07:41,680, Character said: Even when you were a wee girl,
121
At 00:07:43,080, Character said: you were stubborn as
a mountain goat.
122
At 00:07:45,640, Character said: Right.
123
At 00:07:47,360, Character said: Let's get this over with, yeah?
Yeah.
124
At 00:08:00,120, Character said: MESSAGE SENDS
125
At 00:08:34,120, Character said: MARK: Kilo 1. Comms check. Over.
126
At 00:08:36,920, Character said: MAN: You're loud and clear, Kilo 1.
127
At 00:08:38,680, Character said: ETA for live feed.
128
At 00:08:40,200, Character said: Received. Over.
129
At 00:08:55,000, Character said: DOOR BELL CHIMES
130
At 00:09:02,000, Character said: Hey. Hey.
131
At 00:09:05,000, Character said: Keeping well?
132
At 00:09:06,720, Character said: Yeah, er, fine.
133
At 00:09:09,560, Character said: Listen, mate, I'm sorry
about the other night.
134
At 00:09:11,600, Character said: What happened, it should never have
g***t that... She's in the kitchen.
135
At 00:09:15,480, Character said: All right. No worries.
136
At 00:09:17,840, Character said: Good to see you. Mm-hm.
137
At 00:09:20,560, Character said: PLAYERS CALL
138
At 00:09:30,560, Character said: Where in the name of God
have you been?
139
At 00:09:37,160, Character said: Girls, er...
140
At 00:09:39,440, Character said: ..there's something
I have to tell yous.
141
At 00:09:42,200, Character said: Erm...
142
At 00:09:44,080, Character said: ..I don't actually work in
an insurance company in Belfast.
143
At 00:09:48,280, Character said: I'm a police officer.
144
At 00:09:52,040, Character said: Sure, we know that.
145
At 00:09:53,880, Character said: ALL LAUGH
What?
146
At 00:09:56,520, Character said: You think you can keep
a secret like that round here?
147
Download Subtitles Blue Lights The Q Word Eng S01E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Episode_3_Staffel_1_von_Max_Steel_(2013)___❤_S.to_-_Serien_Online_gratis_ansehen___streamen
VENU-325
VENU-602_Silent_Fake...hibuya.ja
schulmadchen-report_3
Almost.Love.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI
Pokemon.The.Arceus.Chronicles.2022.DUBBED.1080p.NF.WEBRip_EngCP
Safe.House.1080p.BluRay.x264.YIFY
www.TamilRockers.nz - VIP 2 (Lalkar) (2017) - Hindi - 720p - HD - AVC - AAC - 1GB - ESubs
Leilas.Brothers.2022.PERSIAN.1080p.BluRay.x265-VXT
How.to.Sell.Drugs.Online.(Fast).S01E05.WEBRip
Blue Lights The Q Word Eng S01E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Blue Lights The Q Word Eng S01E05 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up