Faithless s02e04 April.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:03,I told him it was Valentine's Day, and
he said he wouldn't mind giving you one.

00:00:03,720 --> 00:00:05,Do you fancy having a b***e with me?

00:00:05,720 --> 00:00:08,We can discuss Islam Dunk.
Don't you like eating out?

00:00:08,120 --> 00:00:10,I thought you were
my handsome gay dad friend.

00:00:10,760 --> 00:00:12,You think I'm handsome?

00:00:12,640 --> 00:00:13,"Ally Akbar."

00:00:14,280 --> 00:00:17,Praise the Lord!
He's cured the lepers!

00:00:17,400 --> 00:00:20,- (THUNDERCLAP)
- Yes, he's cured the lepers!

00:00:20,720 --> 00:00:24,Jesus is the son of God.
Praise the Lord!

00:00:24,120 --> 00:00:29,VOICEOVER: 'Zein Amin is Judas in the
retelling of the oldest story ever told.

00:00:29,520 --> 00:00:32,'Coming this summer, the epic story...'

00:00:32,400 --> 00:00:34,Hey, Jesus.

00:00:35,720 --> 00:00:37,- Watch your back.
- (THUNDERCLAP)

00:00:38,320 --> 00:00:40,'Crown Of Thorns.'

00:00:40,400 --> 00:00:42,(# SWEEPING SOUNDTRACK)

00:00:43,760 --> 00:00:45,God, I hate him.

00:00:46,160 --> 00:00:48,ON VIDEO: 'Six-part limited series,
Crown of Thorns...'

00:00:51,840 --> 00:00:52,Eat.

00:00:56,240 --> 00:00:59,- What are you wearing?
- He's trying to fit in at work!

00:00:59,120 --> 00:01:01,So cringe. Total fail.

00:01:02,040 --> 00:01:04,What? Look at me! I'm the rizz!

00:01:05,960 --> 00:01:09,- You've G***T rizz.
- Thank you.

00:01:09,800 --> 00:01:13,Can you chase up Chloe,
find out what's going on with the script?

00:01:13,240 --> 00:01:16,- I need something good in my awful life.
- What are you talking about?

00:01:16,640 --> 00:01:19,You've g***t your Crown Of Thorns
premiere coming out.

00:01:19,200 --> 00:01:21,Yeah, good one(!)
Have you seen the trailer?

00:01:21,280 --> 00:01:23,- Yeah.
- They're destroying me in the comments.

00:01:23,440 --> 00:01:27,Yeah, I like the one,
"Judas's only convincing betrayal

00:01:27,440 --> 00:01:29,"is to the art of acting."

00:01:29,680 --> 00:01:32,- Yeah. Poetic(!)
- Mm-hm.

00:01:33,480 --> 00:01:36,- What is going on here?
- Bear broke up with her.

00:01:36,360 --> 00:01:39,- Shut up, Layla.
- Go, get a Happy Meal.

00:01:39,480 --> 00:01:41,God knows you need it.

00:01:43,640 --> 00:01:46,- I'm sorry, Lina. Love is so cruel.
- Go!

00:01:46,480 --> 00:01:47,Find Lottie!

00:01:50,360 --> 00:01:52,Look, I know you don't want to hear it...

00:01:52,520 --> 00:01:55,Bawbaw, please don't tell me
I'll meet someone else.

00:01:55,920 --> 00:01:57,He's beautiful!

00:01:57,440 --> 00:01:59,I'd never been with an intellect before.

00:02:02,080 --> 00:02:04,- Oh, this is just a joke to you...
- No, wait, wait, wait.

00:02:04,280 --> 00:02:06,I'm sorry. I'm sorry, OK?

00:02:06,600 --> 00:02:10,Why don't you go out, huh,
and buy yourself something?

00:02:11,560 --> 00:02:13,What, like a sandwich?

00:02:14,320 --> 00:02:15,There you go.

00:02:21,640 --> 00:02:22,I love you.

00:02:37,520 --> 00:02:39,- Lottie?
- (DOORBELL)

00:02:42,080 --> 00:02:44,- What's going on?
- (PANTING)

00:02:46,080 --> 00:02:48,She is coming! Oh, my God, she is coming!

00:02:48,320 --> 00:02:51,- Speak to your father.
- Why'd you make him run like that?

00:02:51,120 --> 00:02:55,- You could have just called me.
- 'Shut up! No time! She's very upset.'

00:02:55,640 --> 00:02:58,- Hey, Bawbaw. Who's upset?
- 'Our sister.

00:02:58,120 --> 00:03:02,'Afaf! She had a big fight in London
with your cousin, Dr Noor.

00:03:02,120 --> 00:03:04,- 'She's coming now, today.'
- ZEIN: Who, Noor?

00:03:04,360 --> 00:03:07,- I love Noor!
- Not Noor! I know you love Noor.

00:03:07,640 --> 00:03:10,No, your Aunt Afaf is coming
and she's very angry

00:03:10,960 --> 00:03:14,because Noor is leaving medicine,
I don't know why. Why, oh, why?

00:03:14,560 --> 00:03:18,- What's she leaving to do?
- 'To be a writer. What's wrong with her?

00:03:18,800 --> 00:03:20,'She's a very successful doctor.'

00:03:20,880 --> 00:03:23,Why should she shame the whole family?

00:03:23,240 --> 00:03:25,- A writer, can you imagine?
- I'm a writer.

00:03:25,760 --> 00:03:29,'No, Sammie,
she's writing the romantic book.

00:03:29,720 --> 00:03:32,'You know, with the s***y time in it.
It's not the same as you.

00:03:32,920 --> 00:03:34,'People will actually read
what she writes.'

00:03:34,600 --> 00:03:36,- That's true.
- Funny.

00:03:36,160 --> 00:03:40,'Afaf is furious.
You need to put your family in line.

00:03:40,360 --> 00:03:45,'Listen, Zein, you must pretend
you are married to Zu, OK?'

00:03:45,280 --> 00:03:49,- (LAUGHING) This is f***g brilliant!
- MO: 'No f***g around Afaf!

00:03:49,680 --> 00:03:54,'Zein, if my sister knows you are not
married, the whole of Egypt will know.

00:03:54,600 --> 00:03:56,'Then they'll all judge me.

00:03:56,960 --> 00:04:00,'She's very mean woman, but she's rich.

00:04:00,880 --> 00:04:03,- 'Very wealthy.'
- Yeah.

00:04:03,880 --> 00:04:07,'I have to go.
Gamal knows the plan.'

00:04:07,160 --> 00:04:08,OK. Bye.

00:04:09,040 --> 00:04:12,- So what if she's rich?
- Man, come on, don't be stupid!

00:04:13,080 --> 00:04:16,Dr Noor is just kicked out
of Aunt Afaf's will.

00:04:16,880 --> 00:04:20,And you, you both are the next in line.

00:04:20,920 --> 00:04:23,- Us? We?
- Yes!

00:04:23,360 --> 00:04:27,You! But she thinks of you
that you are bad Muslims

00:04:27,640 --> 00:04:29,because you are loose men.

00:04:31,000 --> 00:04:32,- You more than him.
- That's fair.

00:04:33,080 --> 00:04:36,- She's right.
- Sammie, why are you dressed like this?

00:04:36,200 --> 00:04:39,Dress up like an Egyptian, not like
an American. She already hates you.

00:04:40,040 --> 00:04:43,And you, Zein,
dress up little Ruby like an angel.

00:04:43,920 --> 00:04:45,She loves babies.

00:04:45,840 --> 00:04:48,It's a pity you don't have a boy.
She would love that.

00:04:48,960 --> 00:04:50,- She's very sexist.
- SAM: OK.

00:04:51,000 --> 00:04:53,I'll cancel work.
Send me her flight details.

00:04:53,280 --> 00:04:55,OK, be ready, all right?

00:04:55,640 --> 00:04:57,OK.

00:04:57,200 --> 00:05:01,Remember what your father says.
She's ve-e-ery wealthy!

00:05:02,520 --> 00:05:06,She wants good Muslims?
We'll give her good Muslims.

00:05:13,360 --> 00:05:15,(PHONE RINGING)

00:05:24,520 --> 00:05:25,(STOPS RINGING)

00:05:28,320 --> 00:05:30,(STARTS RINGING)

00:05:35,360 --> 00:05:38,Lina, sweetheart, how are you?

00:05:38,120 --> 00:05:40,Sorry, I was just saying my prayers.

00:05:41,680 --> 00:05:45,Louie's doing really well. He's in
the top group for numeracy and also...

00:05:45,720 --> 00:05:47,- (PHONE RINGING)
- Sorry, um...

00:05:48,040 --> 00:05:50,- What's wrong?
- Nothing, it's just Chloe from work.

00:05:51,000 --> 00:05:53,OK, love you. Go on, Buttons.

00:05:53,280 --> 00:05:55,- Are you mad at me about Lottie?
- No!

00:05:55,680 --> 00:05:58,No, I just need to answer this call.
I'll see you later.

00:05:58,800 --> 00:06:01,- Do you think we'll find her?
- Please don't get upset.

00:06:02,880 --> 00:06:04,- It's OK...
- Are you OK down there, Mr Amin?

00:06:05,000 --> 00:06:07,- Chloe from work's calling him.
- Is she?

00:06:07,960 --> 00:06:09,(RINGING CONTINUING)

00:06:10,000 --> 00:06:12,Why don't you head on in?

00:06:12,240 --> 00:06:16,- Well, well, well.
- Miss Mal... Leslie. How are you doing?

00:06:16,320 --> 00:06:18,I want to talk to you.
I just need to take this call, OK?

00:06:19,080 --> 00:06:22,- Chloe, can't really talk right now.
- 'What are you wearing?

00:06:22,200 --> 00:06:25,- 'You look ridiculous.'
- Cheers. Did you get my email about...?

00:06:25,200 --> 00:06:28,'I don't give a s***t about your aunt.
I need face-to-face time. Tomorrow, yeah?

00:06:28,720 --> 00:06:33,'Anyways, I miss seeing you c***k-strutting
around the office, you right rooster you!'

00:06:33,160 --> 00:06:34,Jesus!

00:06:34,840 --> 00:06:37,- 'Who's that?'
- That's Miss Malone, Nancy's teacher.

00:06:37,360 --> 00:06:40,Look, I'd better go here.
See you tomorrow, yeah? Sorry, bye.

00:06:41,560 --> 00:06:43,Video calls?

00:06:43,120 --> 00:06:45,I can't even get a text back.

00:06:45,480 --> 00:06:48,- Well, this last week's been...
- Exhausting, I imagine.

00:06:48,280 --> 00:06:49,With all the c***k-strutting around work.

00:06:50,040 --> 00:06:52,- No, no. It's been...
- Piss off, Sam!

00:06:52,760 --> 00:06:55,You were texting for weeks,
and then what? Nothing?

00:06:55,920 --> 00:06:58,I wasn't looking for anything!

00:06:58,280 --> 00:07:00,480...

Download Subtitles Faithless s02e04 April eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles