Faithless s02e04 April.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: I told him it was Valentine's Day, and
he said he wouldn't mind giving you one.

2
At 00:00:03,720, Character said: Do you fancy having a b***e with me?

3
At 00:00:05,720, Character said: We can discuss Islam Dunk.
Don't you like eating out?

4
At 00:00:08,120, Character said: I thought you were
my handsome gay dad friend.

5
At 00:00:10,760, Character said: You think I'm handsome?

6
At 00:00:12,640, Character said: "Ally Akbar."

7
At 00:00:14,280, Character said: Praise the Lord!
He's cured the lepers!

8
At 00:00:17,400, Character said: - (THUNDERCLAP)
- Yes, he's cured the lepers!

9
At 00:00:20,720, Character said: Jesus is the son of God.
Praise the Lord!

10
At 00:00:24,120, Character said: VOICEOVER: 'Zein Amin is Judas in the
retelling of the oldest story ever told.

11
At 00:00:29,520, Character said: 'Coming this summer, the epic story...'

12
At 00:00:32,400, Character said: Hey, Jesus.

13
At 00:00:35,720, Character said: - Watch your back.
- (THUNDERCLAP)

14
At 00:00:38,320, Character said: 'Crown Of Thorns.'

15
At 00:00:40,400, Character said: (# SWEEPING SOUNDTRACK)

16
At 00:00:43,760, Character said: God, I hate him.

17
At 00:00:46,160, Character said: ON VIDEO: 'Six-part limited series,
Crown of Thorns...'

18
At 00:00:51,840, Character said: Eat.

19
At 00:00:56,240, Character said: - What are you wearing?
- He's trying to fit in at work!

20
At 00:00:59,120, Character said: So cringe. Total fail.

21
At 00:01:02,040, Character said: What? Look at me! I'm the rizz!

22
At 00:01:05,960, Character said: - You've G***T rizz.
- Thank you.

23
At 00:01:09,800, Character said: Can you chase up Chloe,
find out what's going on with the script?

24
At 00:01:13,240, Character said: - I need something good in my awful life.
- What are you talking about?

25
At 00:01:16,640, Character said: You've g***t your Crown Of Thorns
premiere coming out.

26
At 00:01:19,200, Character said: Yeah, good one(!)
Have you seen the trailer?

27
At 00:01:21,280, Character said: - Yeah.
- They're destroying me in the comments.

28
At 00:01:23,440, Character said: Yeah, I like the one,
"Judas's only convincing betrayal

29
At 00:01:27,440, Character said: "is to the art of acting."

30
At 00:01:29,680, Character said: - Yeah. Poetic(!)
- Mm-hm.

31
At 00:01:33,480, Character said: - What is going on here?
- Bear broke up with her.

32
At 00:01:36,360, Character said: - Shut up, Layla.
- Go, get a Happy Meal.

33
At 00:01:39,480, Character said: God knows you need it.

34
At 00:01:43,640, Character said: - I'm sorry, Lina. Love is so cruel.
- Go!

35
At 00:01:46,480, Character said: Find Lottie!

36
At 00:01:50,360, Character said: Look, I know you don't want to hear it...

37
At 00:01:52,520, Character said: Bawbaw, please don't tell me
I'll meet someone else.

38
At 00:01:55,920, Character said: He's beautiful!

39
At 00:01:57,440, Character said: I'd never been with an intellect before.

40
At 00:02:02,080, Character said: - Oh, this is just a joke to you...
- No, wait, wait, wait.

41
At 00:02:04,280, Character said: I'm sorry. I'm sorry, OK?

42
At 00:02:06,600, Character said: Why don't you go out, huh,
and buy yourself something?

43
At 00:02:11,560, Character said: What, like a sandwich?

44
At 00:02:14,320, Character said: There you go.

45
At 00:02:21,640, Character said: I love you.

46
At 00:02:37,520, Character said: - Lottie?
- (DOORBELL)

47
At 00:02:42,080, Character said: - What's going on?
- (PANTING)

48
At 00:02:46,080, Character said: She is coming! Oh, my God, she is coming!

49
At 00:02:48,320, Character said: - Speak to your father.
- Why'd you make him run like that?

50
At 00:02:51,120, Character said: - You could have just called me.
- 'Shut up! No time! She's very upset.'

51
At 00:02:55,640, Character said: - Hey, Bawbaw. Who's upset?
- 'Our sister.

52
At 00:02:58,120, Character said: 'Afaf! She had a big fight in London
with your cousin, Dr Noor.

53
At 00:03:02,120, Character said: - 'She's coming now, today.'
- ZEIN: Who, Noor?

54
At 00:03:04,360, Character said: - I love Noor!
- Not Noor! I know you love Noor.

55
At 00:03:07,640, Character said: No, your Aunt Afaf is coming
and she's very angry

56
At 00:03:10,960, Character said: because Noor is leaving medicine,
I don't know why. Why, oh, why?

57
At 00:03:14,560, Character said: - What's she leaving to do?
- 'To be a writer. What's wrong with her?

58
At 00:03:18,800, Character said: 'She's a very successful doctor.'

59
At 00:03:20,880, Character said: Why should she shame the whole family?

60
At 00:03:23,240, Character said: - A writer, can you imagine?
- I'm a writer.

61
At 00:03:25,760, Character said: 'No, Sammie,
she's writing the romantic book.

62
At 00:03:29,720, Character said: 'You know, with the s***y time in it.
It's not the same as you.

63
At 00:03:32,920, Character said: 'People will actually read
what she writes.'

64
At 00:03:34,600, Character said: - That's true.
- Funny.

65
At 00:03:36,160, Character said: 'Afaf is furious.
You need to put your family in line.

66
At 00:03:40,360, Character said: 'Listen, Zein, you must pretend
you are married to Zu, OK?'

67
At 00:03:45,280, Character said: - (LAUGHING) This is f***g brilliant!
- MO: 'No f***g around Afaf!

68
At 00:03:49,680, Character said: 'Zein, if my sister knows you are not
married, the whole of Egypt will know.

69
At 00:03:54,600, Character said: 'Then they'll all judge me.

70
At 00:03:56,960, Character said: 'She's very mean woman, but she's rich.

71
At 00:04:00,880, Character said: - 'Very wealthy.'
- Yeah.

72
At 00:04:03,880, Character said: 'I have to go.
Gamal knows the plan.'

73
At 00:04:07,160, Character said: OK. Bye.

74
At 00:04:09,040, Character said: - So what if she's rich?
- Man, come on, don't be stupid!

75
At 00:04:13,080, Character said: Dr Noor is just kicked out
of Aunt Afaf's will.

76
At 00:04:16,880, Character said: And you, you both are the next in line.

77
At 00:04:20,920, Character said: - Us? We?
- Yes!

78
At 00:04:23,360, Character said: You! But she thinks of you
that you are bad Muslims

79
At 00:04:27,640, Character said: because you are loose men.

80
At 00:04:31,000, Character said: - You more than him.
- That's fair.

81
At 00:04:33,080, Character said: - She's right.
- Sammie, why are you dressed like this?

82
At 00:04:36,200, Character said: Dress up like an Egyptian, not like
an American. She already hates you.

83
At 00:04:40,040, Character said: And you, Zein,
dress up little Ruby like an angel.

84
At 00:04:43,920, Character said: She loves babies.

85
At 00:04:45,840, Character said: It's a pity you don't have a boy.
She would love that.

86
At 00:04:48,960, Character said: - She's very sexist.
- SAM: OK.

87
At 00:04:51,000, Character said: I'll cancel work.
Send me her flight details.

88
At 00:04:53,280, Character said: OK, be ready, all right?

89
At 00:04:55,640, Character said: OK.

90
At 00:04:57,200, Character said: Remember what your father says.
She's ve-e-ery wealthy!

91
At 00:05:02,520, Character said: She wants good Muslims?
We'll give her good Muslims.

92
At 00:05:13,360, Character said: (PHONE RINGING)

93
At 00:05:24,520, Character said: (STOPS RINGING)

94
At 00:05:28,320, Character said: (STARTS RINGING)

95
At 00:05:35,360, Character said: Lina, sweetheart, how are you?

96
At 00:05:38,120, Character said: Sorry, I was just saying my prayers.

97
At 00:05:41,680, Character said: Louie's doing really well. He's in
the top group for numeracy and also...

98
At 00:05:45,720, Character said: - (PHONE RINGING)
- Sorry, um...

99
At 00:05:48,040, Character said: - What's wrong?
- Nothing, it's just Chloe from work.

100
At 00:05:51,000, Character said: OK, love you. Go on, Buttons.

101
At 00:05:53,280, Character said: - Are you mad at me about Lottie?
- No!

102
At 00:05:55,680, Character said: No, I just need to answer this call.
I'll see you later.

103
At 00:05:58,800, Character said: - Do you think we'll find her?
- Please don't get upset.

104
At 00:06:02,880, Character said: - It's OK...
- Are you OK down there, Mr Amin?

105
At 00:06:05,000, Character said: - Chloe from work's calling him.
- Is she?

106
At 00:06:07,960, Character said: (RINGING CONTINUING)

107
At 00:06:10,000, Character said: Why don't you head on in?

108
At 00:06:12,240, Character said: - Well, well, well.
- Miss Mal... Leslie. How are you doing?

109
At 00:06:16,320, Character said: I want to talk to you.
I just need to take this call, OK?

110
At 00:06:19,080, Character said: - Chloe, can't really talk right now.
- 'What are you wearing?

111
At 00:06:22,200, Character said: - 'You look ridiculous.'
- Cheers. Did you get my email about...?

112
At 00:06:25,200, Character said: 'I don't give a s***t about your aunt.
I need face-to-face time. Tomorrow, yeah?

113
At 00:06:28,720, Character said: 'Anyways, I miss seeing you c***k-strutting
around the office, you right rooster you!'

114
At 00:06:33,160, Character said: Jesus!

115
At 00:06:34,840, Character said: - 'Who's that?'
- That's Miss Malone, Nancy's teacher.

116
At 00:06:37,360, Character said: Look, I'd better go here.
See you tomorrow, yeah? Sorry, bye.

117
At 00:06:41,560, Character said: Video calls?

118
At 00:06:43,120, Character said: I can't even get a text back.

119
At 00:06:45,480, Character said: - Well, this last week's been...
- Exhausting, I imagine.

120
At 00:06:48,280, Character said: With all the c***k-strutting around work.

121
At 00:06:50,040, Character said: - No, no. It's been...
- Piss off, Sam!

122
At 00:06:52,760, Character said: You were texting for weeks,
and then what? Nothing?

123
At 00:06:55,920, Character said: I wasn't looking for anything!

124

Download Subtitles Faithless s02e04 April eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles