Under.the.Dome.S01E11.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,336 --> 00:00:04,Julia:
Chester's mill is a place like any other.

00:00:05,005 --> 00:00:06,At least it used to be.

00:00:07,007 --> 00:00:10,Until we were cut off from the rest
of the world by a mysterious dome.

00:00:14,681 --> 00:00:18,Invisible, indestructible,
and completely inescapable.

00:00:18,936 --> 00:00:20,We're trapped.

00:00:20,938 --> 00:00:23,Julia: We don't know where
it came from or why it's here.

00:00:23,607 --> 00:00:25,But now that we 're all trapped
under the dome together,

00:00:25,901 --> 00:00:27,none of our secrets are safe.

00:00:27,653 --> 00:00:31,- It's the pink stars.
- Joe: They're making constellations.

00:00:31,740 --> 00:00:32,What does it mean?

00:00:33,534 --> 00:00:35,Julia:
Peter g***t in over his head

00:00:35,577 --> 00:00:38,and forced you to kill him
to defend yourself.

00:00:38,789 --> 00:00:40,I found this
life insurance policy today.

00:00:40,791 --> 00:00:43,This would be void
if he committed suicide.

00:00:43,794 --> 00:00:45,- Barbie: Hello, Max.
- For the past eight days,

00:00:45,754 --> 00:00:46,I've been watching you.

00:00:47,422 --> 00:00:49,Anything bad happens to me,
your secrets still come out.

00:00:49,883 --> 00:00:51,Agatha:
That's my daughter Maxine.

00:00:52,886 --> 00:00:54,Now do me a favor
and drop that gun.

00:00:56,098 --> 00:00:59,- Agatha!
- Please.

00:01:02,437 --> 00:01:04,It's amazing.

00:01:04,773 --> 00:01:06,It's still just a barn, Galileo.

00:01:07,067 --> 00:01:09,Angie: So all the dots in that egg
made constellations.

00:01:09,778 --> 00:01:11,But what does that mean?

00:01:11,613 --> 00:01:14,Maybe the dome's trying
to communicate.

00:01:15,867 --> 00:01:20,It stopped the riots with the rain,
made us babble about pink stars.

00:01:21,665 --> 00:01:23,I wonder what it's trying
to tell us now.

00:01:27,671 --> 00:01:29,I don't know.

00:01:30,591 --> 00:01:35,But these four stars aren't
part of any constellation.

00:01:35,596 --> 00:01:36,I think they're us.

00:01:38,265 --> 00:01:40,Junior:
What's this guy have to do with it?

00:01:43,353 --> 00:01:48,Hey, it changed color overnight
from green to clear.

00:01:48,400 --> 00:01:51,- You can see wings now.
- It's a monarch.

00:01:51,612 --> 00:01:55,It's gonna hatch into a butterfly.
It's pretty rad.

00:01:55,449 --> 00:01:57,It's not rad, it's insane!

00:01:57,826 --> 00:02:01,We're like the guardians of some
secret cosmic mystery.

00:02:03,874 --> 00:02:05,It's too much, it's too much.

00:02:07,336 --> 00:02:09,We've gotta tell somebody.

00:02:09,379 --> 00:02:12,The dome's been pretty clear about not
wanting anyone else to know about it.

00:02:13,133 --> 00:02:16,When dodee snuck in here, she g***t
zapped and wound up in the hospital.

00:02:17,804 --> 00:02:19,We could tell Julia.

00:02:20,223 --> 00:02:21,When she touched this thing,

00:02:21,808 --> 00:02:24,she said my ghost told her
that the monarch will be crowned.

00:02:25,103 --> 00:02:28,Maybe she's not one of us,
but she might have some answers.

00:02:28,857 --> 00:02:29,Junior: He's right.

00:02:30,776 --> 00:02:33,That thing's gonna hatch,
and when it does,

00:02:33,820 --> 00:02:37,maybe it will lead us to something,
or someone.

00:02:38,575 --> 00:02:40,Like the monarch's a person.

00:02:41,703 --> 00:02:43,Like a king maybe.

00:02:43,497 --> 00:02:45,Who might be able
to bring the dome down.

00:02:45,415 --> 00:02:49,All right, so the dome trusts Julia.

00:02:50,045 --> 00:02:51,Joe, go tell her.

00:03:01,932 --> 00:03:03,I just wanna make sure
we're on the same page.

00:03:04,101 --> 00:03:06,So you, Duke Perkins
and reverend Coggins

00:03:06,728 --> 00:03:08,conspired to acquire
a vast amount of propane?

00:03:09,147 --> 00:03:11,Yeah, we bought propane
off the books.

00:03:11,650 --> 00:03:13,But only to keep this town afloat.

00:03:13,902 --> 00:03:17,By selling it to Maxine Seagrave,
a drug dealer?

00:03:17,906 --> 00:03:19,But you kept some of it
in your warehouse.

00:03:19,741 --> 00:03:22,And you can thank the lord
that we did.

00:03:22,577 --> 00:03:29,Because right now in the middle
of this nightmare, the lights are on.

00:03:29,251 --> 00:03:33,Because your generator
is running using my propane.

00:03:33,422 --> 00:03:35,The diner's open
because of my propane.

00:03:35,882 --> 00:03:39,We're setting up irrigation for crops,
bartering systems.

00:03:39,177 --> 00:03:44,Hell, Chester's mill may just stay alive
because of my propane.

00:03:46,309 --> 00:03:48,You think I'm a crook?

00:03:49,896 --> 00:03:51,I think I'm owed a d***n parade.

00:03:51,898 --> 00:03:55,You know, it doesn't change the fact
that if this dome hadn't come down,

00:03:55,527 --> 00:03:57,you'd be in jail.

00:03:58,029 --> 00:04:00,I'd say it saved your a***s, big Jim.

00:04:01,992 --> 00:04:03,So go ahead.

00:04:04,411 --> 00:04:07,Charge me with conspiracy
to keep the lights on.

00:04:09,166 --> 00:04:14,Or you can go after a real criminal.

00:04:15,547 --> 00:04:16,And who might that be?

00:04:17,007 --> 00:04:20,Someone who's a real mystery
in this town.

00:04:20,260 --> 00:04:21,A man who just g***t here.

00:04:23,305 --> 00:04:25,Who's only out for himself.

00:04:26,183 --> 00:04:30,And isn't shy about
letting people know it.

00:04:41,406 --> 00:04:45,- How was the couch?
- Lonely.

00:04:47,537 --> 00:04:49,So was the bed.

00:04:49,748 --> 00:04:51,Do you want me to leave?

00:04:53,627 --> 00:04:55,I want you to take me
to Peter's grave.

00:04:59,174 --> 00:05:03,For us to move forward,
I need closure. I think you do too.

00:05:04,054 --> 00:05:09,So, yeah,
I need to see Peter's grave.

00:05:21,738 --> 00:05:23,I'll go get dressed.

00:05:30,580 --> 00:05:32,Linda:
You want me to go after Barbie?

00:05:32,249 --> 00:05:35,- What did he ever do?
- Wake up, Linda.

00:05:35,252 --> 00:05:38,Barbie wasn't just passing through
Chester's mill.

00:05:38,421 --> 00:05:40,He was here
working for Max Seagrave.

00:05:40,549 --> 00:05:43,- He was?
- As her gambling enforcer.

00:05:43,260 --> 00:05:46,He was here putting the screws
to people in this town, our town.

00:05:48,306 --> 00:05:52,- No, this sounds...
- Crazy? Till it's true.

00:05:52,769 --> 00:05:55,Here's a name you haven't heard
in a while. Peter Shumway.

00:05:56,273 --> 00:05:58,He was up to his eyeballs
in debt to Max.

00:05:58,608 --> 00:06:01,Barbie was with him the day the dome
came down, and guess what.

00:06:02,654 --> 00:06:05,Haven't heard a peep
from old Peter since.

00:06:12,038 --> 00:06:16,Some people have secrets
you couldn't imagine.

00:06:20,714 --> 00:06:24,- What about you?
- I'm an open book.

00:06:27,804 --> 00:06:29,I g***t it.

00:06:35,020 --> 00:06:36,Can I help you?

00:06:36,479 --> 00:06:38,Right now
you can't even help yourself.

00:07:03,381 --> 00:07:04,Barbie: Julia!

00:07:10,805 --> 00:07:12,- Linda, are you there?
- Linda: I'm here.

00:07:13,058 --> 00:07:15,- Julia's been shot.
- What?

00:07:15,185 --> 00:07:17,She answered the door
and somebody shot her.

00:07:17,187 --> 00:07:18,- Who?
- I don't know!

00:07:19,856 --> 00:07:21,If you can believe him.

00:07:25,528 --> 00:07:28,Linda, listen, I can't drive and keep her
from bleeding out at the same time.

00:07:29,157 --> 00:07:30,I need someone to give me a ride.

00:07:30,700 --> 00:07:35,- I'll be right there, Barbie.
- Linda, think.

00:07:42,671 --> 00:07:45,- You hungry?
- Yeah.

00:07:45,715 --> 00:07:49,Well, our chickens are still laying eggs.
I can scramble some up.

00:07:52,305 --> 00:07:54,Can you believe it, Angie?

00:07:55,141 --> 00:07:58,Uh, no, it's all been pretty crazy.

00:07:58,853 --> 00:07:59,I mean us.

00:08:01,564 --> 00:08:04,I, uh...

00:08:05,986 --> 00:08:08,I never thought fate was real.

00:08:08,697 --> 00:08:12,That there was this plan.

00:08:12,826 --> 00:08:15,- But now it's undeniable.
- What are you talking about?

00:08:15,662 --> 00:08:19,The way our lives are braided together,
and they will be forever.

00:08:21,710 --> 00:08:22,What? Are you insane?

00:08:24,170 --> 00:08:26,You kept me prisoner, okay?
I almost died down there!

00:08:26,423 --> 00:08:28,But you didn't.

00:08:28,675 --> 00:08:31,We're both alive
and we're here right now.

00:08:31,678 --> 00:08:33,It is the four of us
who are connected.

00:08:33,930 --> 00:08:36,It is not about you and me.
It will never be about you...

00:08:37,142 --> 00:08:38,- I don't believe you.
- Believe it!

00:08:38,810 --> 00:08:41,We will never be together!

00:08:41,604 --> 00:08:45,And if somehow we make this dome
come down, then I ** gone too.

00:08:47,944 --> 00:08:51,And you will never see me again.

00:08:52,240 --> 00:08:54,- Then I'm out.
- What?

00:08:55,118 --> 00:08:58,I'm done with you, with this,
the mini-dome, all of it.

00:08:59,039 --> 00:09:00,You can't just walk out.
We need your...

00:09:00,707 --> 00:09:03,My hand? I know.
My hand on the...

Download Subtitles Under the Dome S01E11 1080p BluRay x265-RARBG-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles