Your.Friends.and.Neighbors.S01E08.1080p.x265-ELiTE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,174, Character said: It makes total sense.

2
At 00:00:09,301, Character said: Coop and Sam run into each other
at a bar, or at a party, a barbecue.

3
At 00:00:15,015, Character said: They've both been cheated on.

4
At 00:00:16,558, Character said: He's hot. She's hot.

5
At 00:00:18,644, Character said: They're both lonely, they're both drunk.

6
At 00:00:21,605, Character said: Low-hanging fruit.

7
At 00:00:23,690, Character said: The only surprise would
be if they didn't start f***g.

8
At 00:00:27,611, Character said: So then time goes by. I don't
know. Three months, six months.

9
At 00:00:30,447, Character said: They keep it quiet 'cause, you
know, Mel and Paul and everyone else.

10
At 00:00:35,410, Character said: But then Paul finds out about it.

11
At 00:00:37,704, Character said: He goes after Coop, and Coop kills him.

12
At 00:00:40,999, Character said: Self-defense. Crime
of passion. Something…

13
At 00:00:43,544, Character said: That's ridiculous.

14
At 00:00:45,838, Character said: Unless someone shows
me incontrovertible evidence,

15
At 00:00:48,257, Character said: I just won't believe
that Coop's a murderer.

16
At 00:00:50,509, Character said: I mean, come on, we've
all known him for years.

17
At 00:00:52,719, Character said: Yeah, but somehow none of us knew
about him and Sam hooking up, right?

18
At 00:00:56,098, Character said: I'm just saying.

19
At 00:00:57,224, Character said: We don't know everything
there is to know about Coop.

20
At 00:00:59,393, Character said: Or Sam, apparently.

21
At 00:01:01,103, Character said: Paul's been cheating on her for years.

22
At 00:01:03,063, Character said: He's being a b***d about the divorce.
Maybe she just snapped and killed him.

23
At 00:01:06,275, Character said: Or, most likely, someone unrelated.

24
At 00:01:09,695, Character said: I mean, who knows what
Paul may have been into?

25
At 00:01:11,363, Character said: Sam was up in Boston with
her parents when it happened.

26
At 00:01:13,574, Character said: I'm sure the police checked her alibi.

27
At 00:01:15,409, Character said: Grace, did you speak to Mel?

28
At 00:01:16,577, Character said: Left her a voicemail. Been tied up.

29
At 00:01:18,620, Character said: My god. That's
right. How's Barney doing?

30
At 00:01:21,331, Character said: Well, he's home, which is good. I guess.

31
At 00:01:25,752, Character said: Dislocated shoulder,
cracked rib, now this.

32
At 00:01:28,797, Character said: I'm keeping him sedated
for my own sanity.

33
At 00:01:32,009, Character said: Is anyone else noticing an
uptick in violence around here?

34
At 00:01:34,469, Character said: I mean, what the hell?

35
At 00:01:35,429, Character said: I spoke to Mel last night.

36
At 00:01:37,598, Character said: She's pissed at him but she's
also pretty sure that he's innocent.

37
At 00:01:40,100, Character said: He's the father of her
children. Of course she is.

38
At 00:01:42,186, Character said: He didn't look innocent
when they arrested him.

39
At 00:01:43,770, Character said: No one looks innocent in handcuffs.

40
At 00:01:45,355, Character said: Like I said, it could've been
someone else entirely. Or a mistake.

41
At 00:01:48,984, Character said: Murder is always a mistake.

42
At 00:01:50,444, Character said: One should not do anything
one cannot talk about after dinner.

43
At 00:01:53,989, Character said: Oscar wilde said that.

44
At 00:01:55,949, Character said: What?

45
At 00:01:57,242, Character said: I'm telling you.

46
At 00:01:58,744, Character said: Paul walked in on them,
things g***t heated. Bam.

47
At 00:02:01,538, Character said: Paul's g***t his skanky
waitress. Why would he care?

48
At 00:02:03,957, Character said: Men are territorial. Bro code. Whatever.

49
At 00:02:06,877, Character said: So your theory is that Coop is
having s***x with Sam in her house,

50
At 00:02:09,755, Character said: not at all deterred by the
fact that she's 200 miles away.

51
At 00:02:12,674, Character said: And while they're defying the laws of
physics with this Long-distance f***k-fest,

52
At 00:02:16,261, Character said: Paul, who no longer lives there,
nevertheless walks in on them.

53
At 00:02:19,264, Character said: And in this scenario you've concocted,

54
At 00:02:21,183, Character said: Coop, who has never
shot a gun in his life,

55
At 00:02:23,352, Character said: has a gun that he has never
owned on him or near him since he's

56
At 00:02:28,440, Character said: - ostensibly not wearing any pants.
- I'm not saying I have all the answers.

57
At 00:02:31,026, Character said: They were f***k buddies.

58
At 00:02:33,153, Character said: You don't kill over a f***k buddy.

59
At 00:02:34,988, Character said: You don't know that it
wasn't more than that.

60
At 00:02:36,490, Character said: Coop is not in love with Samantha levitt.

61
At 00:02:38,158, Character said: How do you know?

62
At 00:02:40,160, Character said: Because he's still in love with Mel.

63
At 00:02:42,621, Character said: If Coop was gonna kill anyone, he
would've killed Nick a Long time ago,

64
At 00:02:47,376, Character said: but he didn't. You know why?

65
At 00:02:48,669, Character said: Because Coop's not a murderer.

66
At 00:02:50,838, Character said: This whole situation is just beyond.

67
At 00:02:53,465, Character said: He just stood there at
the memorial service,

68
At 00:02:58,303, Character said: like everything was perfectly fine.

69
At 00:03:00,514, Character said: Because he didn't do it.

70
At 00:03:02,015, Character said: Of course.

71
At 00:03:06,395, Character said: Or he's a sociopath.

72
At 00:03:08,146, Character said: Okay. Suz, really? What the… I…

73
At 00:03:12,734, Character said: So, are we still going to
the Miller's cancer gala?

74
At 00:03:14,987, Character said: - Absolutely. Of course.
- Yeah.

75
At 00:05:42,551, Character said: Mr. Cooper.

76
At 00:05:44,928, Character said: Mr. Cooper.

77
At 00:05:47,514, Character said: Andrew Cooper.

78
At 00:05:49,933, Character said: Yes, your honor.

79
At 00:05:51,018, Character said: You've had the opportunity
to confer with your attorney,

80
At 00:05:53,812, Character said: and you understand
the charges against you?

81
At 00:05:55,355, Character said: Yes, your honor.

82
At 00:05:56,315, Character said: And you're entering a plea of not guilty.

83
At 00:05:57,900, Character said: - Yes, your honor.
- So recorded.

84
At 00:05:59,693, Character said: Lawyers, see my clerk next
door to confirm the trial date.

85
At 00:06:03,155, Character said: Bail is set at $250,000.

86
At 00:06:31,892, Character said: So, what happens now?

87
At 00:06:32,976, Character said: Judge wood will give us a month or
so for discovery before we go to trial.

88
At 00:06:36,104, Character said: The prosecutor's a lightweight.
There'll probably be a deal to be made.

89
At 00:06:39,066, Character said: I don't want a deal.

90
At 00:06:40,108, Character said: Suit yourself.

91
At 00:06:41,151, Character said: - I didn't kill him, Kat.
- I didn't ask.

92
At 00:06:43,320, Character said: Well, why the f***k not?

93
At 00:06:47,157, Character said: Can you give us a minute?

94
At 00:06:53,455, Character said: Why didn't you ask? Why?

95
At 00:06:55,457, Character said: Because it doesn't matter.

96
At 00:06:56,583, Character said: I'm a setup, okay?

97
At 00:06:58,961, Character said: I'm telling you. A lot
of people hated Paul.

98
At 00:07:01,046, Character said: It could've been Sam, it could've been
anyone who found out we were involved.

99
At 00:07:04,299, Character said: I mean, I'm the perfect scapegoat.

100
At 00:07:06,635, Character said: That's not how cases are won in real life.

101
At 00:07:08,136, Character said: - Then how?
- Well, traditionally,

102
At 00:07:09,596, Character said: not by blackmailing your attorney.

103
At 00:07:12,057, Character said: Look, we chip away at their
case, attacking them on procedure,

104
At 00:07:16,186, Character said: chain of evidence, witness
credibility, expert testimony,

105
At 00:07:18,772, Character said: and if we do it well, we
establish reasonable doubt.

106
At 00:07:21,233, Character said: And you think you can do all that?

107
At 00:07:22,860, Character said: The gun in your car is gonna be tricky.

108
At 00:07:24,736, Character said: Kat.

109
At 00:07:26,113, Character said: I don't lose, Coop.

110
At 00:07:31,326, Character said: Your bail's been sorted out.

111
At 00:07:32,744, Character said: I'll have preliminary
discovery by Thursday.

112
At 00:07:35,080, Character said: In the meantime, for god's
sake, try to stay out of trouble.

113
At 00:08:02,566, Character said: Any way I can get the
car that goes with these?

114
At 00:08:20,876, Character said: Andy.

115
At 00:08:28,967, Character said: Thanks, dad.

116
At 00:08:52,157, Character said: Here. I thought you might be hungry.

117
At 00:08:54,576, Character said: Made you a Turkey sandwich.

118
At 00:08:58,372, Character said: I'm not sure what you eat these
days, but that used to be your favorite.

119
At 00:09:12,344, Character said: It's gonna be okay.

120
At 00:09:14,179, Character said: Dad, I'm not sure that it is.

121
At 00:09:20,561, Character said: Well, let's get you home.

122
At 00:09:24,147, Character said: You look like you could
use a shower and a nap.

123
At 00:09:29,152, Character said: Just drop me off at Mel's.

124
At 00:09:45,294, Character said: You want me to wait?

125
At 00:09:46,461, Character said: No. I'll be fine.

126
At 00:09:48,922, Character said: Hey, where did you get
the money for the bail?

127
At 00:09:51,216, Character said: My ira.

128
At 00:09:53,177, Character said: Dad, you're gonna get killed on the taxes.

129
At 00:09:57,306, Character said: It...

Download Subtitles Your Friends and Neighbors S01E08 1080p x265-ELiTE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles