Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Your Friends And Neighbors -elite S01E08 in any Language
Your Friends And Neighbors -elite S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,174, Character said: It makes total sense.
2
At 00:00:09,301, Character said: Coop and Sam run into each other
at a bar, or at a party, a barbecue.
3
At 00:00:15,015, Character said: They've both been cheated on.
4
At 00:00:16,558, Character said: He's hot. She's hot.
5
At 00:00:18,644, Character said: They're both lonely, they're both drunk.
6
At 00:00:21,605, Character said: Low-hanging fruit.
7
At 00:00:23,690, Character said: The only surprise would
be if they didn't start f***g.
8
At 00:00:27,611, Character said: So then time goes by. I don't
know. Three months, six months.
9
At 00:00:30,447, Character said: They keep it quiet 'cause, you
know, Mel and Paul and everyone else.
10
At 00:00:35,410, Character said: But then Paul finds out about it.
11
At 00:00:37,704, Character said: He goes after Coop, and Coop kills him.
12
At 00:00:40,999, Character said: Self-defense. Crime
of passion. Something…
13
At 00:00:43,544, Character said: That's ridiculous.
14
At 00:00:45,838, Character said: Unless someone shows
me incontrovertible evidence,
15
At 00:00:48,257, Character said: I just won't believe
that Coop's a murderer.
16
At 00:00:50,509, Character said: I mean, come on, we've
all known him for years.
17
At 00:00:52,719, Character said: Yeah, but somehow none of us knew
about him and Sam hooking up, right?
18
At 00:00:56,098, Character said: I'm just saying.
19
At 00:00:57,224, Character said: We don't know everything
there is to know about Coop.
20
At 00:00:59,393, Character said: Or Sam, apparently.
21
At 00:01:01,103, Character said: Paul's been cheating on her for years.
22
At 00:01:03,063, Character said: He's being a b***d about the divorce.
Maybe she just snapped and killed him.
23
At 00:01:06,275, Character said: Or, most likely, someone unrelated.
24
At 00:01:09,695, Character said: I mean, who knows what
Paul may have been into?
25
At 00:01:11,363, Character said: Sam was up in Boston with
her parents when it happened.
26
At 00:01:13,574, Character said: I'm sure the police checked her alibi.
27
At 00:01:15,409, Character said: Grace, did you speak to Mel?
28
At 00:01:16,577, Character said: Left her a voicemail. Been tied up.
29
At 00:01:18,620, Character said: My god. That's
right. How's Barney doing?
30
At 00:01:21,331, Character said: Well, he's home, which is good. I guess.
31
At 00:01:25,752, Character said: Dislocated shoulder,
cracked rib, now this.
32
At 00:01:28,797, Character said: I'm keeping him sedated
for my own sanity.
33
At 00:01:32,009, Character said: Is anyone else noticing an
uptick in violence around here?
34
At 00:01:34,469, Character said: I mean, what the hell?
35
At 00:01:35,429, Character said: I spoke to Mel last night.
36
At 00:01:37,598, Character said: She's pissed at him but she's
also pretty sure that he's innocent.
37
At 00:01:40,100, Character said: He's the father of her
children. Of course she is.
38
At 00:01:42,186, Character said: He didn't look innocent
when they arrested him.
39
At 00:01:43,770, Character said: No one looks innocent in handcuffs.
40
At 00:01:45,355, Character said: Like I said, it could've been
someone else entirely. Or a mistake.
41
At 00:01:48,984, Character said: Murder is always a mistake.
42
At 00:01:50,444, Character said: One should not do anything
one cannot talk about after dinner.
43
At 00:01:53,989, Character said: Oscar wilde said that.
44
At 00:01:55,949, Character said: What?
45
At 00:01:57,242, Character said: I'm telling you.
46
At 00:01:58,744, Character said: Paul walked in on them,
things g***t heated. Bam.
47
At 00:02:01,538, Character said: Paul's g***t his skanky
waitress. Why would he care?
48
At 00:02:03,957, Character said: Men are territorial. Bro code. Whatever.
49
At 00:02:06,877, Character said: So your theory is that Coop is
having s***x with Sam in her house,
50
At 00:02:09,755, Character said: not at all deterred by the
fact that she's 200 miles away.
51
At 00:02:12,674, Character said: And while they're defying the laws of
physics with this Long-distance f***k-fest,
52
At 00:02:16,261, Character said: Paul, who no longer lives there,
nevertheless walks in on them.
53
At 00:02:19,264, Character said: And in this scenario you've concocted,
54
At 00:02:21,183, Character said: Coop, who has never
shot a gun in his life,
55
At 00:02:23,352, Character said: has a gun that he has never
owned on him or near him since he's
56
At 00:02:28,440, Character said: - ostensibly not wearing any pants.
- I'm not saying I have all the answers.
57
At 00:02:31,026, Character said: They were f***k buddies.
58
At 00:02:33,153, Character said: You don't kill over a f***k buddy.
59
At 00:02:34,988, Character said: You don't know that it
wasn't more than that.
60
At 00:02:36,490, Character said: Coop is not in love with Samantha levitt.
61
At 00:02:38,158, Character said: How do you know?
62
At 00:02:40,160, Character said: Because he's still in love with Mel.
63
At 00:02:42,621, Character said: If Coop was gonna kill anyone, he
would've killed Nick a Long time ago,
64
At 00:02:47,376, Character said: but he didn't. You know why?
65
At 00:02:48,669, Character said: Because Coop's not a murderer.
66
At 00:02:50,838, Character said: This whole situation is just beyond.
67
At 00:02:53,465, Character said: He just stood there at
the memorial service,
68
At 00:02:58,303, Character said: like everything was perfectly fine.
69
At 00:03:00,514, Character said: Because he didn't do it.
70
At 00:03:02,015, Character said: Of course.
71
At 00:03:06,395, Character said: Or he's a sociopath.
72
At 00:03:08,146, Character said: Okay. Suz, really? What the… I…
73
At 00:03:12,734, Character said: So, are we still going to
the Miller's cancer gala?
74
At 00:03:14,987, Character said: - Absolutely. Of course.
- Yeah.
75
At 00:05:42,551, Character said: Mr. Cooper.
76
At 00:05:44,928, Character said: Mr. Cooper.
77
At 00:05:47,514, Character said: Andrew Cooper.
78
At 00:05:49,933, Character said: Yes, your honor.
79
At 00:05:51,018, Character said: You've had the opportunity
to confer with your attorney,
80
At 00:05:53,812, Character said: and you understand
the charges against you?
81
At 00:05:55,355, Character said: Yes, your honor.
82
At 00:05:56,315, Character said: And you're entering a plea of not guilty.
83
At 00:05:57,900, Character said: - Yes, your honor.
- So recorded.
84
At 00:05:59,693, Character said: Lawyers, see my clerk next
door to confirm the trial date.
85
At 00:06:03,155, Character said: Bail is set at $250,000.
86
At 00:06:31,892, Character said: So, what happens now?
87
At 00:06:32,976, Character said: Judge wood will give us a month or
so for discovery before we go to trial.
88
At 00:06:36,104, Character said: The prosecutor's a lightweight.
There'll probably be a deal to be made.
89
At 00:06:39,066, Character said: I don't want a deal.
90
At 00:06:40,108, Character said: Suit yourself.
91
At 00:06:41,151, Character said: - I didn't kill him, Kat.
- I didn't ask.
92
At 00:06:43,320, Character said: Well, why the f***k not?
93
At 00:06:47,157, Character said: Can you give us a minute?
94
At 00:06:53,455, Character said: Why didn't you ask? Why?
95
At 00:06:55,457, Character said: Because it doesn't matter.
96
At 00:06:56,583, Character said: I'm a setup, okay?
97
At 00:06:58,961, Character said: I'm telling you. A lot
of people hated Paul.
98
At 00:07:01,046, Character said: It could've been Sam, it could've been
anyone who found out we were involved.
99
At 00:07:04,299, Character said: I mean, I'm the perfect scapegoat.
100
At 00:07:06,635, Character said: That's not how cases are won in real life.
101
At 00:07:08,136, Character said: - Then how?
- Well, traditionally,
102
At 00:07:09,596, Character said: not by blackmailing your attorney.
103
At 00:07:12,057, Character said: Look, we chip away at their
case, attacking them on procedure,
104
At 00:07:16,186, Character said: chain of evidence, witness
credibility, expert testimony,
105
At 00:07:18,772, Character said: and if we do it well, we
establish reasonable doubt.
106
At 00:07:21,233, Character said: And you think you can do all that?
107
At 00:07:22,860, Character said: The gun in your car is gonna be tricky.
108
At 00:07:24,736, Character said: Kat.
109
At 00:07:26,113, Character said: I don't lose, Coop.
110
At 00:07:31,326, Character said: Your bail's been sorted out.
111
At 00:07:32,744, Character said: I'll have preliminary
discovery by Thursday.
112
At 00:07:35,080, Character said: In the meantime, for god's
sake, try to stay out of trouble.
113
At 00:08:02,566, Character said: Any way I can get the
car that goes with these?
114
At 00:08:20,876, Character said: Andy.
115
At 00:08:28,967, Character said: Thanks, dad.
116
At 00:08:52,157, Character said: Here. I thought you might be hungry.
117
At 00:08:54,576, Character said: Made you a Turkey sandwich.
118
At 00:08:58,372, Character said: I'm not sure what you eat these
days, but that used to be your favorite.
119
At 00:09:12,344, Character said: It's gonna be okay.
120
At 00:09:14,179, Character said: Dad, I'm not sure that it is.
121
At 00:09:20,561, Character said: Well, let's get you home.
122
At 00:09:24,147, Character said: You look like you could
use a shower and a nap.
123
At 00:09:29,152, Character said: Just drop me off at Mel's.
124
At 00:09:45,294, Character said: You want me to wait?
125
At 00:09:46,461, Character said: No. I'll be fine.
126
At 00:09:48,922, Character said: Hey, where did you get
the money for the bail?
127
At 00:09:51,216, Character said: My ira.
128
At 00:09:53,177, Character said: Dad, you're gonna get killed on the taxes.
129
At 00:09:57,306, Character said: It...
Download Subtitles Your Friends And Neighbors -elite S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Poker.Face.S01E08.WEBRip.x264-ION10-English
Under.the.Dome.S01E11.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng
Faithless s02e04 April.eng
Shell.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
ROE-408-MOSAIC-
Poker.Face.S01E10.WEBRip.x264-ION10-English
Gigi Dior - Stepmoms Hot Vacation Plans - Mom Wants To Breed_A1.en.whisperjav
Blue.Note.Records.Beyond.The.Notes.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
SONE-942.ja.whisperjav
Billionaires Bunker - 1x03 - Odio a los ricos.WEB.EDITH.en
Your Friends And Neighbors -elite S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Your Friends And Neighbors -elite S01E08 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up