Billionaires Bunker - 1x03 - Odio a los ricos.WEB.EDITH.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,416, Character said: What's going on?

2
At 00:00:30,708, Character said: What is this?

3
At 00:00:32,958, Character said: I'm sorry, Mr. Falcón.
It's the horse. He moved.

4
At 00:00:39,666, Character said: Guillermo Falcón, 48.

5
At 00:00:41,083, Character said: THE 50-BILLION-DOLLAR MAN

6
At 00:00:42,375, Character said: Straight from birth, he was rich.

7
At 00:00:44,125, Character said: Born into a Jewish-Argentinian family,

8
At 00:00:46,083, Character said: he inherited 3.7 billion dollars in shares

9
At 00:00:48,541, Character said: with the Falcom Group
from his grandfather.

10
At 00:00:50,333, Character said: The group's main focus
was the automobile industry.

11
At 00:00:53,208, Character said: At age 20, he started
to diversify the family business.

12
At 00:00:56,333, Character said: The holding company expanded
into various industries,

13
At 00:00:59,333, Character said: including electronic components,
computer technology, naval engineering.

14
At 00:01:02,416, Character said: One of his favorite hobbies
is his Formula 1 racing team,

15
At 00:01:05,333, Character said: Falcom DC.

16
At 00:01:06,625, Character said: Right now,
he's at the head of 64 companies

17
At 00:01:09,083, Character said: in over 40 countries across the globe.

18
At 00:01:11,083, Character said: And if tomorrow,
for some unforeseen, unfortunate reason,

19
At 00:01:14,125, Character said: he lost just one measly percent
of his fortune,

20
At 00:01:16,541, Character said: he wouldn't even notice.

21
At 00:01:17,916, Character said: Can you imagine how much space 1%
of his fortune takes up in 50-euro bills?

22
At 00:01:23,375, Character said: It fills four eighteen-wheeler trucks
to the brim.

23
At 00:01:28,833, Character said: This place is very special to me.

24
At 00:01:30,250, Character said: If someone were to ask me,

25
At 00:01:31,458, Character said: do I hate the rich,
the answer would be… yes.

26
At 00:01:35,083, Character said: With my entire being.

27
At 00:01:37,208, Character said: And do you know why?

28
At 00:01:40,875, Character said: Because they've led us into a trap.

29
At 00:01:44,000, Character said: The American dream doesn't exist.
The so-called social ladder doesn't exist.

30
At 00:01:47,791, Character said: And if you happen to be born a rat,
you'll die a rat.

31
At 00:01:50,750, Character said: Those are the rules.

32
At 00:01:51,958, Character said: And when you're tired of being humiliated,
you'll organize a few demonstrations.

33
At 00:01:55,875, Character said: You'll burn a few trash cans.

34
At 00:01:57,583, Character said: And then you'll have to run back home
because you've gotta work the next day.

35
At 00:02:01,000, Character said: Two.

36
At 00:02:02,750, Character said: Two revolutions have changed the world.

37
At 00:02:04,958, Character said: The Russian and the French.

38
At 00:02:06,500, Character said: Do you know why?

39
At 00:02:08,291, Character said: They wiped the slate clean.

40
At 00:02:10,708, Character said: But today, it's no longer possible
because we've already been domesticated.

41
At 00:02:14,791, Character said: With minimum wages,
hand-delivered pizza, and Netflix.

42
At 00:02:18,166, Character said: Let me give you some data.

43
At 00:02:20,000, Character said: In year one,
150 million people lived on the planet.

44
At 00:02:24,166, Character said: And today… there are
well over nine billion inhabitants.

45
At 00:02:27,833, Character said: And what does that mean?

46
At 00:02:30,666, Character said: That our resources are dwindling?

47
At 00:02:34,750, Character said: Exactly. And that means
there's more poor people.

48
At 00:02:38,625, Character said: Do you have any idea
how much Mr. Falcón earned last year?

49
At 00:02:42,083, Character said: Eleven billion US dollars.

50
At 00:02:48,250, Character said: When I learned that, I connected the dots.

51
At 00:02:52,791, Character said: And I had an epiphany.

52
At 00:02:56,041, Character said: We cannot fight against the monster
that is capitalism.

53
At 00:03:00,041, Character said: We have to join it.

54
At 00:03:02,083, Character said: Not through rebellion.

55
At 00:03:03,625, Character said: It's every man for himself.

56
At 00:03:05,541, Character said: But you must understand two things.

57
At 00:03:08,250, Character said: First of all, there is a line…

58
At 00:03:13,375, Character said: between us

59
At 00:03:14,750, Character said: and a select club of people
who possess more than 250 million dollars.

60
At 00:03:18,833, Character said: And secondly…

61
At 00:03:28,791, Character said: …to get what you want,
you have to learn to jump.

62
At 00:03:32,708, Character said: Because here, I'm rich.

63
At 00:03:35,000, Character said: And here, I'm a rat.

64
At 00:03:36,791, Character said: Here, I keep my boots on at the airport.

65
At 00:03:38,916, Character said: And here, it's, "Please stand in line."

66
At 00:03:42,125, Character said: Private jet.

67
At 00:03:43,833, Character said: Economy bus.

68
At 00:03:45,458, Character said: Fresh sushi. Pasta.

69
At 00:03:47,208, Character said: Prada. Thrift store.

70
At 00:03:50,500, Character said: And this line
that separates us is immovable.

71
At 00:03:55,333, Character said: But we are going to make the big leap.

72
At 00:03:58,958, Character said: We'll become illustrious members
of the "250-Club."

73
At 00:04:01,541, Character said: And we will do it without guns.

74
At 00:04:04,375, Character said: Or risk.

75
At 00:04:06,625, Character said: Or murder.

76
At 00:04:17,250, Character said: Roxán, open the door.

77
At 00:04:22,375, Character said: Something terrible has happened.

78
At 00:04:41,833, Character said: Yesterday, she was very agitated.

79
At 00:04:44,583, Character said: After the operation, she seemed… odd,
and she didn't want to celebrate with us.

80
At 00:04:52,000, Character said: In fact, she came down to the Dome.

81
At 00:04:55,000, Character said: When they found her this morning,

82
At 00:04:57,000, Character said: I went to check on
the footage from the security cameras.

83
At 00:05:00,500, Character said: Why did she come here?

84
At 00:05:06,000, Character said: She was very agitated.

85
At 00:05:08,041, Character said: She was screaming.

86
At 00:05:10,750, Character said: Walking around in circles.

87
At 00:05:13,250, Character said: I'd say she was having a panic attack.

88
At 00:05:28,166, Character said: I want to see the security footage.

89
At 00:05:36,541, Character said: BILLIONAIRES' BUNKER

90
At 00:05:54,833, Character said: For the past two days,

91
At 00:05:55,791, Character said: I've been wondering
what conversation we could have.

92
At 00:05:57,958, Character said: After our last little chat?

93
At 00:06:00,333, Character said: I was a toxic mother,
you were throwing up,

94
At 00:06:02,416, Character said: and your husband was a mediocre specimen.

95
At 00:06:04,291, Character said: There's no need to say anything else.

96
At 00:06:06,375, Character said: Darling, we're upper class.

97
At 00:06:07,666, Character said: We can just sweep it under the carpet
and keep on smiling.

98
At 00:06:11,041, Character said: No. No more sweeping.

99
At 00:06:14,083, Character said: What I'm about to tell you, Mother,
I wish I'd said it to you years ago.

100
At 00:06:18,125, Character said: Then, you would have jumped for joy.

101
At 00:06:20,291, Character said: Now, it may seem like a bad joke.

102
At 00:06:23,833, Character said: I'm gonna start my life again.

103
At 00:06:26,041, Character said: Without Rafa.

104
At 00:06:28,000, Character said: And I'd also like to…

105
At 00:06:29,958, Character said: …start my life with you again.

106
At 00:06:34,333, Character said: And I know this is neither the right time
nor the right place.

107
At 00:06:38,250, Character said: Actually, I don't agree with you.
Better now than in the funeral home.

108
At 00:06:43,083, Character said: It's never too late
to make up for lost time, Frida.

109
At 00:06:46,916, Character said: We might even have time for a few laughs.

110
At 00:07:08,791, Character said: Four minutes later,
she threw herself off the bridge.

111
At 00:07:12,916, Character said: I'd like to see the rest of the footage.

112
At 00:07:16,666, Character said: Is it because you like morbid pictures

113
At 00:07:19,666, Character said: or because you don't trust me, García?

114
At 00:07:21,833, Character said: I don't even trust my own grandmother.

115
At 00:07:25,791, Character said: Play the video.

116
At 00:07:27,875, Character said: I wanna see it too.

117
At 00:07:28,958, Character said: Let's take a look.

118
At 00:07:30,291, Character said: What surprises me is that none
of you are empathizing with my pain.

119
At 00:07:34,958, Character said: Look at you, coldhearted
and morbid, grubbing for explanations.

120
At 00:07:38,125, Character said: And you, García, sowing seeds of mistrust
when what we need is to be united.

121
At 00:07:45,083, Character said: Don't worry about me, Minerva…

122
At 00:07:47,708, Character said: I trusted you and your brother enough
to get involved in your madness.

123
At 00:07:50,583, Character said: Oh yeah?

124
At 00:07:51,541, Character said: No one
in their right mind would plan this.

125
At 00:07:53,750, Character said: But you've been acting
even stranger than usual.

126
At 00:07:58,666, Character said: So, now I need to know
if I was right to trust you.

127
At 00:09:03,000, Character said: Good morning, Button.

128
At 00:09:06,333, Character said: Button?

129
At 00:09:08,166, Character said: Yeah, it's what I used to call you--

130
At 00:09:09,791, Character said: When I was 12 years old
and you were dating my older sister.

131...

Download Subtitles Billionaires Bunker - 1x03 - Odio a los ricos WEB EDITH en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles