Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Steven Universe Same Old World Eng S03E03 in any Language
Steven Universe Same Old World Eng S03E03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,600, Character said: - We
- Are the Crystal
2
At 00:00:02,513, Character said: - Gems
- we'll always save the day
3
At 00:00:06,226, Character said: ? and if you think we can't ?
4
At 00:00:08,300, Character said: ? we'll always find a way ?
5
At 00:00:11,169, Character said: - that's why the people
- of this world
6
At 00:00:15,073, Character said: - believe in...
- Garnet
7
At 00:00:17,442, Character said: - Amethyst
- and Pearl
8
At 00:00:20,245, Character said: ? And Steven! ?
9
At 00:00:22,705, Character said: sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
10
At 00:00:25,659, Character said: It was so intense down there!
11
At 00:00:28,461, Character said: We were already a few
layers into the Earth's crust
12
At 00:00:30,830, Character said: when suddenly ...
Wa-pamo! Ka-powie!
13
At 00:00:34,167, Character said: All these gross Cluster limbs
started clawing at the drill!
14
At 00:00:37,170, Character said: So, I whip out the old
photon blaster and "pew! pew!
15
At 00:00:40,740, Character said: P-chow! Chow!"
Take that, Cluster!
16
At 00:00:44,244, Character said: And Steven was all, "my feelings!"
17
At 00:00:47,147, Character said: And then up and passes out on me!
18
At 00:00:49,416, Character said: Then everything started
glowing, and... well, yeah, wait.
19
At 00:00:54,688, Character said: I'm sure Steven can
fill you in on the rest
20
At 00:00:57,290, Character said: since he's the one who saved us.
21
At 00:00:58,992, Character said: You should've seen it, right, Steven?
22
At 00:01:00,927, Character said: Tell 'em what happened in there!
23
At 00:01:05,597, Character said: - Steven?
- Hold on a sec.
24
At 00:01:08,601, Character said: I'll be right back.
25
At 00:01:18,111, Character said: I see you're worried about your friend.
26
At 00:01:20,246, Character said: Yeah. When I saw her in my
dreams, it looked like she
27
At 00:01:23,449, Character said: was fighting so hard to
keep Malachite from escaping.
28
At 00:01:26,653, Character said: Lapis spent an unbearable
amount of time fused with Jasper.
29
At 00:01:29,589, Character said: The emotional and physical
strain of that type of fusion,
30
At 00:01:32,625, Character said: I can't imagine.
31
At 00:01:34,427, Character said: She's gonna need
a lot of time to recover.
32
At 00:01:37,197, Character said: - You're right.
- Come on.
33
At 00:01:39,921, Character said: I'm dying to hear more about
what happened underground.
34
At 00:01:42,769, Character said: Okay.
35
At 00:01:56,849, Character said: - Lapis, you're okay!
- Steven!
36
At 00:02:00,687, Character said: - You're... leaving.
- I have to, Steven.
37
At 00:02:04,390, Character said: I don't belong on Earth,
not with the Crystal Gems.
38
At 00:02:07,761, Character said: - I never have.
- It's okay. I understand.
39
At 00:02:12,132, Character said: I just wish we could've hung out more.
40
At 00:02:14,134, Character said: I feel like I only get to see you
41
At 00:02:15,602, Character said: when something horrible's going on.
42
At 00:02:18,271, Character said: That's just how it is with me.
43
At 00:02:20,974, Character said: Steven... thank you.
44
At 00:02:24,043, Character said: - Goodbye again.
- Bye...
45
At 00:02:37,556, Character said: Are you sure you want to stay?
46
At 00:02:39,759, Character said: You could always come
back to the temple with us
47
At 00:02:41,895, Character said: - and live in the bathroom again.
- No thanks.
48
At 00:02:44,531, Character said: I have seen what goes on in there.
49
At 00:02:47,866, Character said: Besides, I've grown
accustomed to this place.
50
At 00:02:51,538, Character said: And I should probably fix the hole
that I made with my giant robot.
51
At 00:02:55,708, Character said: Mm. Okay, well,
have fun redecorating!
52
At 00:02:59,279, Character said: Well, that's everything...
and then some.
53
At 00:03:02,549, Character said: - Steven, you ready to go home?
- All seat belts are fastened!
54
At 00:03:06,252, Character said: - Peridot says she's staying.
- Eh, it's probably for the best.
55
At 00:03:09,589, Character said: I don't think she
would've fit in the van.
56
At 00:03:11,357, Character said: You guys go on ahead.
I'll catch up with you on Lion.
57
At 00:03:14,561, Character said: Sure, uh, okay.
I'll see you in a bit.
58
At 00:03:19,898, Character said: See yaaa!
59
At 00:03:22,202, Character said: Now, where is that feline?
Lion?!
60
At 00:03:26,706, Character said: Hey, Lion?!
61
At 00:03:31,044, Character said: Le-e-e-e-e-on!
62
At 00:03:34,580, Character said: I have a big steak right
here in my hand for you!
63
At 00:03:38,318, Character said: Whoops, I dropped it, and
it fell out of existence.
64
At 00:03:43,555, Character said: You can't hide from me for too
long 'cause you love me so much!
65
At 00:03:50,896, Character said: Whoa!
Lapis!
66
At 00:03:57,670, Character said: Whew!
67
At 00:04:02,742, Character said: - I... thought you left.
- I was leaving.
68
At 00:04:06,679, Character said: But then I realized
I've g***t nowhere to go.
69
At 00:04:09,649, Character said: Who knows what they'd do to me back home
70
At 00:04:11,417, Character said: after what I did to Jasper.
71
At 00:04:13,786, Character said: I can't go back to Homeworld,
and I can't stay here.
72
At 00:04:17,390, Character said: - Sure, you can.
- What?
73
At 00:04:19,392, Character said: You can totally stay here.
74
At 00:04:21,527, Character said: It doesn't have to be "here" here.
You can live anywhere.
75
At 00:04:24,831, Character said: You don't even have to stay in
Beach City if you don't want to.
76
At 00:04:27,700, Character said: Ooh, y-you could live
in Surf City or Sea City,
77
At 00:04:30,870, Character said: Aqua Town, Bayburg, and
that's just the places
78
At 00:04:33,422, Character said: I know of off the top of my head!
79
At 00:04:35,975, Character said: - I can show you around.
- Really?
80
At 00:04:38,211, Character said: Yeah. We can find you
a new place to live.
81
At 00:04:40,847, Character said: I really only know the tri-state area,
82
At 00:04:42,715, Character said: but my phone's g***t a
global positioning system.
83
At 00:04:45,785, Character said: Oh, uh... okay.
Let's go look.
84
At 00:04:50,089, Character said: - Ready, Freddy?
- My name's Lapis.
85
At 00:04:54,460, Character said: - You okay like this?
- Mm-hmm.
86
At 00:04:59,598, Character said: Uhhhh! Uhhhh!
87
At 00:05:02,035, Character said: Uhh!
88
At 00:05:07,941, Character said: Whoo!
89
At 00:05:09,475, Character said: So, how about this? You could
live out here in the country!
90
At 00:05:13,046, Character said: No noise, no rules.
91
At 00:05:15,181, Character said: It'd just be you
becoming one with nature.
92
At 00:05:18,084, Character said: Whoa!
93
At 00:05:19,319, Character said: - Why would I want to do that?
- It's fun!
94
At 00:05:22,956, Character said: If you lived in these
trees, you could build
95
At 00:05:25,191, Character said: a giant bird's nest and
have squirrels for pets.
96
At 00:05:27,427, Character said: You could eat acorn pie every night,
97
At 00:05:29,262, Character said: and when it gets hot or it rains, you'd
98
At 00:05:32,064, Character said: - be protected by these nice leaves.
- Leaves?
99
At 00:05:38,570, Character said: Lapis, look at this!
100
At 00:05:40,907, Character said: This leaf turned orange.
101
At 00:05:42,475, Character said: That means the seasons are
changing from Summer to Fall.
102
At 00:05:44,944, Character said: Soon, it's gonna happen to all
the leaves on all the trees.
103
At 00:05:48,648, Character said: Wow.
104
At 00:05:50,116, Character said: - So, what do you think?
- Oh. I'm not sure.
105
At 00:05:53,853, Character said: That's okay.
106
At 00:05:55,288, Character said: There's plenty of places
we haven't been yet.
107
At 00:05:57,156, Character said: - Come on.
- What's this?
108
At 00:05:59,325, Character said: This must be Empire City!
Isn't it cool?
109
At 00:06:02,495, Character said: - It's very... bright.
- Yeah, that's why they say,
110
At 00:06:06,532, Character said: "what happens in Empire
City never sleeps"!
111
At 00:06:09,669, Character said: - So, what does happen in Empire City?
- Well, let's see...
112
At 00:06:14,307, Character said: if you lived here, you
could get a cool apartment
113
At 00:06:16,709, Character said: and be a single gem
taking on the big city.
114
At 00:06:19,278, Character said: You'd have a fun job
at a local coffee shop
115
At 00:06:21,414, Character said: and come home to a wacky roommate.
116
At 00:06:23,383, Character said: I have no idea what
you're talking about.
117
At 00:06:25,685, Character said: Aw.
118
At 00:06:26,853, Character said: Hey, what's that
shadowy place over there?
119
At 00:06:29,789, Character said: Oh, that's Jersey.
120
At 00:06:31,224, Character said: Is it populated by machines?
121
At 00:06:33,860, Character said: No, those are cars.
They make a lot of smog, though.
122
At 00:06:38,331, Character said: Y-You'd like it in Jersey.
123
At 00:06:39,866, Character said: The people here seem
to hate the Earth, too.
124
At 00:06:41,801, Character said: Quit flyin' in our sky, ya mooks!
125
At 00:06:56,081, Character said: Wow.
Lapis, it's so beautiful up here!
126
At 00:07:00,453, Character said: Eh, it's all right.
I guess I can see why you like it.
127
At 00:07:06,091, Character said: Hold on!
128
At 00:07:12,864, Character said: Whoa!
129
At 00:07:14,033, Character said: - Check it out!
- Whoo-hoo!
130
At 00:07:19,705, Character said: Hey, we made it out all
the way over the ocean!
131
At 00:07:22,809, Character said: I wonder...
Download Subtitles Steven Universe Same Old World Eng S03E03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the-same-sky-s01e03&04=E02-webrip
Led.Zeppelin -The.Song.Remains.The.Same.1976.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Same Time Next Year (1978)
Bill.Burr.You.People.Are.All.The.Same.2012.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET[PRiME]
One.and.the.Same.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Modern.Family.S10E06.On the Same Paige-eng
Same.Difference.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Good Doctor - 4x04 - Not The Same.720p.WEB-DL.STRONTIUM.en
The.Good.Doctor.S04E04.Not.the.Same.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY.english
The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Steven Universe Same Old World Eng S03E03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Steven Universe Same Old World Eng S03E03, Translate Steven Universe Same Old World Eng S03E03 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up