Modern.Family.S10E06.On the Same Paige-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,990, Character said: I don't remember buying these fresh peaches.

2
At 00:00:07,160, Character said: Aah!

3
At 00:00:08,428, Character said: Phil: Apologies, Serge.

4
At 00:00:09,896, Character said: My wife, Claire, seems to have
forgotten that I'm holding office hours

5
At 00:00:12,532, Character said: for my Intro to Real
Estate class here at home.

6
At 00:00:14,835, Character said: So, when I walked to the laundry
room 10 minutes ago in my bra...

7
At 00:00:17,971, Character said: That was kind of perfect, actually.

8
At 00:00:18,972, Character said: I had just made a point

9
At 00:00:20,173, Character said: about how buildings from the early
'70s were holding up surprisingly well.

10
At 00:00:23,744, Character said: So maybe I'll... Yeah.

11
At 00:00:25,173, Character said: - Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.

12
At 00:00:26,012, Character said: All right, see you in class, buddy.

13
At 00:00:28,014, Character said: - [Sighs]
- What a great kid.

14
At 00:00:30,317, Character said: That's why I chucked it all
for a life in academia, Claire.

15
At 00:00:32,719, Character said: [Inhales deeply] It's a special feeling

16
At 00:00:34,788, Character said: knowing that there's a young
man walking around out there

17
At 00:00:37,023, Character said: who you helped mold,
who you can be proud of.

18
At 00:00:39,726, Character said: - Hey, Dad.
- Hey. You know?

19
At 00:00:42,863, Character said: You're up early.

20
At 00:00:44,297, Character said: What are you talking about?

21
At 00:00:45,332, Character said: I hugged you from behind earlier.

22
At 00:00:46,933, Character said: You know, I said,
"I don't remember buying this six pack."

23
At 00:00:49,669, Character said: Then you did that funny
Eastern European accent...

24
At 00:00:52,072, Character said: [Eastern European accent]
"I don't want trouble.

25
At 00:00:53,106, Character said: I just want to learn." [Chuckles]

26
At 00:00:54,908, Character said: Should we be concerned
about group-molesting Serge?

27
At 00:00:57,944, Character said: And aren't you at the
minimum number of students

28
At 00:00:59,813, Character said: - before they cancel your class?
- Not to worry.

29
At 00:01:01,581, Character said: Serge worships me,
and the rest of the class is super solid.

30
At 00:01:03,984, Character said: Plus, it's the last day
to drop classes anyway.

31
At 00:01:05,952, Character said: [Normal voice] Oh, speaking of that,
I'm thinking about dropping history.

32
At 00:01:08,488, Character said: - How come?
- It's not really exciting me.

33
At 00:01:10,690, Character said: Plus, we've g***t this huge paper due today

34
At 00:01:12,592, Character said: that I haven't quite finished starting.

35
At 00:01:14,294, Character said: It's on the Monroe Doctrine.

36
At 00:01:16,329, Character said: The Monroe Doctrine?

37
At 00:01:18,431, Character said: Oh, no.

38
At 00:01:19,566, Character said: Junior year history class,

39
At 00:01:21,501, Character said: I wrote the perfect paper.

40
At 00:01:23,270, Character said: Strong thesis,
impeccable supporting arguments.

41
At 00:01:26,173, Character said: I quoted from the letters
of a White House footman

42
At 00:01:28,875, Character said: who recalled Monroe calling
to him from the bath,

43
At 00:01:31,311, Character said: "Beauregard, fetch me my breeches.

44
At 00:01:33,914, Character said: We have a doctrine!"

45
At 00:01:35,715, Character said: I g***t a "C."

46
At 00:01:38,151, Character said: [Inhales sharply]

47
At 00:01:39,719, Character said: Oh, so you agree with that grade, huh?

48
At 00:01:42,455, Character said: Don't patronize me.

49
At 00:01:53,567, Character said: - synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com

50
At 00:01:58,552, Character said: Mmm. The food at the club

51
At 00:01:59,974, Character said: has gotten so much lighter and healthier.

52
At 00:02:01,575, Character said: We had a run of angina attacks,
so we had to go heart-healthy.

53
At 00:02:04,945, Character said: We said goodbye
to our social chairman, Herb,

54
At 00:02:07,147, Character said: and our butter fountain in the same weekend.

55
At 00:02:09,349, Character said: Oh, I'm sorry.

56
At 00:02:10,684, Character said: Hey, Mr. Pritchett.

57
At 00:02:11,718, Character said: I'll take this when you're ready.

58
At 00:02:12,719, Character said: - Thank you, Maria.
- Oh, Maria,

59
At 00:02:14,688, Character said: that's a beautiful name.
That's why it's often sung.

60
At 00:02:16,590, Character said: But you're not going to...

61
At 00:02:17,824, Character said: ? Ave Maria ?

62
At 00:02:20,460, Character said: And curtain. Okay,
they just started letting gays in here.

63
At 00:02:22,662, Character said: Don't make them regret it.

64
At 00:02:23,663, Character said: You might also wanna tell Sharona

65
At 00:02:25,165, Character said: - to steer clear of the table.
- Yes.

66
At 00:02:27,000, Character said: Yeah, well, I should probably save my energy

67
At 00:02:29,002, Character said: for my performance tonight anyway.

68
At 00:02:30,704, Character said: Oh, darn.
Gloria and I have tickets to, um...

69
At 00:02:33,373, Character said: [Stammers] Um...

70
At 00:02:35,008, Character said: Don't worry, Jay. It's... It's not for you.

71
At 00:02:36,910, Character said: Oh, good. I didn't know
where I was going with that.

72
At 00:02:38,645, Character said: Tonight is a fundraiser at Lily's school.

73
At 00:02:41,314, Character said: We're, you know, raising money for the kids.

74
At 00:02:43,283, Character said: A night of song and sketch.

75
At 00:02:45,318, Character said: All the dads are performing. Well...

76
At 00:02:47,687, Character said: most of the dads.

77
At 00:02:48,688, Character said: Proud of you, son.

78
At 00:02:49,689, Character said: Ah, it's not a complete victory.

79
At 00:02:51,191, Character said: I still have to watch it, so...

80
At 00:02:53,226, Character said: - Thanks for breakfast, Dad.
- Hey,

81
At 00:02:54,794, Character said: I love spending time with you two!

82
At 00:02:56,663, Character said: Every month I've gotta burn
off a minimum at the club,

83
At 00:02:59,599, Character said: and literally,
everybody else I knew was busy.

84
At 00:03:02,269, Character said: That's also why I give a
lot of birthday presents

85
At 00:03:04,404, Character said: from the pro-shop. You know,
mugs and visors that say "Kiss My Putter,"

86
At 00:03:08,350, Character said: "Talk Birdie To Me."

87
At 00:03:09,776, Character said: Quality items. Everybody wins.

88
At 00:03:13,121, Character said: So, if you're not rushed,
you should treat yourself to our spa.

89
At 00:03:16,191, Character said: You know, get a couple of, uh...

90
At 00:03:18,460, Character said: a couple of standard treatments.

91
At 00:03:20,762, Character said: Oh, well, you're so generous.

92
At 00:03:23,031, Character said: Might I say you look very handsome

93
At 00:03:25,300, Character said: in that shirt we gave you for Christmas.

94
At 00:03:27,269, Character said: They also make it
in "Queen's coral"... oh, no.

95
At 00:03:30,105, Character said: - Did I spoil your birthday?
- Sounds like you might.

96
At 00:03:32,107, Character said: [Cellphone chimes, vibrates]

97
At 00:03:33,642, Character said: Oh. [Laughs]

98
At 00:03:35,644, Character said: - What's so funny?
- Oh, it's just that

99
At 00:03:37,279, Character said: I've been e-mailing this mom at school.

100
At 00:03:38,947, Character said: We both volunteer together.

101
At 00:03:40,482, Character said: - You... You e-mail?
- It's harmless. Listen.

102
At 00:03:42,884, Character said: "Hey, Jay, enjoyed laughing
around the planetarium with you.

103
At 00:03:46,054, Character said: Your jokes were out of this world."

104
At 00:03:47,889, Character said: Hm, okay. So, if it's so harmless,

105
At 00:03:50,158, Character said: I'm sure Gloria knows about
this flirty quipstress.

106
At 00:03:52,727, Character said: Don't make something out of this.

107
At 00:03:54,729, Character said: Oh, my God. Oh!

108
At 00:03:55,964, Character said: That's why he's wearing the shirt.

109
At 00:03:57,299, Character said: [Gasps] Because it makes your blue eyes pop.

110
At 00:03:59,834, Character said: I'm not letting you magpies dirty this up.

111
At 00:04:02,370, Character said: [Cellphone chimes, vibrates]

112
At 00:04:03,405, Character said: - [Cellphone unlocks]
- Oh, uh...

113
At 00:04:04,472, Character said: "Park by the swings

114
At 00:04:05,607, Character said: so I can help you carry stuff in."

115
At 00:04:07,375, Character said: [Sultry voice] "Park by the swings
so I can help you carry stuff in."

116
At 00:04:10,745, Character said: You're sullying this, and I'm leaving!

117
At 00:04:12,714, Character said: - Okay, well, say "hi" to your girlfriend.
- She's not my girlfriend.

118
At 00:04:14,683, Character said: The only reason we're paired together

119
At 00:04:15,950, Character said: is because our kids are
in the same reading group.

120
At 00:04:17,385, Character said: Both: Oo-ooh!

121
At 00:04:18,687, Character said: D***n it!

122
At 00:04:20,221, Character said: [Chuckling] I love when we "ooh."

123
At 00:04:21,381, Character said: We used to do that all the time,
and then we stopped.

124
At 00:04:23,616, Character said: - Why?
- I don't know.

125
At 00:04:25,293, Character said: [Birds chirping]

126
At 00:04:27,460, Character said: Joe!

127
At 00:04:29,130, Character said: Why did I find your eye patch

128
At 00:04:30,965, Character said: - in the garbage?
- I don't know.

129
At 00:04:32,967, Character said: Were you throwing away
another parking ticket?

130
At 00:04:35,270, Character said: Okay, you have to put it on.

131
At 00:04:36,705, Character said: Why? My lazy eye is...

Download Subtitles Modern Family S10E06 On the Same Paige-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles