Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Same Difference (2019) in any Language
Same Difference (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:06,793, Character said: - [soothing music]
3
At 00:00:07,793, Character said: - STEVE: It really makes
you think, you know?
4
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
At 00:00:10,517, Character said: I mean...why not?
6
At 00:00:15,586, Character said: Why shouldn't I just...
live my life
7
At 00:00:19,689, Character said: however it is
that I wanna live it?
8
At 00:00:24,068, Character said: If I wanna have a drink,
9
At 00:00:26,275, Character said: then maybe I should
just have a drink.
10
At 00:00:29,758, Character said: What difference does it make?
What does it matter?
11
At 00:00:32,655, Character said: I spent so much time for so long
12
At 00:00:35,655, Character said: trying to do the quote unquote
"right thing."
13
At 00:00:40,379, Character said: Maybe it was all for nothing.
14
At 00:00:43,068, Character said: It's like if...
something makes you happy,
15
At 00:00:46,689, Character said: and you aren't hurting
anybody, then what's the harm?
16
At 00:00:53,344, Character said: Because of drinking,
my wife has already left me.
17
At 00:00:56,241, Character said: My kids don't talk
to me anymore.
18
At 00:00:59,689, Character said: Uh, clearly I have
nothing else to lose,
19
At 00:01:02,896, Character said: so I just figure
if I'm going to die,
20
At 00:01:06,586, Character said: then...maybe I should
die with a smile on face.
21
At 00:01:11,310, Character said: Right?
22
At 00:01:12,896, Character said: I should be out on a beach in
Hawaii or--or, I don't know,
23
At 00:01:17,931, Character said: climbing the top of a mountain,
24
At 00:01:19,379, Character said: or sitting in
a strip club somewhere.
25
At 00:01:21,206, Character said: Anywhere else but here!
26
At 00:01:25,379, Character said: [sighs]
27
At 00:01:28,482, Character said: I guess I just...
I wish I had more time.
28
At 00:01:33,586, Character said: That's it.
29
At 00:01:36,862, Character said: - Thank you, Steve.
30
At 00:01:38,482, Character said: - ♪
31
At 00:01:43,827, Character said: - So everyone, uh, we have
someone new joining us today.
32
At 00:01:48,413, Character said: It's Tonya, correct?
33
At 00:01:50,206, Character said: - Yes.
34
At 00:01:51,275, Character said: - Hi.
- Welcome, Tonya.
35
At 00:01:52,586, Character said: - WOMAN: Welcome, Tonya.
36
At 00:01:53,689, Character said: - So I forgot to ask you
when we were on the phone,
37
At 00:01:55,896, Character said: how did you hear about us?
38
At 00:01:57,724, Character said: - Oh, um, I was just...
39
At 00:02:02,827, Character said: Those are cameras, right?
- Yeah.
40
At 00:02:06,344, Character said: - Yes, we find it best
to record our sessions
41
At 00:02:08,241, Character said: in order to ensure that
we have an accurate record.
42
At 00:02:11,655, Character said: - Okay, I'm not really
comfortable being recorded.
43
At 00:02:16,000, Character said: Do you mind turning
them off, please?
44
At 00:02:18,896, Character said: - Of--sure.
45
At 00:02:21,000, Character said: Um, Charles?
46
At 00:02:23,896, Character said: - Um, okay.
47
At 00:02:27,344, Character said: - [cameras beeping]
48
At 00:02:29,758, Character said: - TONYA: Thank you.
49
At 00:02:30,793, Character said: - [cameras beeping]
50
At 00:02:32,689, Character said: - [clears throat]
51
At 00:02:33,586, Character said: So, uh, why don't you,
uh, continue?
52
At 00:02:36,482, Character said: How did you hear about us?
53
At 00:02:38,655, Character said: - Oh, um, I was just...
54
At 00:02:43,793, Character said: I was just wondering
55
At 00:02:45,000, Character said: if what I've been
feeling is normal,
56
At 00:02:47,689, Character said: and obviously it's not.
57
At 00:02:49,379, Character said: - Yes, it is.
58
At 00:02:51,862, Character said: - Okay. Common.
59
At 00:02:54,448, Character said: It's not...common.
60
At 00:02:57,620, Character said: So I was doing some
research on the internet.
61
At 00:03:00,655, Character said: And, um, that's when
I found your group's site.
62
At 00:03:04,931, Character said: - Well, great.
63
At 00:03:05,931, Character said: We're glad to have you.
Right?
64
At 00:03:09,344, Character said: Um, can you tell us exactly
what you've been feeling?
65
At 00:03:13,655, Character said: - Um...it's difficult
to put it into words.
66
At 00:03:18,620, Character said: I mean...uh, I don't know.
67
At 00:03:21,758, Character said: How would you describe it?
68
At 00:03:24,068, Character said: - Oh, well, um, out of
all of us, at the moment,
69
At 00:03:28,620, Character said: Steve is the only one
who's leaving soon.
70
At 00:03:31,551, Character said: The rest of us are here
71
At 00:03:33,034, Character said: to better understand
this phenomenon
72
At 00:03:36,689, Character said: to try to prepare
ourselves for it and, um,
73
At 00:03:40,965, Character said: to provide comfort
for our fellow members
74
At 00:03:43,344, Character said: when their time approaches.
75
At 00:03:46,724, Character said: - Okay, so, um...
76
At 00:03:50,448, Character said: how would you describe it,
Steve?
77
At 00:03:53,413, Character said: - Like I'm f***g dying.
- Yeah.
78
At 00:03:56,310, Character said: - Please forgive Steve.
79
At 00:03:58,379, Character said: As you probably already know,
this can be an especially
80
At 00:04:01,689, Character said: difficult process
for some people.
81
At 00:04:03,931, Character said: - TONYA: Yeah, sure,
I--I get it.
82
At 00:04:07,034, Character said: - WOMAN: But, uh,
from what I can tell,
83
At 00:04:08,586, Character said: you seem to be taking
it pretty well.
84
At 00:04:12,482, Character said: - I think I'm in denial.
85
At 00:04:16,413, Character said: I mean, it doesn't
really make sense.
86
At 00:04:19,517, Character said: - And yet, here you are.
87
At 00:04:23,068, Character said: Do you...know how much
time you have left?
88
At 00:04:27,827, Character said: - Feels like a few days.
89
At 00:04:29,448, Character said: - [laughs]
90
At 00:04:32,655, Character said: - Steve, please.
91
At 00:04:36,689, Character said: When did it...first dawn upon
you that you experienced this?
92
At 00:04:40,379, Character said: - I'm sorry. Wait a minute.
93
At 00:04:42,551, Character said: I just wanna make
sure that I'm clear.
94
At 00:04:45,620, Character said: So out of everyone here,
Steve and I are the only ones
95
At 00:04:48,862, Character said: who know that we're dying?
96
At 00:04:51,758, Character said: - We're all dying, Tonya.
It's just a matter of when.
97
At 00:04:56,965, Character said: - Okay, but...
what makes you believe us?
98
At 00:05:02,103, Character said: - Believe it or not, human
beings, biologically speaking,
99
At 00:05:07,034, Character said: are extremely instinctive.
100
At 00:05:10,034, Character said: Many of us just
take it for granted.
101
At 00:05:12,931, Character said: Our bodies tell us when
we're about to get sick,
102
At 00:05:15,758, Character said: when we're about to yawn, when
we have to go to the bathroom
103
At 00:05:18,758, Character said: in one minute versus one hour.
104
At 00:05:21,896, Character said: Since our ability to predict
these things is so instinctive,
105
At 00:05:27,517, Character said: why would our deaths
be any different?
106
At 00:05:30,793, Character said: - Right. Well, I guess
that makes sense.
107
At 00:05:35,448, Character said: Uh...is there anyone in
the group who's passed?
108
At 00:05:41,103, Character said: - Two.
109
At 00:05:44,068, Character said: - How did they die?
110
At 00:05:46,068, Character said: - Cardiac arrest.
111
At 00:05:48,586, Character said: Heart attack.
112
At 00:05:50,103, Character said: Both of 'em.
113
At 00:05:53,689, Character said: - So...
114
At 00:05:57,068, Character said: what do I do now?
115
At 00:05:58,896, Character said: - Whatever the
f***k you wanna do.
116
At 00:06:04,689, Character said: - Tonya, it's pretty
much up to you.
117
At 00:06:08,206, Character said: But if you want my advice,
118
At 00:06:11,551, Character said: I, uh...I think you should
look at it like it's a gift.
119
At 00:06:17,068, Character said: I know.
That sounds strange.
120
At 00:06:20,206, Character said: But not everyone is
fortunate enough to know
121
At 00:06:23,000, Character said: exactly how much time
they have left.
122
At 00:06:26,517, Character said: And you have been given
a rare opportunity
123
At 00:06:29,482, Character said: to live your final moments
124
At 00:06:31,655, Character said: doing whatever
your heart desires.
125
At 00:06:35,724, Character said: Don't squander it.
126
At 00:06:37,620, Character said: - ♪
127
At 00:06:44,206, Character said: - [birds chirping]
128
At 00:06:50,793, Character said: - [tense music]
129
At 00:06:52,793, Character said: - [labored breathing]
130
At 00:06:57,103, Character said: Yes.
131
At 00:06:58,586, Character said: I have a reservation and
I need to make a change.
132
At 00:07:02,068, Character said: Initially I asked for
a queen-sized bed.
133
At 00:07:04,551, Character said: I'd like to swap it
out for two doubles.
134
At 00:07:07,827, Character said: Okay, great.
135
At 00:07:10,103, Character said: No, that's it.
Thank you so much.
136
At 00:07:12,620, Character said: Okay.
137
At 00:07:13,758, Character said: Au revoir. Bye.
138
At 00:07:18,172, Character said: We did it.
Yeah, we did it.
139
At 00:07:44,034, Character said: [exhales]
Wish me luck, Lucy.
140
At 00:07:45,862, Character said: - LUCY: [growls gently]
141
At 00:07:48,931, Character said: - [exhales]
142
At 00:07:51,827, Character said: - [dog barking]
143
At 00:07:56,137, Character said: - [siren wails]
144
At 00:07:59,655, Character said: - [traffic]
145
At 00:08:07,103, Character said: - [knocking]
146
At 00:08:12,103, Character said: - [siren wails]
147
At 00:08:15,103, Character said: - [knocking]
148
At 00:08:22,206, Character said: - Yeah?
- Hey, Sis.
149
At 00:08:24,862, Character said: How ya been?
- What do you want?
150
At 00:08:28,172, Character said: - Well, I wanted to ask you
about a couple of things.
151
At 00:08:30,827, Character said: Do you mind if I come in?
152
At 00:08:33,172, Character said: - Yeah. I mind.
153
At 00:08:37,034, Character said: - Oh, oh, okay.
154
At 00:08:38,655, Character said: Uh...well, um, I've...
Download Subtitles Same Difference (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Modern.Family.S10E06.On the Same Paige-eng
Steven Universe s03e03 Same Old World.eng
the-same-sky-s01e03&04=E02-webrip
Led.Zeppelin -The.Song.Remains.The.Same.1976.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Same Time Next Year (1978)
The Good Doctor - 4x04 - Not The Same.720p.WEB-DL.STRONTIUM.en
The.Good.Doctor.S04E04.Not.the.Same.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY.english
The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com
Same Difference (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Same Difference (2019) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up