Led.Zeppelin -The.Song.Remains.The.Same.1976.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:30,841, Character said: [BALL ROLLING]

2
At 00:01:37,264, Character said: [BALL ROLLING]

3
At 00:01:42,561, Character said: [BALL CLICKS]

4
At 00:01:53,114, Character said: [GLASS SHATTERS]

5
At 00:02:02,540, Character said: [SCREAMS]

6
At 00:02:05,126, Character said: [GROWLS]

7
At 00:06:34,645, Character said: BOY:
Lift me up.

8
At 00:06:39,775, Character said: [BICYCLE BELL RINGS]

9
At 00:06:50,619, Character said: [BOY LAUGHING]

10
At 00:07:14,643, Character said: MAN: "Jack lifted the lid of
the great stone oven and dropped inside.

11
At 00:07:19,064, Character said: From his hiding place,
he heard a mighty rumbling voice:

12
At 00:07:23,360, Character said: 'Fee-fi-fo-fum

13
At 00:07:27,448, Character said: I smell the blood of an Englishman

14
At 00:07:31,243, Character said: Be he alive or be he dead

15
At 00:07:34,204, Character said: I'll grind his bones to make my bread"'

16
At 00:07:38,709, Character said: Whoa, horsy, whoa. Whoa, horsy.

17
At 00:07:41,044, Character said: "Fee-fi-fo-fum"

18
At 00:08:19,041, Character said: [MUSIC PLAYING]

19
At 00:08:51,782, Character said: [MUSIC STOPS]

20
At 00:09:06,463, Character said: Hello, my love. What have you g***t?

21
At 00:09:09,132, Character said: Hi. Peter called while you were out
and he left this for you.

22
At 00:09:17,849, Character said: Tour dates.

23
At 00:09:52,968, Character said: This is tomorrow.

24
At 00:10:05,981, Character said: [COUGHING]

25
At 00:10:22,873, Character said: [SIRENS WAILING]

26
At 00:10:41,391, Character said: [CHATTERING AND BANGING]

27
At 00:10:59,743, Character said: [CHATTERING AND BANGING]

28
At 00:12:35,464, Character said: [CHEERING]

29
At 00:12:59,279, Character said: MAN:
All right. Let's go.

30
At 00:13:03,158, Character said: [PLAYING "ROCK AND ROLL"]

31
At 00:18:34,531, Character said: [CROWD snues]

32
At 00:18:37,408, Character said: [CROWD snues]

33
At 00:18:40,411, Character said: [CROWD snues]

34
At 00:20:42,158, Character said: Hello.

35
At 00:20:43,868, Character said: Good evening.

36
At 00:20:45,411, Character said: [CROWD SCREAMING]

37
At 00:20:51,584, Character said: MAN 1:
He was eavesdropping out there.

38
At 00:20:54,671, Character said: MAN 2: It doesn't.
"The Song Remains the Same."

39
At 00:20:56,673, Character said: It's f***g true, isn't it, a bit?

40
At 00:20:59,133, Character said: He comes around, he's selling pirate
posters there as well, inside the building.

41
At 00:21:03,846, Character said: And the concessionaire, "I don't know."
One of those--

42
At 00:21:06,516, Character said: - Are they good?
- No, they're f***g terrible.

43
At 00:21:08,935, Character said: They're the first photo.

44
At 00:21:11,062, Character said: - Oh, no, not that again.
- The old Chris special...

45
At 00:21:14,023, Character said: ...was wheeled out once again.

46
At 00:21:18,319, Character said: I can't take it.

47
At 00:21:19,862, Character said: - I think we ought to be pirates.
- And they all--

48
At 00:21:22,282, Character said: And when you give them a pull,
nobody knows, right?

49
At 00:21:24,909, Character said: "We didn't know anything about it, no."

50
At 00:21:28,162, Character said: This is a song
that sometimes takes a building...

51
At 00:21:30,581, Character said: ...in a manner which our forefathers
were very used to.

52
At 00:21:34,711, Character said: - Did you hear that?
MAN 3: I couldn't believe it.

53
At 00:21:37,505, Character said: It's right, though, isn't it?

54
At 00:21:40,466, Character said: That feeling that's left everybody.
The cosmic energy.

55
At 00:21:44,012, Character said: Everybody goes, "Yeah!" Bash.

56
At 00:23:10,807, Character said: [PLAYING
"SINCE I'VE BEEN LOVING YOU"]

57
At 00:29:51,081, Character said: [CROWD CHEERING]

58
At 00:30:01,217, Character said: PLANT:
Jimmy Page, guitar.

59
At 00:30:47,763, Character said: This is called "No Quarter."

60
At 00:30:52,309, Character said: [PLAYING "NO QUARTER"]

61
At 00:41:15,307, Character said: [CHATTERING]

62
At 00:41:27,736, Character said: Don't f***g talk to me.
It's my bloody act.

63
At 00:41:30,071, Character said: I do bet I'll leave you anytime.
You couldn't even get in a starting line.

64
At 00:41:34,117, Character said: You're gonna tell me that you let--?
I bet it wouldn't happen in Europe.

65
At 00:41:37,787, Character said: I don't know how he g***t in the building.
This isn't Europe or England.

66
At 00:41:41,291, Character said: GRANT: No, I can see that,
because it's so inefficient.

67
At 00:41:45,504, Character said: - Evidently, somebody g***t--
GRANT: Talk to me...

68
At 00:41:47,589, Character said: ...because I'm the manager of the group.

69
At 00:41:50,258, Character said: You had people inside this building
selling posters...

70
At 00:41:54,054, Character said: -...and you didn't know about it?
- I didn't know about it.

71
At 00:41:56,932, Character said: As soon as we found out about it,
we stopped it.

72
At 00:42:00,018, Character said: GRANT: As soon as we found out
about it and told you, you stopped it.

73
At 00:42:04,606, Character said: All right, so you caught them
before I did.

74
At 00:42:08,443, Character said: GRANT: Well, how much kickback
were you getting?

75
At 00:42:10,612, Character said: - None. I knew nothing about it.
GRANT: Oh, come on.

76
At 00:42:13,240, Character said: You don't know your concessionaire?

77
At 00:42:15,116, Character said: Your mate's selling the T-shirts
and making a--

78
At 00:42:17,577, Character said: MAN: He's the one
that told Richard about it also.

79
At 00:42:19,829, Character said: - He came back and-- Didn't he--?
- He does everything.

80
At 00:42:22,666, Character said: - He does the security one night.
MAN: No, he doesn't.

81
At 00:42:25,544, Character said: One night he's the guard
of the f***g dressing room.

82
At 00:42:28,338, Character said: That's f***g typical, isn't it?

83
At 00:42:30,757, Character said: So long as we screw
an extra few bob out of the group--

84
At 00:42:33,718, Character said: You really think
I g***t something out of that?

85
At 00:42:36,137, Character said: GRANT: You're the f***g controller
of the take, you silly c***t, aren't you?

86
At 00:42:39,516, Character said: That's like saying that anybody who jumps
on the stage I'm responsible for too.

87
At 00:42:43,353, Character said: - I don't know--
GRANT: Don't be stupid.

88
At 00:42:45,146, Character said: Of course it's not.

89
At 00:42:46,356, Character said: It's your responsibility to see that the
concessionaire of the building you rented--

90
At 00:42:50,193, Character said: You rented it, and you control it.
--Isn't selling f***g pirate posters.

91
At 00:42:55,073, Character said: You have to-- Somebody has to come
and tell you that it's doing.

92
At 00:43:01,413, Character said: It doesn't matter, so long as
there's an extra nickel to be drained...

93
At 00:43:05,166, Character said: ...by exploiting Led Zeppelin, it's great.

94
At 00:43:08,587, Character said: You know, with the f***g
Stars and Stripes behind it.

95
At 00:43:11,423, Character said: MAN: We never took a dime
in concession yet, on anything.

96
At 00:43:27,272, Character said: This is called
"The Song Remains the Same."

97
At 00:43:33,528, Character said: [PLAYING
"THE SONG REMAINS THE SAME"]

98
At 00:49:10,198, Character said: [BAND PLAYING "RAIN SONG"]

99
At 00:57:38,164, Character said: Any tickets for sale?

100
At 00:57:43,210, Character said: G***t any tickets for sale?

101
At 00:57:51,385, Character said: MAN 1: How many guys out here?
How many guys out here?

102
At 00:57:54,096, Character said: -It's just us.
MAN 1: There's two now.

103
At 00:57:56,140, Character said: You're in luck. We're in good shape.
Only two now.

104
At 00:57:59,101, Character said: - Ask these guys. They're in charge.
- Can we get in?

105
At 00:58:01,604, Character said: MAN 2: If it's up to me, yeah.
- Oh! Thank you.

106
At 00:58:05,858, Character said: - Thanks a lot.
- I couldn't find them.

107
At 00:58:07,735, Character said: Hey, thanks a lot.

108
At 00:58:09,612, Character said: - Thanks.
- Hey.

109
At 00:58:18,287, Character said: A lot of fun. Lot of fun.

110
At 00:58:21,081, Character said: A lot of fun.

111
At 00:58:24,835, Character said: [PLAYING "DAZED AND CONFUSED"]

112
At 01:27:24,323, Character said: Jimmy Page, electric guitar.

113
At 01:27:56,355, Character said: MAN 1: Do you expect trouble?
- No comment.

114
At 01:28:00,192, Character said: - That's all you're gonna get.
MAN 1: Okay.

115
At 01:28:02,361, Character said: No comment.

116
At 01:28:03,779, Character said: You know, the thing is, "no comment"
is more incriminating than a comment.

117
At 01:28:07,533, Character said: MAN 2 [OVER RADIO]:
A man here getting a ticket...

118
At 01:28:09,702, Character said: MAN 1:
It's just for the folks back home.

119
At 01:28:11,537, Character said: - Is it'?
MAN 1: Yes.

120
At 01:28:13,455, Character said: No comment.

121
At 01:28:20,337, Character said: PLANT:
I think this is a song of hope.

122
At 01:28:22,840, Character said: [CROWD CHEERING]

123
At 01:28:25,384, Character said: [PLAYING "STAIRWAY TO HEAVEN"]

124
At 01:32:36,260, Character said: Does anybody remember laughter?

125
At 01:39:38,306, Character said: PLANT:
Our percussionist.

126
At 01:39:40,558, Character said: On drums, John Bonham. Moby D***k.

127
At 01:39:45,563, Character said: [BAND PLAYING "MOBY D***K"]

128
At 01:50:34,128, Character said: PLANT:
John Bonham!

129
At 01:50:35,588, Character said: John Bonham! John Bonham!

130
At 01:50:41,761, Character said: One hundred and thirty pounds
of glory, John Bonham.

131
At 01:51:11,207, Character said: [BAND PLAYING "HEART...

Download Subtitles Led Zeppelin -The Song Remains The Same 1976 1080p BluRay x264 anoXmous eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles