Bill.Burr.You.People.Are.All.The.Same.2012.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET[PRiME] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,367 --> 00:00:08,[Crowd chatter]

00:00:10,000 --> 00:00:16,OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

00:00:39,200 --> 00:00:43,Ladies and gentlemen: Bill Burr!

00:00:43,167 --> 00:00:47,[Cheers and applause]

00:00:51,100 --> 00:00:53,All right.
Thank you!

00:00:53,067 --> 00:00:55,Thank you.
Thank you, sir.

00:00:55,167 --> 00:00:57,How are ya?
How's it going?

00:00:57,901 --> 00:01:01,All right.
[Cheers and applause]

00:01:01,501 --> 00:01:03,All right, all right,
all right, all right.

00:01:03,534 --> 00:01:07,All right,
everybody settle down.

00:01:07,300 --> 00:01:10,I wanna get a gun.

00:01:10,801 --> 00:01:13,I do.
I really do.

00:01:13,334 --> 00:01:15,I never had that feeling
before

00:01:15,033 --> 00:01:17,till I moved out
to Los Angeles.

00:01:17,467 --> 00:01:19,This city just messes
with your mind, you know?

00:01:19,801 --> 00:01:21,It's overpopulated,

00:01:21,400 --> 00:01:23,technically doesn't have
a water supply.

00:01:23,601 --> 00:01:27,Right?
The dollar's crashing.

00:01:27,200 --> 00:01:29,S***t keeps you up at night.
You're just thinking...

00:01:29,667 --> 00:01:32,"What ** I gonna do
when the zombies come?"

00:01:32,200 --> 00:01:33,Right?

00:01:33,734 --> 00:01:37,Start reading up on s***t.
"Get some powdered food.

00:01:37,100 --> 00:01:40,Plant some zucchini.

00:01:40,033 --> 00:01:43,Get a windmill."
Right?

00:01:43,567 --> 00:01:45,And that's all well and good,

00:01:45,167 --> 00:01:47,but if you don't know
how to fight,

00:01:47,167 --> 00:01:48,all you're doing
is gathering supplies

00:01:48,968 --> 00:01:51,for the toughest guy
on the block.

00:01:51,701 --> 00:01:53,Right?

00:01:53,033 --> 00:01:54,I was thinking about that.

00:01:54,133 --> 00:01:55,What ** I gonna do

00:01:55,101 --> 00:01:56,if some dude turns me
upside down,

00:01:56,734 --> 00:02:00,starts shaking the gold coins
outta my pockets?

00:02:00,767 --> 00:02:02,I gotta get a gun.

00:02:02,968 --> 00:02:05,So I'm on the road, right?
I'm in Reno.

00:02:05,501 --> 00:02:07,Great gun town.

00:02:07,434 --> 00:02:09,So I go down to that little
gun store, right?

00:02:09,667 --> 00:02:11,Come walking in.
There's some redneck there.

00:02:11,501 --> 00:02:13,I'm like, "Hey, man."
I go, "I wanna get a gun."

00:02:13,234 --> 00:02:15,He's like, "I hear ya.
Whatcha looking for?

00:02:15,534 --> 00:02:17,Whatcha want?
Mossberg? Over/under?

00:02:17,968 --> 00:02:19,A .357 Magnum?
Right?"

00:02:19,734 --> 00:02:22,Starts rattling off
all this gibberish, right?

00:02:22,901 --> 00:02:25,I don't know s***t.
I'm trying to play it off.

00:02:25,434 --> 00:02:26,I feel like a bitch,

00:02:26,767 --> 00:02:29,'cause I don't know
anything about guns.

00:02:29,267 --> 00:02:31,So I was like,
"What do I do here?

00:02:31,133 --> 00:02:33,Ah, hell,
I'm gonna go with honesty."

00:02:33,534 --> 00:02:35,I go, "Look, dude, I don't
know anything about guns.

00:02:35,734 --> 00:02:36,They terrify me.

00:02:36,801 --> 00:02:39,But I'm worried about
the zombies.

00:02:39,133 --> 00:02:40,All right?"

00:02:40,801 --> 00:02:44,Dude's just like...
"You need a shotgun.

00:02:44,100 --> 00:02:47,You need a shotgun, man.
It's g***t a good spread.

00:02:47,968 --> 00:02:50,It's easy to load, doesn't have
a lot of working parts.

00:02:50,701 --> 00:02:53,G***t a good spread."
He kept saying that.

00:02:53,234 --> 00:02:55,"It's g***t a good spread."

00:02:55,167 --> 00:02:57,I'm like,
"What does that mean?"

00:02:57,367 --> 00:02:59,He goes, "Well, that means you
ain't gotta be that accurate.

00:03:00,000 --> 00:03:02,It's g***t a good spread.
Further away you are,

00:03:02,400 --> 00:03:05,the more s***t you hit.

00:03:05,267 --> 00:03:06,It's g***t a good spread.

00:03:06,601 --> 00:03:08,In fact, you g***t
a problem over here,

00:03:08,334 --> 00:03:11,you ain't even gotta look.
You just turn... pow! That's it.

00:03:11,501 --> 00:03:14,You ain't g***t a problem
over here anymore.

00:03:14,667 --> 00:03:17,Anything that was even
remotely a problem

00:03:17,033 --> 00:03:19,ain't there anymore.
Trust me.

00:03:19,901 --> 00:03:22,And then these people here...
they saw what you just did here.

00:03:22,334 --> 00:03:24,You ain't g***t a problem here
either... feel me?

00:03:24,334 --> 00:03:27,90 degrees taken care of
right there... one shot.

00:03:27,534 --> 00:03:29,These people get smart,
flip it over... whap!

00:03:29,801 --> 00:03:33,That's it.
It's g***t a good spread."

00:03:33,100 --> 00:03:35,So I'm, like, laughing
my a***s off.

00:03:35,167 --> 00:03:37,I'm like, "Dude, look.
I just wanna shoot the guy.

00:03:37,734 --> 00:03:39,I don't want to have to do
a bunch of drywall work.

00:03:39,901 --> 00:03:41,You know?

00:03:41,133 --> 00:03:44,Reframe my diploma.
Get my parakeet another friend.

00:03:44,901 --> 00:03:48,You know?
I just wanna shoot the guy."

00:03:48,133 --> 00:03:50,So I'm like, "You know,
how 'bout one of these pistols?"

00:03:50,534 --> 00:03:51,So he does, like,
that classic, like,

00:03:51,934 --> 00:03:53,that redneck
trailing off thing

00:03:53,434 --> 00:03:54,like, "All right,
you want a pistol,

00:03:54,901 --> 00:03:56,go ahead
and get a pistol...

00:03:56,901 --> 00:04:00,What do I know?
I just been here 20 years.

00:04:00,133 --> 00:04:02,Get a shiny one, right?"

00:04:02,667 --> 00:04:05,So I was like, "What's wrong
with getting a pistol?"

00:04:05,467 --> 00:04:06,He goes, "I'll tell you why,
buddy.

00:04:06,934 --> 00:04:10,'Cause life...
Life ain't a movie.

00:04:10,133 --> 00:04:11,You feel me?"

00:04:11,834 --> 00:04:14,I'm like, "No,
can you please stop speaking

00:04:14,567 --> 00:04:16,in these backwoods riddles?

00:04:16,367 --> 00:04:17,Can you just say
what you're saying?

00:04:17,901 --> 00:04:19,I told you I don't know
s***t about guns.

00:04:19,467 --> 00:04:21,Come on,
do me a solid here."

00:04:21,367 --> 00:04:22,He goes, "Look, you ever
watch a movie,

00:04:22,934 --> 00:04:25,guy goes blaw, blaw, blaw...
he kills three people.

00:04:25,601 --> 00:04:26,Real life, man, you miss.

00:04:26,901 --> 00:04:29,You miss
all the f***g time.

00:04:29,300 --> 00:04:31,You miss enough times, man,
you're empty.

00:04:31,434 --> 00:04:32,Might as well
juts be standing there

00:04:32,734 --> 00:04:35,with a big stapler
in your hand.

00:04:35,601 --> 00:04:37,Then what ya gonna do?"

00:04:37,467 --> 00:04:41,I was like, "Well, f***k it.
Let's get the shotgun."

00:04:41,200 --> 00:04:42,He's all ready
to box the thing up,

00:04:42,901 --> 00:04:44,and then I'm like,
"Wait a minute."

00:04:44,467 --> 00:04:45,I live with my girl.

00:04:45,634 --> 00:04:48,I can't just show up
with a shotgun, right?

00:04:48,133 --> 00:04:50,That's not some s***t
you can just come home with.

00:04:50,868 --> 00:04:52,If I found this stool
on the side of the road,

00:04:52,901 --> 00:04:54,I can come home with this.
Look at it!

00:04:54,434 --> 00:04:58,We can refinish it.
We can carve our initials in it.

00:04:58,067 --> 00:05:00,We can have a good time,
right?

00:05:00,801 --> 00:05:02,I can't just show up
with a shotgun.

00:05:02,400 --> 00:05:04,"Hey, I g***t it for us!"
Right?

00:05:04,434 --> 00:05:09,One barrel for you,
one for me. No.

00:05:09,133 --> 00:05:12,So she kiboshes
the whole thing.

00:05:12,501 --> 00:05:14,Till the other night
somebody broke into our car

00:05:14,167 --> 00:05:15,sitting in the driveway.

00:05:15,834 --> 00:05:17,Starts f***g with
her head, right?

00:05:17,567 --> 00:05:20,So she starts reading up
on guns, you know?

00:05:20,767 --> 00:05:23,But she's reading too much,
'cause now she wants to get one,

00:05:23,133 --> 00:05:24,but she's just like,
"Well, I heard

00:05:24,400 --> 00:05:25,you gotta keep the bullets
in a safe,

00:05:26,000 --> 00:05:28,keep the stock
in the garage."

00:05:28,167 --> 00:05:29,And then what?
Then what,

00:05:29,567 --> 00:05:31,I run around the house
and assemble it

00:05:31,534 --> 00:05:34,as some dude's chasing me
with an ax, you know?

00:05:34,334 --> 00:05:36,Are you even thinking
this thing through, sweetheart?

00:05:36,667 --> 00:05:38,Running around.
"Where... where's the scope?"

00:05:38,567 --> 00:05:43,"It's in the living room."
"He's in the living room!"

00:05:43,734 --> 00:05:45,No, if we're getting
this thing,

00:05:45,133...

Download Subtitles Bill Burr You People Are All The Same 2012 iNTERNAL DVDRip x264-REGRET[PRiME] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu