Queen Sugar - 04x09 - Stare at the Same Fires.TBS-MiNX-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,003, Character said: Previously on "Queen Sugar"...

2
At 00:00:11,824, Character said: Arson? What the hell is going on?

3
At 00:00:14,357, Character said: Put a stop to it.

4
At 00:00:15,457, Character said: It's out of my hands now.

5
At 00:00:17,456, Character said: I'm calling in that favor.

6
At 00:00:19,157, Character said: How will your program survive

7
At 00:00:20,290, Character said: if you can't afford to plant next season?

8
At 00:00:21,857, Character said: I mean, it wasn't a total loss.

9
At 00:00:23,624, Character said: You forced people to work in a hurricane.

10
At 00:00:25,490, Character said: You cost two men their lives.

11
At 00:00:27,290, Character said: I've lost my family.

12
At 00:00:29,490, Character said: And I you to help Charley,
Ralph Angel, and bless Nova

13
At 00:00:35,090, Character said: and keep her safe.

14
At 00:00:36,690, Character said: Amen.

15
At 00:00:37,823, Character said: [SOBS]

16
At 00:00:41,824, Character said: You all right, ma'**?

17
At 00:00:44,623, Character said: Yeah.

18
At 00:00:45,990, Character said: Sure you don't want to take a break,

19
At 00:00:47,590, Character said: get a coffee,

20
At 00:00:48,798, Character said: clear your head from
whatever's bothering you?

21
At 00:00:52,757, Character said: Well, clearing my head isn't...

22
At 00:00:55,823, Character said: Isn't exactly what I want to do.

23
At 00:01:00,290, Character said: Because then I'd have to think,
and I don't want to think.

24
At 00:01:06,090, Character said: I g***t man problems,

25
At 00:01:09,290, Character said: bill problems,

26
At 00:01:11,490, Character said: kid problems, sister problems.

27
At 00:01:14,890, Character said: Oh, yeah, and I'm freaking
running for office.

28
At 00:01:19,950, Character said: [LAUGHS]

29
At 00:01:21,057, Character said: In New Orleans?

30
At 00:01:23,890, Character said: No.

31
At 00:01:25,757, Character said: No. But still, genius, right?

32
At 00:01:30,823, Character said: You're running for office.

33
At 00:01:32,290, Character said: Mm-hmm.

34
At 00:01:33,456, Character said: And if you leave here,
if you're not careful,

35
At 00:01:36,257, Character said: you're gonna see
a lot of people out there

36
At 00:01:37,790, Character said: who might recognize you.

37
At 00:01:40,457, Character said: And the later in the morning it gets,

38
At 00:01:41,857, Character said: the more packed it gets.

39
At 00:01:43,923, Character said: ♪♪

40
At 00:01:51,823, Character said: ♪♪

41
At 00:01:59,690, Character said: Another one.

42
At 00:02:01,223, Character said: ♪♪

43
At 00:02:04,757, Character said: ♪ Dreams never die ♪

44
At 00:02:06,357, Character said: ♪ Take flight as the world turns ♪

45
At 00:02:08,490, Character said: ♪ Keep the colors in the lines ♪

46
At 00:02:10,423, Character said: ♪ Take flight as the world turns ♪

47
At 00:02:12,523, Character said: ♪ Keep the colors in the lines ♪

48
At 00:02:14,390, Character said: ♪ Take flight ♪

49
At 00:02:16,990, Character said: ♪ Dreams never die ♪

50
At 00:02:18,726, Character said: Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

51
At 00:02:24,424, Character said: ♪ keep the colors in the lines ♪

52
At 00:02:28,390, Character said: ♪ Keep the colors in the lines ♪

53
At 00:02:29,590, Character said: ♪ Take flight ♪

54
At 00:02:34,990, Character said: ♪♪

55
At 00:02:41,690, Character said: Nova Bordelon.

56
At 00:02:45,790, Character said: Miss Martha.

57
At 00:02:47,590, Character said: Thank you for allowing me to come.

58
At 00:02:49,590, Character said: I don't fool with folks
unless their soul's

59
At 00:02:51,790, Character said: been cleansed, which means I don't fool

60
At 00:02:54,357, Character said: with folks in general too often.

61
At 00:02:57,323, Character said: But we're family, Nova.

62
At 00:02:59,990, Character said: Ah!

63
At 00:03:03,590, Character said: You are the spitting image of your mama.

64
At 00:03:07,623, Character said: And those eyes...

65
At 00:03:09,690, Character said: I see nothing but Lavoisier
blood in those eyes.

66
At 00:03:15,756, Character said: - This is for you.
- Oh!

67
At 00:03:19,557, Character said: Oh! [LAUGHS]

68
At 00:03:20,957, Character said: Impepho! Oh!

69
At 00:03:23,490, Character said: Oh, Africa's sacred herb.

70
At 00:03:26,423, Character said: Trudy used this in
mostly used this in most

71
At 00:03:27,890, Character said: of our medicinals and smudges.

72
At 00:03:30,224, Character said: It was a favorite of hers.

73
At 00:03:35,923, Character said: I had a hard time finding your place, but

74
At 00:03:38,924, Character said: it all feels so familiar.

75
At 00:03:40,524, Character said: Well, it should.

76
At 00:03:43,490, Character said: I've been here before?

77
At 00:03:44,757, Character said: When you were about 3 years old,

78
At 00:03:46,156, Character said: you ran all over this yard
wearing out your poor mama.

79
At 00:03:50,857, Character said: Wow.

80
At 00:03:53,190, Character said: I-I don't remember that... at all.

81
At 00:03:57,157, Character said: I'm sure there are many things
you don't quite remember.

82
At 00:04:02,090, Character said: Come on. I'll make us some tea.

83
At 00:04:05,190, Character said: [LAUGHS]

84
At 00:04:09,923, Character said: What?!

85
At 00:04:11,590, Character said: [LAUGHS]

86
At 00:04:12,890, Character said: Country ham, red-eye gravy,
grits, scrambled eggs,

87
At 00:04:16,656, Character said: fancy biscuits and that

88
At 00:04:18,457, Character said: rhubarb strawberry jam you like so much.

89
At 00:04:21,657, Character said: You ain't g***t to tell me twice.

90
At 00:04:23,390, Character said: Yes.

91
At 00:04:24,457, Character said: [LAUGHS]

92
At 00:04:26,290, Character said: So, may I ask, what's the occasion?

93
At 00:04:29,757, Character said: I g***t something on my mind
that I think I should tell you.

94
At 00:04:34,624, Character said: You know you can tell me anything.

95
At 00:04:39,556, Character said: It's about Jimmy Dale.

96
At 00:04:42,190, Character said: I know you was protecting me.

97
At 00:04:47,323, Character said: But I can't get the image
of you beatin' him

98
At 00:04:51,623, Character said: out of my head.

99
At 00:04:53,957, Character said: You went somewhere that day,
and the look in your eyes, I...

100
At 00:05:04,157, Character said: I... I scared you.

101
At 00:05:08,223, Character said: [SIGHS]

102
At 00:05:09,490, Character said: But your right, Vi, I was protecting you.

103
At 00:05:12,090, Character said: I know.

104
At 00:05:13,157, Character said: And I know that you would never hurt me.

105
At 00:05:18,357, Character said: But the first time I saw
Jimmy Dale get violent,

106
At 00:05:21,423, Character said: it wasn't with me.

107
At 00:05:24,023, Character said: It was with this fool of a man

108
At 00:05:26,490, Character said: who was trying to talk
to me in the streets.

109
At 00:05:32,790, Character said: That's how all this started.

110
At 00:05:35,123, Character said: - If somebody coming at you...
- No, no, I know.

111
At 00:05:37,957, Character said: Baby, I'm just trying to get back to us.

112
At 00:05:41,715, Character said: I'm trying to fix this.

113
At 00:05:45,157, Character said: And I know that what I'm saying right now

114
At 00:05:49,157, Character said: ain't fair.

115
At 00:05:55,257, Character said: But I can't shake it.

116
At 00:05:58,457, Character said: Okay, well, how do I fix this?

117
At 00:06:01,557, Character said: It's not for you to fix.

118
At 00:06:06,890, Character said: I think I g***t

119
At 00:06:09,270, Character said: some work I need to do on myself
when it comes to Jimmy Dale.

120
At 00:06:15,957, Character said: I never dealt with it,

121
At 00:06:19,424, Character said: and I'm learning things don't go away

122
At 00:06:26,623, Character said: just because you ignore them.

123
At 00:06:33,890, Character said: - Morning, pops.
- Morning, Blue.

124
At 00:06:35,890, Character said: Okay, let's make a deal here.

125
At 00:06:37,157, Character said: No granola today, please.

126
At 00:06:38,690, Character said: But today's granola day.

127
At 00:06:40,490, Character said: Yeah, but can I just have a little bit of

128
At 00:06:42,157, Character said: the sugar stars mixed in?

129
At 00:06:43,956, Character said: Joie has sugar stars every day.

130
At 00:06:45,823, Character said: That's what she tell you.

131
At 00:06:47,490, Character said: But I doubt her mama letting it
go down like that.

132
At 00:06:50,490, Character said: Did you call joie's mom
and set up a play date?

133
At 00:06:53,356, Character said: Not yet. There's a lot going on.

134
At 00:06:55,523, Character said: - Pops.
- I'm gonna call today.

135
At 00:06:57,424, Character said: I promise.

136
At 00:06:59,690, Character said: Joie's all he could talk about all night.

137
At 00:07:01,823, Character said: If you're too busy, I can
call him and set up a play date.

138
At 00:07:05,890, Character said: What's her name?

139
At 00:07:07,223, Character said: Oh, Miss Deesha...
She's really nice, mom.

140
At 00:07:09,556, Character said: You'll like her.

141
At 00:07:10,690, Character said: There granola waiting for you inside.

142
At 00:07:12,423, Character said: Okay.

143
At 00:07:13,357, Character said: Ain't g***t too much time, Blue.

144
At 00:07:19,090, Character said: Deesha is Joie's mom.

145
At 00:07:23,823, Character said: You didn't tell me.

146
At 00:07:25,290, Character said: It's not a big deal, Darla.

147
At 00:07:26,657, Character said: It's a big deal to me.

148
At 00:07:30,623, Character said: When I saw you two together...

149
At 00:07:35,757, Character said: Deesha knew that I was
Blue's mother and your...

Download Subtitles Queen Sugar - 04x09 - Stare at the Same Fires TBS-MiNX-mSD English HI C orig Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles