Capriccio - eng same Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Downloaded From www.AllSubs.org

1
At 00:00:11,309, Character said: HIDDEN DESIRES

2
At 00:00:17,435, Character said: Traducerea [email protected]
BlackSeaTeam - Eng [ML]

3
At 00:01:19,899, Character said: Welcome back, Mrs. Jennifer !

4
At 00:01:23,419, Character said: - Welcome back!
- What more do?

5
At 00:01:29,136, Character said: Come!
Oops... !

6
At 00:01:32,363, Character said: - My husband, Fred !
- Good day, don Vincenzo !

7
At 00:01:35,492, Character said: My wife told me all about you.
Thanks for everything you do!

8
At 00:01:38,390, Character said: - Mrs. Jennifer helped during the war.
- This is my son.

9
At 00:01:42,391, Character said: - How nice... !
- He's call Duccio, he's a year and a half.

10
At 00:01:45,500, Character said: - We are very tired of the journey.
- Have the baggage arrived?

11
At 00:01:48,825, Character said: It is time Alice, gentlemen !

12
At 00:01:52,480, Character said: - Come on, I will drive home!
- Thank you !

13
At 00:01:56,729, Character said: - Are you still in mourning, don Vincenzo ?
- It's a trick.

14
At 00:02:03,187, Character said: If you see someone in mourning, you leave alone.
If you have any questions, ask!

15
At 00:02:08,600, Character said: - you are at... !
- So things that are going on here... !

16
At 00:02:12,421, Character said: How much longer with the luggage?

17
At 00:02:16,298, Character said: 44
- We changed only new.

18
At 00:02:20,392, Character said: Do you remember me?!

19
At 00:02:23,569, Character said: Of course, you are the first Russian I ever met in my life!

20
At 00:02:27,174, Character said: Let's go to serenella villa!
Go !

21
At 00:02:35,226, Character said: I may lead a normal life.

22
At 00:02:41,350, Character said: If you need something, I found the tavern of the market, this is the number.

23
At 00:02:46,690, Character said: I know the employer's daughter. I will call immediately.

24
At 00:02:52,252, Character said: Thank you, Don vincenzo! You stay with my son and my wife!

25
At 00:02:56,311, Character said: I will be very quiet!

26
At 00:03:06,117, Character said: - must send a TELEGRAM.
- Give me the text - I will send it!

27
At 00:03:10,870, Character said: Thank you, I'll take advantage of this and exit to fix my beard !

28
At 00:03:14,756, Character said: My cousin, alfio. The sleek beard as a shiptit !

29
At 00:03:20,758, Character said: I will return !

30
At 00:03:28,039, Character said: This came for you. It was in an envelope address to me !

31
At 00:03:33,908, Character said: Excuse me! They said that I might receive correspondence.

32
At 00:03:37,395, Character said: I'm always available. You can trust don vincenzo !

33
At 00:03:44,682, Character said: What beauty.... !

34
At 00:03:59,699, Character said: It's an honor....

35
At 00:04:04,224, Character said: I can shave his beard, a Real American!

36
At 00:04:08,308, Character said: - I ** glad!
- "Sir, may be-.. !

37
At 00:04:12,657, Character said: O prepar�m Nov !

38
At 00:04:16,477, Character said: The plants of plain!
The celebrated... !

39
At 00:04:23,867, Character said: a phone call to duty countdown !

40
At 00:04:31,953, Character said: You... !

41
At 00:04:38,876, Character said: Thank you, sir Fred !

42
At 00:04:42,814, Character said: - Where is it ?
- In that door !

43
At 00:04:47,555, Character said: - Hello !
- Talk !

44
At 00:04:52,012, Character said: - Hello !
- Sorry, no one answers.

45
At 00:04:56,264, Character said: Can you check if the number is moniconi ?

46
At 00:05:01,929, Character said: A moment, please !

47
At 00:05:09,274, Character said: bunico, have brought wine and bread !

48
At 00:05:17,558, Character said: 55474
No one answers !

49
At 00:05:21,347, Character said: Thank you !

50
At 00:05:33,060, Character said: - How much do I owe?
- Five � !

51
At 00:05:36,263, Character said: Thank you !

52
At 00:05:39,138, Character said: Can I talk to you ?

53
At 00:05:41,399, Character said: Of course, I confirmed office in Rome that I get tomorrow.

54
At 00:05:45,141, Character said: Don Vincenzo... I want to come early tomorrow morning.

55
At 00:05:49,886, Character said: Do not worry, I will deal with it.

56
At 00:05:53,647, Character said: Thank you !

57
At 00:06:08,168, Character said: Pardon me, that I came so late!
duccio was fast asleep !

58
At 00:06:13,364, Character said: Alice said he was a little nervous because their journey.

59
At 00:06:16,440, Character said: I ** excited !

60
At 00:07:17,371, Character said: When I saw you without your beard, I felt queasy.

61
At 00:07:21,743, Character said: As if everything came back when we first met.

62
At 00:07:27,780, Character said: When we were back in Italy I felt the same.

63
At 00:07:38,600, Character said: Where did get this picture ?

64
At 00:07:43,513, Character said: It was in the book, I haven't seen it before then.

65
At 00:07:47,198, Character said: My God, how different you were !

66
At 00:07:50,800, Character said: It's been three years! I remember who was this man !

67
At 00:07:55,939, Character said: A girl's friend, I've been sent to pay for a box of penicillin.

68
At 00:08:00,410, Character said: you are different !

69
At 00:08:05,243, Character said: When I was in Italy, it was war... !
Everything seemed beautiful.

70
At 00:08:09,301, Character said: - Everything ?
- Yes !

71
At 00:08:12,567, Character said: - and our love ?
- Yes !

72
At 00:08:16,428, Character said: Even our love !

73
At 00:08:34,899, Character said: Now we are again in Italy !

74
At 00:09:51,545, Character said: Please !

75
At 00:10:19,391, Character said: Mama... Diomira... !

76
At 00:10:23,289, Character said: The boy's mother ! Sir Captain !
Fred.... !

77
At 00:10:29,081, Character said: Enter !

78
At 00:10:32,236, Character said: Have you seen ?
I told you that I return to Rome !

79
At 00:10:37,488, Character said: - Rosa ?
- sleeping, as always !

80
At 00:10:41,199, Character said: Come.
Mr. Alfredo, my beau !

81
At 00:10:45,085, Character said: Mr. captain was his friend during the war.

82
At 00:10:48,684, Character said: He told me of you ! Are you in the army Captain ?

83
At 00:10:52,391, Character said: Now I work for UNESCO. I ** here for artistic values.

84
At 00:10:56,674, Character said: Take it to your Rosa, surprise her. In one of those rooms !

85
At 00:10:59,981, Character said: - Do you remember which way ?
- I'll find it with my eyes closed.

86
At 00:11:03,634, Character said: - with your permission. A true gentleman !

87
At 00:12:00,034, Character said: Fred.... !

88
At 00:12:13,676, Character said: Fred... baby !
Coffee !

89
At 00:12:19,999, Character said: I came directly from America !

90
At 00:12:23,656, Character said: I came to you before I did anything else !

91
At 00:12:34,051, Character said: You haven't changed, Fred !

92
At 00:12:53,479, Character said: How are you, Fred ?

93
At 00:12:57,625, Character said: If you knew how I thought about you !

94
At 00:14:34,355, Character said: It's for you !

95
At 00:14:42,572, Character said: I love you, Fred !
I love you !

96
At 00:14:46,238, Character said: It's extraordinary. It is beautiful !

97
At 00:14:50,700, Character said: It's beautiful !

98
At 00:14:57,578, Character said: I have to do a tour of Tuscany.

99
At 00:15:01,012, Character said: - You want to come with me?
- I certainly want to come, sweetie !

100
At 00:15:04,613, Character said: I ** ready !

101
At 00:15:11,161, Character said: What, take your bag, a kirtle...

102
At 00:15:15,542, Character said: everything you need for a few weeks. Take what you want.

103
At 00:15:19,155, Character said: If we need something, we can buy it on the road.

104
At 00:15:41,931, Character said: Dear ciro, thank you !

105
At 00:15:46,189, Character said: In time what you write, I will see it in your face.

106
At 00:15:49,968, Character said: When I receive it, I ** no longer enough to touch, kiss her...

107
At 00:15:54,956, Character said: You did to me. I feel so guilty about you.

108
At 00:16:06,203, Character said: It's been more than three years since we saw each other.

109
At 00:16:11,615, Character said: I remember how little time we spent together.

110
At 00:16:43,204, Character said: F***k... !

111
At 00:16:59,996, Character said: - You, there are others.
- Here I ** immediately !

112
At 00:17:03,177, Character said: Hurry !

113
At 00:17:13,497, Character said: Guess you need a light !

114
At 00:17:17,227, Character said: - Thank you !
- I'm call Ciro !

115
At 00:17:23,424, Character said: Thank you, Ciro !
I will think about you always!

116
At 00:17:28,191, Character said: I wanted to make your gift a diamond ring.

117
At 00:17:31,387, Character said: Bye-bye !

118
At 00:17:46,341, Character said: - Who is it ?
- I know, an Italian !

119
At 00:17:49,702, Character said: He looks bad !

120
At 00:17:54,430, Character said: - We have to prohibit access of who is allowed in the hospital.
- He was allowed to enter.

121
At 00:17:58,952, Character said: Must be a procurer, why not give anyone outside.

122
At 00:18:19,078, Character said: Alice, it is better to bring duccio in the house, it is beginning to rain outside.

123
At 00:18:22,401, Character said: I will come into the house immediately, Mrs. Jennifer !

124
At 00:18:27,248, Character said: can you wait, Don vincenzo? I want to expedite a letter.

125
At 00:18:31,306, Character said: What are your orders !

126
At 00:18:39,146, Character said: I felt like you wanted to see me !

127
At 00:18:51,121, Character said: Give me chocolate... ?
I will show you my decoration... !

128
At 00:19:04,232, Character said: They are intended and him !
He is Muishkin happiness...

129

Download Subtitles Capriccio - eng same in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles