Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Modern Family 10x06 in any Language
Modern Family 10x06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,990, Character said: I don't remember buying these fresh peaches.
2
At 00:00:07,160, Character said: Aah!
3
At 00:00:08,428, Character said: Phil: Apologies, Serge.
4
At 00:00:09,896, Character said: My wife, Claire, seems to have
forgotten that I'm holding office hours
5
At 00:00:12,532, Character said: for my Intro to Real
Estate class here at home.
6
At 00:00:14,835, Character said: So, when I walked to the laundry
room 10 minutes ago in my bra...
7
At 00:00:17,971, Character said: That was kind of perfect, actually.
8
At 00:00:18,972, Character said: I had just made a point
9
At 00:00:20,173, Character said: about how buildings from the early
'70s were holding up surprisingly well.
10
At 00:00:23,744, Character said: So maybe I'll... Yeah.
11
At 00:00:25,173, Character said: - Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
12
At 00:00:26,012, Character said: All right, see you in class, buddy.
13
At 00:00:28,014, Character said: - [Sighs]
- What a great kid.
14
At 00:00:30,317, Character said: That's why I chucked it all
for a life in academia, Claire.
15
At 00:00:32,719, Character said: [Inhales deeply] It's a special feeling
16
At 00:00:34,788, Character said: knowing that there's a young
man walking around out there
17
At 00:00:37,023, Character said: who you helped mold,
who you can be proud of.
18
At 00:00:39,726, Character said: - Hey, Dad.
- Hey. You know?
19
At 00:00:42,863, Character said: You're up early.
20
At 00:00:44,297, Character said: What are you talking about?
21
At 00:00:45,332, Character said: I hugged you from behind earlier.
22
At 00:00:46,933, Character said: You know, I said,
"I don't remember buying this six pack."
23
At 00:00:49,669, Character said: Then you did that funny
Eastern European accent...
24
At 00:00:52,072, Character said: [Eastern European accent]
"I don't want trouble.
25
At 00:00:53,106, Character said: I just want to learn." [Chuckles]
26
At 00:00:54,908, Character said: Should we be concerned
about group-molesting Serge?
27
At 00:00:57,944, Character said: And aren't you at the
minimum number of students
28
At 00:00:59,813, Character said: - before they cancel your class?
- Not to worry.
29
At 00:01:01,581, Character said: Serge worships me,
and the rest of the class is super solid.
30
At 00:01:03,984, Character said: Plus, it's the last day
to drop classes anyway.
31
At 00:01:05,952, Character said: [Normal voice] Oh, speaking of that,
I'm thinking about dropping history.
32
At 00:01:08,488, Character said: - How come?
- It's not really exciting me.
33
At 00:01:10,690, Character said: Plus, we've g***t this huge paper due today
34
At 00:01:12,592, Character said: that I haven't quite finished starting.
35
At 00:01:14,294, Character said: It's on the Monroe Doctrine.
36
At 00:01:16,329, Character said: The Monroe Doctrine?
37
At 00:01:18,431, Character said: Oh, no.
38
At 00:01:19,566, Character said: Junior year history class,
39
At 00:01:21,501, Character said: I wrote the perfect paper.
40
At 00:01:23,270, Character said: Strong thesis,
impeccable supporting arguments.
41
At 00:01:26,173, Character said: I quoted from the letters
of a White House footman
42
At 00:01:28,875, Character said: who recalled Monroe calling
to him from the bath,
43
At 00:01:31,311, Character said: "Beauregard, fetch me my breeches.
44
At 00:01:33,914, Character said: We have a doctrine!"
45
At 00:01:35,715, Character said: I g***t a "C."
46
At 00:01:38,151, Character said: [Inhales sharply]
47
At 00:01:39,719, Character said: Oh, so you agree with that grade, huh?
48
At 00:01:42,455, Character said: Don't patronize me.
49
At 00:01:53,567, Character said: - synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
50
At 00:01:58,552, Character said: Mmm. The food at the club
51
At 00:01:59,974, Character said: has gotten so much lighter and healthier.
52
At 00:02:01,575, Character said: We had a run of angina attacks,
so we had to go heart-healthy.
53
At 00:02:04,945, Character said: We said goodbye
to our social chairman, Herb,
54
At 00:02:07,147, Character said: and our butter fountain in the same weekend.
55
At 00:02:09,349, Character said: Oh, I'm sorry.
56
At 00:02:10,684, Character said: Hey, Mr. Pritchett.
57
At 00:02:11,718, Character said: I'll take this when you're ready.
58
At 00:02:12,719, Character said: - Thank you, Maria.
- Oh, Maria,
59
At 00:02:14,688, Character said: that's a beautiful name.
That's why it's often sung.
60
At 00:02:16,590, Character said: But you're not going to...
61
At 00:02:17,824, Character said: ? Ave Maria ?
62
At 00:02:20,460, Character said: And curtain. Okay,
they just started letting gays in here.
63
At 00:02:22,662, Character said: Don't make them regret it.
64
At 00:02:23,663, Character said: You might also wanna tell Sharona
65
At 00:02:25,165, Character said: - to steer clear of the table.
- Yes.
66
At 00:02:27,000, Character said: Yeah, well, I should probably save my energy
67
At 00:02:29,002, Character said: for my performance tonight anyway.
68
At 00:02:30,704, Character said: Oh, darn.
Gloria and I have tickets to, um...
69
At 00:02:33,373, Character said: [Stammers] Um...
70
At 00:02:35,008, Character said: Don't worry, Jay. It's... It's not for you.
71
At 00:02:36,910, Character said: Oh, good. I didn't know
where I was going with that.
72
At 00:02:38,645, Character said: Tonight is a fundraiser at Lily's school.
73
At 00:02:41,314, Character said: We're, you know, raising money for the kids.
74
At 00:02:43,283, Character said: A night of song and sketch.
75
At 00:02:45,318, Character said: All the dads are performing. Well...
76
At 00:02:47,687, Character said: most of the dads.
77
At 00:02:48,688, Character said: Proud of you, son.
78
At 00:02:49,689, Character said: Ah, it's not a complete victory.
79
At 00:02:51,191, Character said: I still have to watch it, so...
80
At 00:02:53,226, Character said: - Thanks for breakfast, Dad.
- Hey,
81
At 00:02:54,794, Character said: I love spending time with you two!
82
At 00:02:56,663, Character said: Every month I've gotta burn
off a minimum at the club,
83
At 00:02:59,599, Character said: and literally,
everybody else I knew was busy.
84
At 00:03:02,269, Character said: That's also why I give a
lot of birthday presents
85
At 00:03:04,404, Character said: from the pro-shop. You know,
mugs and visors that say "Kiss My Putter,"
86
At 00:03:08,350, Character said: "Talk Birdie To Me."
87
At 00:03:09,776, Character said: Quality items. Everybody wins.
88
At 00:03:13,121, Character said: So, if you're not rushed,
you should treat yourself to our spa.
89
At 00:03:16,191, Character said: You know, get a couple of, uh...
90
At 00:03:18,460, Character said: a couple of standard treatments.
91
At 00:03:20,762, Character said: Oh, well, you're so generous.
92
At 00:03:23,031, Character said: Might I say you look very handsome
93
At 00:03:25,300, Character said: in that shirt we gave you for Christmas.
94
At 00:03:27,269, Character said: They also make it
in "Queen's coral"... oh, no.
95
At 00:03:30,105, Character said: - Did I spoil your birthday?
- Sounds like you might.
96
At 00:03:32,107, Character said: [Cellphone chimes, vibrates]
97
At 00:03:33,642, Character said: Oh. [Laughs]
98
At 00:03:35,644, Character said: - What's so funny?
- Oh, it's just that
99
At 00:03:37,279, Character said: I've been e-mailing this mom at school.
100
At 00:03:38,947, Character said: We both volunteer together.
101
At 00:03:40,482, Character said: - You... You e-mail?
- It's harmless. Listen.
102
At 00:03:42,884, Character said: "Hey, Jay, enjoyed laughing
around the planetarium with you.
103
At 00:03:46,054, Character said: Your jokes were out of this world."
104
At 00:03:47,889, Character said: Hm, okay. So, if it's so harmless,
105
At 00:03:50,158, Character said: I'm sure Gloria knows about
this flirty quipstress.
106
At 00:03:52,727, Character said: Don't make something out of this.
107
At 00:03:54,729, Character said: Oh, my God. Oh!
108
At 00:03:55,964, Character said: That's why he's wearing the shirt.
109
At 00:03:57,299, Character said: [Gasps] Because it makes your blue eyes pop.
110
At 00:03:59,834, Character said: I'm not letting you magpies dirty this up.
111
At 00:04:02,370, Character said: [Cellphone chimes, vibrates]
112
At 00:04:03,405, Character said: - [Cellphone unlocks]
- Oh, uh...
113
At 00:04:04,472, Character said: "Park by the swings
114
At 00:04:05,607, Character said: so I can help you carry stuff in."
115
At 00:04:07,375, Character said: [Sultry voice] "Park by the swings
so I can help you carry stuff in."
116
At 00:04:10,745, Character said: You're sullying this, and I'm leaving!
117
At 00:04:12,714, Character said: - Okay, well, say "hi" to your girlfriend.
- She's not my girlfriend.
118
At 00:04:14,683, Character said: The only reason we're paired together
119
At 00:04:15,950, Character said: is because our kids are
in the same reading group.
120
At 00:04:17,385, Character said: Both: Oo-ooh!
121
At 00:04:18,687, Character said: D***n it!
122
At 00:04:20,221, Character said: [Chuckling] I love when we "ooh."
123
At 00:04:21,381, Character said: We used to do that all the time,
and then we stopped.
124
At 00:04:23,616, Character said: - Why?
- I don't know.
125
At 00:04:25,293, Character said: [Birds chirping]
126
At 00:04:27,460, Character said: Joe!
127
At 00:04:29,130, Character said: Why did I find your eye patch
128
At 00:04:30,965, Character said: - in the garbage?
- I don't know.
129
At 00:04:32,967, Character said: Were you throwing away
another parking ticket?
130
At 00:04:35,270, Character said: Okay, you have to put it on.
131
At 00:04:36,705, Character said: Why? My lazy eye is...
Download Subtitles Modern Family 10x06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Modern.Family.S10E06.On the Same Paige.KILLERS
The Walking Dead - 6x13 - The Same Boat.HDTV.x264-KILLERS.en
The.Same.Circles.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Capriccio - eng same
Cobra.K***i.S01E09.Different.But.The.Same.1080p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-BTW
Modern Family - 10x06 - On the Same Paige.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com
Lethal.Weapon.S03E01.In.the.Same.Boat.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Lethal Weapon - 03x01 - In the Same Boat.TBS
Lethal Weapon 3x01 - In the Same Boat
Lethal Weapon - 03x01 - In the Same Boat.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com
Modern Family 10x06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Modern Family 10x06 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up