Lethal.Weapon.S03E01.In.the.Same.Boat.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,262 --> 00:00:02,Previously onLethal Weapon...

00:00:02,959 --> 00:00:04,Molly asked me
to move to Texas.

00:00:04,395 --> 00:00:06,You'’re really thinking
about giving all this up?

00:00:06,310 --> 00:00:08,Come on, Rog,
last case.

00:00:08,095 --> 00:00:10,Let'’s make some
memories together.

00:00:10,532 --> 00:00:12,Apparently,
you tried to kill me.

00:00:12,360 --> 00:00:14,Wasn'’t me. Came to your
trailer to talk to you.

00:00:14,101 --> 00:00:16,Thought you might be able
to help your little brother.

00:00:16,494 --> 00:00:17,He'’s now in county lockup.

00:00:17,887 --> 00:00:19,You changed my life, Riggs.

00:00:19,106 --> 00:00:21,And I'’m grateful that you
were my partner.

00:00:21,847 --> 00:00:23,G***t a long drive, Rog.

00:00:29,507 --> 00:00:30,Attention, all units.

00:00:30,856 --> 00:00:33,We have a 999, shots fired.

00:00:33,120 --> 00:00:34,All available units
please respond.

00:00:34,730 --> 00:00:38,I repeat, shots fired.
All available units respond.

00:00:58,580 --> 00:01:00,Okay, Agent Cole,
you in position?

00:01:01,017 --> 00:01:02,Yup.

00:01:02,105 --> 00:01:03,And the hard drive,

00:01:03,324 --> 00:01:04,you'’re sure it's gonna be
in there?

00:01:04,847 --> 00:01:06,It'’s just arrived, just like
my source said it would.

00:01:06,762 --> 00:01:08,Your source
is a nine-year-old boy.

00:01:08,416 --> 00:01:10,Yeah, a nine-year-old

00:01:10,244 --> 00:01:11,who hasn'’t
been wrong yet.

00:01:11,593 --> 00:01:14,Besides, I, uh, bribed him,
gave him my watch.

00:01:14,074 --> 00:01:17,A little slow, just like you.

00:01:18,295 --> 00:01:19,Air support

00:01:19,601 --> 00:01:21,will be there in three minutes
for cleanup.

00:01:21,168 --> 00:01:22,G***t to be out by then.

00:01:23,822 --> 00:01:25,Okay, time'’s up.
Out of here, dude.

00:01:25,694 --> 00:01:28,Come on, Cole, can'’t I stay?

00:01:28,175 --> 00:01:30,No, it'’s too dangerous.

00:01:30,438 --> 00:01:32,Besides, shouldn'’t you
be in school?

00:01:32,135 --> 00:01:33,They blew up my school.

00:01:33,789 --> 00:01:35,Good point.

00:01:35,791 --> 00:01:38,Look at me, you can'’t be
anywhere near here, okay?

00:01:38,228 --> 00:01:40,Okay.

00:01:40,143 --> 00:01:42,Ouch.

00:01:42,537 --> 00:01:45,Language.

00:01:48,586 --> 00:01:49,Kids.

00:01:49,631 --> 00:01:51,Okay, we'’re a go.

00:01:51,067 --> 00:01:52,In three, two...

00:01:52,982 --> 00:01:54,Hold up. We have a situation.

00:01:54,462 --> 00:01:56,That'’s a stand-down.

00:01:56,072 --> 00:01:57,Holding air support.

00:01:57,204 --> 00:01:59,You little b***d.

00:01:59,989 --> 00:02:01,Everything okay?

00:02:01,686 --> 00:02:03,Everything'’s fine, just...

00:02:03,253 --> 00:02:05,need a second here.

00:02:05,473 --> 00:02:08,Nothing to worry about.

00:02:08,258 --> 00:02:10,Thank you.

00:02:11,914 --> 00:02:13,Cinnamon.

00:02:14,351 --> 00:02:15,Now we'’re a go.

00:02:29,149 --> 00:02:30,Ahh!

00:02:55,610 --> 00:02:57,Rahim?

00:02:57,612 --> 00:02:59,Hassan?

00:03:31,298 --> 00:03:33,Cole!

00:03:34,779 --> 00:03:36,Cole!

00:03:36,999 --> 00:03:39,Hanni. Hanni,
what are you doing here?

00:03:39,784 --> 00:03:42,I wanted to watch you.

00:03:46,313 --> 00:03:48,You'’re gonna be okay, buddy.
You'’re gonna be okay.

00:03:48,140 --> 00:03:49,Time'’s up.

00:03:49,446 --> 00:03:52,Get out of there now.Hold fire! Hold fire!

00:03:52,319 --> 00:03:54,No, no, no, no.
Come on, buddy.

00:03:56,236 --> 00:03:57,D***n it.

00:04:00,588 --> 00:04:03,You'’ve g***t three seconds.

00:04:06,202 --> 00:04:08,Gunshot wound to the abdomen.

00:04:08,422 --> 00:04:10,He'’s in hypovolemic shock.
Get him prepped for O.R. now.

00:04:10,815 --> 00:04:13,He'’s my partner.
His name'’s Martin Riggs,

00:04:13,122 --> 00:04:15,age 36, blood type O-.
What else do you need from me?

00:04:15,907 --> 00:04:18,Okay, Detective,
we'’ll take it from here.Hey, hey.

00:04:18,562 --> 00:04:20,He'’s gonna be all right.

00:04:20,521 --> 00:04:23,Detective, we'’ll do
everything we can.

00:04:23,350 --> 00:04:25,You have to
stay here.

00:04:44,066 --> 00:04:45,I'’m sorry.

00:05:14,139 --> 00:05:15,Roger, breakfast!

00:05:15,445 --> 00:05:16,There you go, mama.

00:05:16,881 --> 00:05:18,Can I have Dad'’s waffle?
No, you can'’t.

00:05:18,709 --> 00:05:20,Your father'’s coming down.

00:05:20,624 --> 00:05:22,He'’s actually getting
ready for work.

00:05:22,496 --> 00:05:24,Yes, he'’s just getting dressed.

00:05:24,585 --> 00:05:26,So you'’re saying he's
not gonna walk in here

00:05:26,500 --> 00:05:28,wearing those sweatpants
he always sleeps in.

00:05:28,415 --> 00:05:32,Yeah, the-the moccasins and that
grimy T-shirt that smells like

00:05:32,419 --> 00:05:33,last night'’s dinner.

00:05:34,029 --> 00:05:35,Mom, it'’s getting creepy.
I can'’t bring friends over.

00:05:35,552 --> 00:05:37,Oh, I-I'’m sorry.

00:05:37,815 --> 00:05:40,Is your father'’s grief getting
in the way of your social lives?

00:05:40,427 --> 00:05:44,No, Mom, no. That'’s not what we
mean, okay? And you know that.

00:05:45,475 --> 00:05:48,We all miss Riggs. It'’s just...

00:05:48,391 --> 00:05:49,When is Dad gonna be back?

00:05:49,610 --> 00:05:53,I think today is the day
he turns a corner.

00:05:53,353 --> 00:05:56,Maybe tomorrow.

00:05:56,617 --> 00:05:58,Hey, Pops.

00:05:58,227 --> 00:06:01,Kids, give us a second, please.

00:06:02,666 --> 00:06:05,Come on, Harper. Come here.

00:06:13,155 --> 00:06:14,Roger.

00:06:14,156 --> 00:06:15,You were supposed
to clean up

00:06:15,766 --> 00:06:17,and go into the office.Yeah, I g***t

00:06:17,768 --> 00:06:19,work to do on the case.

00:06:19,814 --> 00:06:24,I thought we were
coming around to the idea

00:06:24,471 --> 00:06:26,that the LAPD was right.

00:06:26,298 --> 00:06:29,Garrett shot Riggs after their
father'’s death. Case closed.

00:06:29,650 --> 00:06:33,But that was before
Garrett was murdered.

00:06:33,175 --> 00:06:34,It was ruled a suicide.

00:06:34,829 --> 00:06:36,That'’s what they

00:06:37,005 --> 00:06:39,want you to think.Who is they?

00:06:39,529 --> 00:06:42,Now you are asking
the right questions.

00:06:43,533 --> 00:06:46,And I don'’t know.

00:06:46,318 --> 00:06:48,But if the LAPD
is too lazy

00:06:48,712 --> 00:06:51,or too blind to find out,
then it'’s up to me.

00:06:53,500 --> 00:06:54,Okay.

00:06:54,588 --> 00:06:58,If you need me,
I'’ll be in the boat.

00:07:07,992 --> 00:07:11,Hey, Noah, when'’s
the flood coming?

00:07:11,518 --> 00:07:13,What do you want, McNeile?

00:07:13,520 --> 00:07:15,I want this hunk of crap
out of here.

00:07:15,391 --> 00:07:16,It'’s a real eyesore.

00:07:16,784 --> 00:07:18,You know what, come right here,
come right there,

00:07:18,612 --> 00:07:20,and I'’ll give you
a real eye sore.

00:07:20,570 --> 00:07:21,I'’m taking this to the HOA.Good, good.

00:07:22,006 --> 00:07:23,You'’re a nutjob, Murtaugh.

00:07:23,573 --> 00:07:26,Well, I'’m off the clock,
but I'’d support that diagnosis.

00:07:26,750 --> 00:07:30,Oh, hey, doc.
Hey.

00:07:30,406 --> 00:07:32,Permission to come aboard,
Captain?

00:07:32,060 --> 00:07:36,I'’m no captain, but sure.

00:07:44,681 --> 00:07:46,You promised you were
gonna let this go.

00:07:46,727 --> 00:07:48,Yeah, but new evidence

00:07:48,685 --> 00:07:50,keeps coming
to light.

00:07:50,731 --> 00:07:53,Like Riggs'’ truck...Was never found.

00:07:53,081 --> 00:07:54,You told me.

00:07:54,691 --> 00:07:56,Garrett probably
stashed it somewhere

00:07:56,432 --> 00:07:58,before he killed himself.

00:07:58,521 --> 00:07:59,But, uh, have you seen this?

00:07:59,740 --> 00:08:03,40-inch radials
from a 2002 BMW 528 series

00:08:03,918 --> 00:08:06,found right next
to Garrett'’s body.

00:08:06,442 --> 00:08:08,Someone else
was there.

00:08:08,183 --> 00:08:09,Why are you looking at me
like that?

00:08:09,619 --> 00:08:11,Honestly?

00:08:11,578 --> 00:08:14,I think you'’re finding reasons
to keep this case open

00:08:14,102 --> 00:08:16,because you want
to keep Riggs alive.

00:08:16,104 --> 00:08:19,Oh...

00:08:21,283 --> 00:08:26,Yeah, well, that'’s, uh,
definitely a possibility.

00:08:27,463 --> 00:08:30,That, or I'’m the only one
that still cares.

00:08:30,466 --> 00:08:33,You'’re not the only one.

00:08:35,079 --> 00:08:36,We all lost...

Download Subtitles Lethal Weapon S03E01 In the Same Boat 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu