Modern Family - 10x06 - On the Same Paige.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,990 --> 00:00:07,I don't remember buying these fresh peaches.

00:00:07,160 --> 00:00:08,Aah!

00:00:08,428 --> 00:00:09,Apologies, Serge.

00:00:09,896 --> 00:00:12,My wife, Claire, seems to have
forgotten that I'm holding office hours

00:00:12,532 --> 00:00:14,for my Intro to Real
Estate class here at home.

00:00:14,835 --> 00:00:17,So, when I walked to the laundry
room 10 minutes ago in my bra...

00:00:17,971 --> 00:00:18,That was kind of perfect, actually.

00:00:18,972 --> 00:00:20,I had just made a point

00:00:20,173 --> 00:00:23,about how buildings from the early
'70s were holding up surprisingly well.

00:00:23,744 --> 00:00:25,So maybe I'll... Yeah.

00:00:25,173 --> 00:00:25,- Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.

00:00:26,012 --> 00:00:27,All right, see you in class, buddy.

00:00:28,343 --> 00:00:30,What a great kid.

00:00:30,317 --> 00:00:32,That's why I chucked it all
for a life in academia, Claire.

00:00:33,455 --> 00:00:34,It's a special feeling

00:00:34,788 --> 00:00:36,knowing that there's a young
man walking around out there

00:00:37,023 --> 00:00:39,who you helped mold,
who you can be proud of.

00:00:39,726 --> 00:00:41,- Hey, Dad.
- Hey. You know?

00:00:42,863 --> 00:00:44,You're up early.

00:00:44,297 --> 00:00:45,What are you talking about?

00:00:45,332 --> 00:00:46,I hugged you from behind earlier.

00:00:46,933 --> 00:00:49,You know, I said,
"I don't remember buying this six pack."

00:00:49,669 --> 00:00:51,Then you did that funny
Eastern European accent...

00:00:52,072 --> 00:00:53,"I don't want trouble.

00:00:53,106 --> 00:00:54,I just want to learn."

00:00:54,908 --> 00:00:57,Should we be concerned
about group-molesting Serge?

00:00:57,944 --> 00:00:59,And aren't you at the
minimum number of students

00:00:59,813 --> 00:01:01,- before they cancel your class?
- Not to worry.

00:01:01,581 --> 00:01:03,Serge worships me,
and the rest of the class is super solid.

00:01:03,984 --> 00:01:05,Plus, it's the last day
to drop classes anyway.

00:01:05,952 --> 00:01:08,Oh, speaking of that,
I'm thinking about dropping history.

00:01:08,488 --> 00:01:10,- How come?
- It's not really exciting me.

00:01:10,690 --> 00:01:12,Plus, we've g***t this huge paper due today

00:01:12,592 --> 00:01:14,that I haven't quite finished starting.

00:01:14,294 --> 00:01:16,It's on the Monroe Doctrine.

00:01:16,329 --> 00:01:18,The Monroe Doctrine?

00:01:18,431 --> 00:01:19,Oh, no.

00:01:19,566 --> 00:01:21,Junior year history class,

00:01:21,501 --> 00:01:23,I wrote the perfect paper.

00:01:23,270 --> 00:01:26,Strong thesis,
impeccable supporting arguments.

00:01:26,173 --> 00:01:28,I quoted from the letters
of a White House footman

00:01:28,875 --> 00:01:31,who recalled Monroe calling
to him from the bath,

00:01:31,311 --> 00:01:33,"Beauregard, fetch me my breeches.

00:01:33,914 --> 00:01:35,We have a doctrine!"

00:01:35,715 --> 00:01:37,I g***t a "C."

00:01:39,719 --> 00:01:42,Oh, so you agree with that grade, huh?

00:01:42,455 --> 00:01:43,Don't patronize me.

00:01:53,567 --> 00:01:56,- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com

00:01:58,552 --> 00:01:59,Mmm. The food at the club

00:01:59,974 --> 00:02:01,has gotten so much lighter and healthier.

00:02:01,575 --> 00:02:04,We had a run of angina attacks,
so we had to go heart-healthy.

00:02:04,945 --> 00:02:07,We said goodbye
to our social chairman, Herb,

00:02:07,147 --> 00:02:09,and our butter fountain in the same weekend.

00:02:09,349 --> 00:02:10,Oh, I'm sorry.

00:02:10,684 --> 00:02:11,Hey, Mr. Pritchett.

00:02:11,718 --> 00:02:12,I'll take this when you're ready.

00:02:12,719 --> 00:02:14,- Thank you, Maria.
- Oh, Maria,

00:02:14,688 --> 00:02:16,that's a beautiful name.
That's why it's often sung.

00:02:16,590 --> 00:02:17,But you're not going to...

00:02:17,824 --> 00:02:20,♪ Ave Maria ♪

00:02:20,460 --> 00:02:22,And curtain. Okay,
they just started letting gays in here.

00:02:22,662 --> 00:02:23,Don't make them regret it.

00:02:23,663 --> 00:02:25,You might also wanna tell Sharona

00:02:25,165 --> 00:02:26,- to steer clear of the table.
- Yes.

00:02:27,000 --> 00:02:28,Yeah, well, I should probably save my energy

00:02:29,002 --> 00:02:30,for my performance tonight anyway.

00:02:30,704 --> 00:02:33,Oh, darn.
Gloria and I have tickets to, um...

00:02:33,373 --> 00:02:34,Um...

00:02:35,008 --> 00:02:36,Don't worry, Jay. It's... It's not for you.

00:02:36,910 --> 00:02:38,Oh, good. I didn't know
where I was going with that.

00:02:38,645 --> 00:02:41,Tonight is a fundraiser at Lily's school.

00:02:41,314 --> 00:02:43,We're, you know, raising money for the kids.

00:02:43,283 --> 00:02:45,A night of song and sketch.

00:02:45,318 --> 00:02:47,All the dads are performing. Well...

00:02:47,687 --> 00:02:48,most of the dads.

00:02:48,688 --> 00:02:49,Proud of you, son.

00:02:49,689 --> 00:02:51,Ah, it's not a complete victory.

00:02:51,191 --> 00:02:53,I still have to watch it, so...

00:02:53,226 --> 00:02:54,- Thanks for breakfast, Dad.
- Hey,

00:02:54,794 --> 00:02:56,I love spending time with you two!

00:02:56,663 --> 00:02:59,Every month I've gotta burn
off a minimum at the club,

00:02:59,599 --> 00:03:02,and literally,
everybody else I knew was busy.

00:03:02,269 --> 00:03:04,That's also why I give a
lot of birthday presents

00:03:04,404 --> 00:03:08,from the pro-shop. You know,
mugs and visors that say "Kiss My Putter,"

00:03:08,350 --> 00:03:09,"Talk Birdie To Me."

00:03:09,776 --> 00:03:13,Quality items. Everybody wins.

00:03:13,121 --> 00:03:16,So, if you're not rushed,
you should treat yourself to our spa.

00:03:16,191 --> 00:03:18,You know, get a couple of, uh...

00:03:18,460 --> 00:03:20,a couple of standard treatments.

00:03:20,762 --> 00:03:22,Oh, well, you're so generous.

00:03:23,031 --> 00:03:25,Might I say you look very handsome

00:03:25,300 --> 00:03:27,in that shirt we gave you for Christmas.

00:03:27,269 --> 00:03:30,They also make it
in "Queen's coral"... oh, no.

00:03:30,105 --> 00:03:32,- Did I spoil your birthday?
- Sounds like you might.

00:03:33,642 --> 00:03:34,Oh.

00:03:35,644 --> 00:03:37,- What's so funny?
- Oh, it's just that

00:03:37,279 --> 00:03:38,I've been e-mailing this mom at school.

00:03:38,947 --> 00:03:40,We both volunteer together.

00:03:40,482 --> 00:03:42,- You... You e-mail?
- It's harmless. Listen.

00:03:42,884 --> 00:03:45,"Hey, Jay, enjoyed laughing
around the planetarium with you.

00:03:46,054 --> 00:03:47,Your jokes were out of this world."

00:03:47,889 --> 00:03:50,Hm, okay. So, if it's so harmless,

00:03:50,158 --> 00:03:52,I'm sure Gloria knows about
this flirty quipstress.

00:03:52,727 --> 00:03:54,Don't make something out of this.

00:03:54,729 --> 00:03:55,Oh, my God. Oh!

00:03:55,964 --> 00:03:57,That's why he's wearing the shirt.

00:03:57,575 --> 00:03:59,Because it makes your blue eyes pop.

00:03:59,834 --> 00:04:02,I'm not letting you magpies dirty this up.

00:04:02,905 --> 00:04:04,Oh, uh...

00:04:04,472 --> 00:04:07,"Park by the swings
so I can help you carry stuff in."

00:04:07,375 --> 00:04:10,"Park by the swings
so I can help you carry stuff in."

00:04:10,745 --> 00:04:12,You're sullying this, and I'm leaving!

00:04:12,714 --> 00:04:14,- Okay, well, say "hi" to your girlfriend.
- She's not my girlfriend.

00:04:14,683 --> 00:04:15,The only reason we're paired together

00:04:15,950 --> 00:04:17,is because our kids are
in the same reading group.

00:04:17,385 --> 00:04:18,Oo-ooh!

00:04:18,687 --> 00:04:20,D***n it!

00:04:20,221 --> 00:04:21,I love when we "ooh."

00:04:21,381 --> 00:04:23,We used to do that all the time,
and then we stopped.

00:04:23,616 --> 00:04:25,- Why?
- I don't know.

00:04:27,460 --> 00:04:29,Joe!

00:04:29,130 --> 00:04:30,Why did I find your eye patch

00:04:30,965 --> 00:04:32,- in the garbage?
- I don't know.

00:04:32,967 --> 00:04:35,Were you throwing away
another parking ticket?

00:04:35,270 --> 00:04:36,Okay, you have to put it on.

00:04:36,705 --> 00:04:38,Why? My lazy eye is fixed.

00:04:39,007 --> 00:04:41,Okay, I'm over here,

00:04:41,176 --> 00:04:43,and it's only one more week.

00:04:43,311 --> 00:04:44,And you look tough,

00:04:44,779 --> 00:04:46,like a little warlord.

00:04:47,118 --> 00:04:48,Oh, that's Liam's mom.

00:04:48,416 --> 00:04:49,See you after school.

00:04:49,951 --> 00:04:51,Okay, papi, but promise me

134...

Download Subtitles Modern Family - 10x06 - On the Same Paige KILLERS English C orig Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu