The.Same.Circles.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:23,100, Character said: What the...?

2
At 00:01:24,100, Character said: What are you doing?

3
At 00:01:26,100, Character said: I don't know something
doesn't feel quite right

4
At 00:01:28,361, Character said: Why what's wrong?

5
At 00:01:30,220, Character said: Its getting worse - g***t
to pull over I think

6
At 00:01:46,240, Character said: Sorry.

7
At 00:01:47,760, Character said: That's just great isn't it? We finally get to have a nice
romantic weekend away and we break down it's typical.

8
At 00:01:53,050, Character said: Yeah, what do you do now?

9
At 00:01:54,579, Character said: Let's take a look

10
At 00:02:07,580, Character said: Rory looks okay to me just
just looks like a flat tire

11
At 00:02:11,870, Character said: Okay, so what do you do now? Call someone?

12
At 00:02:16,610, Character said: If this tire's okay, we
can just change it over

13
At 00:02:20,900, Character said: Here we'll need this

14
At 00:02:24,380, Character said: Take it

15
At 00:02:26,810, Character said: Saff how do you know all this?

16
At 00:02:28,460, Character said: How do you not know all this?

17
At 00:02:32,660, Character said: I don't have to - I've g***t you.

18
At 00:02:36,440, Character said: What would you do without me?

19
At 00:03:08,190, Character said: It looked a lot better on the website.

20
At 00:03:10,291, Character said: Yeah, things always look
a bit better online, but

21
At 00:03:15,330, Character said: It's alright, though. It's nice, isn't it?

22
At 00:03:33,420, Character said: Saff, you're so predictable

23
At 00:03:35,420, Character said: What? Why?

24
At 00:03:37,230, Character said: Because every time we go away

25
At 00:03:38,610, Character said: First thing you do is look in the bathroom and I can guarantee
the last thing you're gonna do before we leave you'll steal all

26
At 00:03:44,540, Character said: those little toiletries

27
At 00:03:46,290, Character said: They're complimentary!

28
At 00:03:47,980, Character said: It's not stealing if they're free.
Anyway, you're the one who's predictable

29
At 00:03:51,980, Character said: What? How's that?

30
At 00:03:53,240, Character said: What do you predict I'm
gonna do tonight, then?

31
At 00:03:55,740, Character said: I'll tell you exactly what
you're gonna do tonight -

32
At 00:03:56,630, Character said: We're gonna go out you're gonna get really drunk get lost
you'll refuse to look up the directions on your phone

33
At 00:04:03,060, Character said: We'll eventually find our way back here and then
you'll fall immediately asleep and snore loudly

34
At 00:04:10,770, Character said: Okay. Well that is pretty much what
I've done every time we've been away

35
At 00:04:16,290, Character said: You never know I might
just surprise you yet.

36
At 00:04:18,259, Character said: See - I know you too well

37
At 00:04:20,430, Character said: Anyway, like to get changed to
anything or shall we just head out?

38
At 00:04:24,780, Character said: Let's go and have some fun.

39
At 00:04:25,280, Character said: Okay!

40
At 00:04:27,450, Character said: You're the boss

41
At 00:05:39,470, Character said: Oi oi, crack on mate - get stuck in! yes!

42
At 00:05:43,550, Character said: Hello.

43
At 00:05:45,600, Character said: Give it one. Give it one. Go on son. You
lucky lady. Ha ha - you're a good lady yeah?

44
At 00:05:49,540, Character said: You lucky man

45
At 00:05:51,530, Character said: Is there room for another in this equation -
another person joining in? Room for a small one?

46
At 00:06:00,470, Character said: Come on mate - let's get going shall we?

47
At 00:06:02,470, Character said: Have fun!

48
At 00:06:08,990, Character said: Oi oi! Get a f***g room.

49
At 00:06:11,685, Character said: Alright! Give her one.
That's a s***t p***o init?

50
At 00:06:18,160, Character said: - Mwah mwah mwah!

51
At 00:06:18,891, Character said: - I think we need to be going

52
At 00:06:20,158, Character said: - Go on! Take her f***g coat off!

53
At 00:06:45,620, Character said: - I think we should -

54
At 00:06:46,890, Character said: - Don't f***g touch me Pete

55
At 00:06:55,669, Character said: I'm getting married in the morning

56
At 00:06:58,970, Character said: Ding dong the bells are gonna chime

57
At 00:07:01,520, Character said: I picked a winner, chicken fuckin
dinner get me to the church on time

58
At 00:07:05,500, Character said: On time on time on time!

59
At 00:07:09,940, Character said: Congratulations!

60
At 00:07:15,300, Character said: God, I feel sorry for the bride!

61
At 00:07:18,200, Character said: Poor thing. Come on - to the sea!

62
At 00:07:27,169, Character said: Yeah

63
At 00:07:28,610, Character said: Do you believe those guys?

64
At 00:07:30,590, Character said: Talk about broken Britain. Danny
Dyer's ot a lot to answer for.

65
At 00:07:33,779, Character said: Come on, they were all right.

66
At 00:07:36,080, Character said: All right? they were absolute idiots

67
At 00:07:37,310, Character said: Just drunk they didn't mean any harm

68
At 00:07:39,889, Character said: Beginning to see why this is the
cheapest weekend away we could find

69
At 00:07:52,190, Character said: Smell that sea air

70
At 00:07:53,960, Character said: All I can smell is rotten kebab and chips

71
At 00:07:58,440, Character said: Oh, it's lovely down here.
Very romantic isn't it?

72
At 00:08:01,580, Character said: Can see what you're trying to do just so you know, we're
not going to have s***x with you on this dirty beach

73
At 00:08:06,740, Character said: Well worth a try

74
At 00:08:09,199, Character said: Let's watch the stars

75
At 00:09:50,350, Character said: Saff, Saff?!

76
At 00:10:04,800, Character said: Saff!

77
At 00:10:10,080, Character said: Oh Saff, where have they gone?
What happened?

78
At 00:10:20,100, Character said: Jesus

79
At 00:10:28,530, Character said: I'm sorry. Come on. Come
on, gotta go to the police

80
At 00:10:40,680, Character said: Come on come on. We'll go to the police

81
At 00:10:45,270, Character said: We have to! Look, come on!
We need to come on without

82
At 00:10:55,290, Character said: Them one of them was called
Pete - they'll be able to help

83
At 00:10:59,850, Character said: Help?

84
At 00:11:01,260, Character said: No one can help me too late for that now

85
At 00:11:04,710, Character said: Just take me home

86
At 00:11:31,960, Character said: Saff...

87
At 00:11:42,010, Character said: Don't forget these - not
stealing if they're free

88
At 00:11:46,660, Character said: Look Saff, we have to go to the police.

89
At 00:11:50,249, Character said: No! I can't see them again

90
At 00:11:50,980, Character said: Smiling laughing like - I can't do it.
No one else is to know

91
At 00:11:53,850, Character said: If nobody else knows they're gonna get away
with this. We have to go to the police.

92
At 00:11:56,700, Character said: I've made up my mind

93
At 00:11:58,770, Character said: No one else is to know

94
At 00:12:00,400, Character said: Look, we call them get away with this

95
At 00:12:02,190, Character said: We have to go to the police!

96
At 00:12:03,940, Character said: Listen to what I'm saying: no one else is to know -
I can't I can't listen to this. I can't listen this

97
At 00:12:08,440, Character said: I don't even want to look at you

98
At 00:12:10,630, Character said: Are you blaming me? Is this my fault?

99
At 00:12:13,000, Character said: No, it's not your fault

100
At 00:12:14,500, Character said: They did this. Not you

101
At 00:12:19,060, Character said: I'll be in the car

102
At 00:12:44,480, Character said: Shall I put some music on?

103
At 00:12:46,539, Character said: No

104
At 00:12:49,400, Character said: Do you want a stop of the services get
coffee or breakfast or something?

105
At 00:12:53,548, Character said: No, I just I just want to go home

106
At 00:12:56,450, Character said: We really have to talk about it?

107
At 00:12:58,367, Character said: I don't want to talk about it.

108
At 00:12:59,785, Character said: We can't pretend last
night just didn't happen

109
At 00:13:04,580, Character said: Look we have to tell somebody they're gonna get away
with this otherwise. This could happen to other people

110
At 00:13:09,670, Character said: I said I want to talk about it. Just
leave it just just drop it. Okay?

111
At 00:13:45,720, Character said: Can you get out please?

112
At 00:13:53,449, Character said: I'm just -

113
At 00:13:55,449, Character said: Look - I need to be on my own

114
At 00:14:00,480, Character said: I'm sorry

115
At 00:16:21,130, Character said: Rory

116
At 00:16:33,490, Character said: Saff! How did you sleep?

117
At 00:16:36,200, Character said: I didn't. you?

118
At 00:16:41,050, Character said: Not at all

119
At 00:16:44,500, Character said: How you feeling?

120
At 00:16:48,130, Character said: I'll tell you after I've had a coffee.
You want one?

121
At 00:16:53,200, Character said: Yeah, I'll get that...

122
At 00:16:54,845, Character said: No - I can make the coffee

123
At 00:17:24,699, Character said: Let me do that you sit down

124
At 00:17:26,699, Character said: I can make the f***g coffee, Rory!

125
At 00:17:27,910, Character said: I'm only trying to help!

126
At 00:17:30,790, Character said: Help? You want to help me? Want make
it better? Make it all go away?

127
At 00:17:34,929, Character said: Get on my f***g face. That would be nice.
That would help.

128
At 00:17:40,960, Character said: Look if you want me to
go out for a while...

129
At 00:17:44,320, Character said: give you your space. That's what I'll do

130
At 00:17:47,770, Character said: I just need to be on my own for a bit

131
At 00:17:50,320, Character said: To think things through and
try get my head...

Download Subtitles The Same Circles 2018 HDRip XviD AC3-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles