Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon in any Language
El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy
00:00:31,500 --> 00:00:34,�Tiene novia!
�Tiene novia!
00:00:34,900 --> 00:00:36,�Tiene novia!
00:00:36,700 --> 00:00:38,�Qu� hacen? �Est�n en pedo,
en una lluvia como esta? �Est�n locos?
00:00:38,800 --> 00:00:40,Hablando de pedos, vos a c***r algo, vamos
00:00:40,567 --> 00:00:41,- �Qu� haces?...
- �Oh, oh!
00:00:42,000 --> 00:00:43,Ma�ana empiezo a escribir.
Tengo una idea para un cuento.
00:00:43,867 --> 00:00:45,�Termina bien?
Si no termina bien, no te la publico.
00:00:45,567 --> 00:00:49,Es un �pico. Empienza hace algunos a�os. Ponele... en el '80.
00:00:49,767 --> 00:00:52,�Seguro termina para el culo
y encima en un jovato!
00:00:52,200 --> 00:00:53,- Ya, ya.
- �Eeepa!
00:00:53,333 --> 00:00:56,- Llueve. �Les dije que llueve?
- �S�, nos estamos empapando!
00:00:56,200 --> 00:00:58,�En el culo llueve, Antonio!
00:00:58,333 --> 00:01:00,Es as�:
00:01:12,533 --> 00:01:15,�Noticias recientes! �Diario! �Diario!
00:01:16,233 --> 00:01:18,�Noticias recientes! �Diario! �Diario!
00:02:17,667 --> 00:02:20,Y si fue as� la primera vez que la vi.
�Por d�nde quieres que empiece?
00:02:20,800 --> 00:02:25,No ser� un comienzo original,
pero es cl�sico y s�lido.
00:02:25,200 --> 00:02:29,Dejemos que los genios jueguen
con las formas. �Yo? Bueno, yo soy yo.
00:02:29,733 --> 00:02:34,Jorge Pellegrini.
Revelaci�n de la literatura argentina en el '74...
00:02:34,233 --> 00:02:36,Premio **�rica en el '75...
00:02:36,367 --> 00:02:38,...que me gast� en un viaje
a Europa en el '76.
00:02:38,767 --> 00:02:41,Tres meses despu�s, Europa b�rbaro,
Argentina en la lona...
00:02:42,033 --> 00:02:43,...y yo en la Argentina.
00:02:44,000 --> 00:02:47,�Qu� hacer con tanto talento,
poca salida y menos entradas?
00:02:47,933 --> 00:02:51,�Jorgito! Si no me estuviera meando,
hasta te daba un abrazo.
00:02:51,633 --> 00:02:54,Seguir escribiendo. Donde sea.
Esta revista se llama "Cosas"
00:02:54,533 --> 00:02:56,Pero cari�osamente le decimos "Cosita".
00:02:56,400 --> 00:02:58,Les recomiendo que nunca
vengan el d�a de cierre
00:02:58,400 --> 00:03:00,Si son m�s de cuatro p�ginas,
no lo publico, �ah?
00:03:00,533 --> 00:03:01,Mejor no vengas nunca.
00:03:02,033 --> 00:03:04,- Che, yo agarro el tele, Pepa.
- Son cinco, pero de lujo.
00:03:04,667 --> 00:03:06,No quiero cinco de lujo.
Quiero tres "est�ndar".
00:03:07,033 --> 00:03:09,"Est�ndar" es b�rbaro para esta revista.
Nos gusta est�ndar.
00:03:09,900 --> 00:03:11,Te aviso a que a la anterior le saqu� una p�gina.
00:03:11,767 --> 00:03:14,Seguro que le cortaste el sue�o
a la monta�a rusa...
00:03:14,267 --> 00:03:16,...con los amigos vivos y los muertos.
- �Era al pedo, Jorgito!
00:03:16,733 --> 00:03:18,Era lindo, pero era al pedo.
00:03:18,200 --> 00:03:20,Roberto, ese sue�o era
la �nica expresi�n de su deseo.
00:03:20,767 --> 00:03:23,Si no est� el sue�o, �qu� quiere esta mina?
�Qu� busca? �A qui�n le puede importar?
00:03:23,667 --> 00:03:25,- �A qui�n le puede interesar?
- Par�, Micky.
00:03:25,733 --> 00:03:27,- Ten�s que hacerme un favorcito.
- �Aj�?
00:03:27,500 --> 00:03:30,Traete un kilo de [cafe] Franja Blanca,
que hoy me quedo hasta �ltima hora.
00:03:30,467 --> 00:03:33,- S�, se�or M�rquez. �Alguna otra cosita?
- �Vos, Micky! �Micky, ven�!
00:03:37,167 --> 00:03:40,�Y?
Qu� dilema, �no?
00:03:40,500 --> 00:03:42,�A qui�n vas a atender primero?
00:03:42,667 --> 00:03:46,�A tu mentor, tu colega,
tu ejempo, tu amigo...
00:03:46,200 --> 00:03:48,o a la directora?
00:03:48,533 --> 00:03:51,Un suspenso, �no?
00:03:52,900 --> 00:03:55,And�, and�, v�, no seas boludo.
00:03:55,233 --> 00:03:56,Bueno, yo igual despu�s
le traigo el caf�, se�or M�rquez.
00:03:57,133 --> 00:03:58,- Roberto?
- S�, �qu� quer�s?
00:03:58,767 --> 00:03:59,El se�or Mastronardi a verte.
00:03:59,900 --> 00:04:01,�Pero, p***a madre! Te dije que que no estaba
para Mastronardi. Estoy ocupado, no...
00:04:02,100 --> 00:04:05,- �Mastronardi!
- Buen d�a. �Qu� hac�s, Jorgito?
00:04:07,967 --> 00:04:09,- �C�mo and�s?
- �Qu� tal, M�rquez?
00:04:09,333 --> 00:04:10,-�C�mo est�s? �Bien?
-Bien, bien.
00:04:11,633 --> 00:04:15,�Y, c�mo anda la cosa?
�Conseguiste algo?
00:04:17,567 --> 00:04:19,Roberto, �me das un minuto, por favor?
S�, como no.
00:04:19,700 --> 00:04:22,�Te qued�s?
�Qu� tal? Tanto tiempo, �eh?
00:04:23,000 --> 00:04:24,�Qu� te parece si vamos arriba?
00:04:24,200 --> 00:04:26,- Vamos a estar m�s tranquilos, �eh?
- Bueno, s�. Como quieras.
00:04:26,767 --> 00:04:30,El t�o-abuelo M�rquez est� triste.
�Qu� tendr� el t�o-abuelo?
00:04:31,167 --> 00:04:37,Este crucigrama me est� volviendo loco, Sebi.
�Vos sab�s que no me sale, eh?
00:04:38,233 --> 00:04:40,R�o del norte de Italia.
Dos letras.
00:04:40,933 --> 00:04:43,- Vos... �cu�l es?
- �En serio que no lo sab�s?
00:04:43,567 --> 00:04:46,- En serio, sino no te lo...
- �El r�o Po, animal!
00:04:46,533 --> 00:04:49,�Po! �La gran p***a! �Claro!
00:04:49,933 --> 00:04:51,Ac� andas necesitando.
�Necesit�s algo de guita?
00:04:51,933 --> 00:04:53,No, no. Todav�a me queda algo de la que traje.
00:04:54,833 --> 00:04:56,Lo que pasa es que me estoy volviendo loco.
00:04:57,567 --> 00:04:59,Yo soy periodista. �Vos entend�s?
00:05:00,400 --> 00:05:04,No me vas a decir que no hay laburo de...
el correo sentimental.
00:05:06,767 --> 00:05:08,Pero si yo soy un pinche, Mastronardi, ac�.
No, no, no, Roberto, no.
00:05:08,567 --> 00:05:12,Vos sos el secretario de redacci�n
de esta revista, �eh?
00:05:12,267 --> 00:05:13,Dame laburo de negro, aunque sea.
00:05:13,733 --> 00:05:16,�C�mo te voy a dar laburo de negro a vos?
�Ch�, por favor!
00:05:16,733 --> 00:05:19,Yo no te voy a permitir una cosa as�.
00:05:19,333 --> 00:05:22,�Ves? Te tendr�as que haber quedado en Espa�a.
00:05:22,533 --> 00:05:24,Si ya te estabas enganchando.
�Para qu� mierda volviste?
00:05:25,033 --> 00:05:28,Si no me entend�s la de periodista,
menos me vas a entender la de nostalgioso.
00:05:28,300 --> 00:05:31,Bueno es culpa tuya, viejo,
por hacerte el macho al pedo.
00:05:31,333 --> 00:05:33,�A qui�n se le ocurre contra-firma
contra la censura?
00:05:33,967 --> 00:05:36,Si ac�, en una olla de censura,
igual hablan boludeces.
00:05:36,533 --> 00:05:38,Y agradece que te rondaste a tiempo.
00:05:39,067 --> 00:05:42,Pero ahora es distinto.
Hay m�s margen de acci�n. Por eso volv�.
00:05:42,300 --> 00:05:46,No me digas, �s�? T� no cambi�s m�s, �eh?
�"Margen de acci�n"?
00:05:46,967 --> 00:05:48,Las listas siguen, viejo.
00:05:55,667 --> 00:05:58,No, no te puedo dar laburo,
Mastronardi, no te puedo dar laburo.
00:06:01,467 --> 00:06:04,P***a, ch�, al final
me hac�s sentir como la mierda.
00:06:04,300 --> 00:06:07,Perdoname, no fue mi intenci�n.
No sab�s c�mo yo te aprecio.
00:06:07,400 --> 00:06:09,Despu�s de todo,
�qui�n te trajo a la editorial?
00:06:09,333 --> 00:06:10,�Qui�n te ense�� todo lo que sab�s?
00:06:10,733 --> 00:06:11,�Qui�n te dio la primera nota firmada?
00:06:12,167 --> 00:06:16,Lo �ltimo que quiero es hacerte sentir
como una mierda, querido. �Eh?
00:06:16,567 --> 00:06:19,Vamos Sebi. �Chao, muchachos!
Nos vemos. Vamos.
00:06:19,333 --> 00:06:21,- Mastronardi.
- �S�?
00:06:22,533 --> 00:06:24,�Todo bien?
00:06:24,400 --> 00:06:26,A ver cu�ndo te ven�s a almorzar a casa.
00:06:26,567 --> 00:06:29,- Sonia siempre pregunta por vos.
- 0K, pero esta vez invito yo.
00:06:29,533 --> 00:06:32,Un poco de justicia.
Diez mil cenas vos, una yo.
00:06:32,667 --> 00:06:33,�En serio, todo bien?
00:06:35,300 --> 00:06:37,- Vos conoc�s a la directora, �no?
- S�.
00:06:38,833 --> 00:06:42,No... te quer�a pedir
si, por favor, puedes hablar con ella
00:06:44,100 --> 00:06:47,Eh... mir�, la conozco,
pero no tengo confianza.
00:06:48,000 --> 00:06:50,De todos modos, bueno,
se puede hablar, qu� se yo.
00:06:50,433 --> 00:06:51,- Hola, Jorge.
- Hola, Leti.
00:06:51,600 --> 00:06:54,Ah, Leti, �me esperas un segundo?
No me la quiero perder.
00:06:54,633 --> 00:06:57,Eh, �te llamo y nos juntamos?
�S�? �Esta s�?
00:06:57,900 --> 00:06:59,Bueno, dale un beso a Sonia,
pero un buen chuponazo, �eh?
00:06:59,633 --> 00:07:00,- Chao, Sebi.
- Chao.
00:07:00,767 --> 00:07:01,�Leti...!
00:07:04,500 --> 00:07:05,�Leti!
00:07:06,267 --> 00:07:08,- �Tienes algo que hacer esa noche?
- No, por ahora nada.
00:07:09,067 --> 00:07:10,Bueno, �qu� te parece "cine y cena"?
00:07:11,600 --> 00:07:13,Bueno, dale. �Qu� podemos ver?
00:07:14,333 --> 00:07:16,867...
Download Subtitles El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Same.Same.But.Different.2009.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Same same but different_DEU
same same-015
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Same Same but Different (2009)
Same.Same.But.Different.2009.GERMAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.CHS
Same.Same.But.Different.2009.720p.BluRay.x264.YTS.**
same-same-but-different-2009
Same.Same.But.Different.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Free El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up