Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Same Same-015 in any Language
Same Same-015 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: (音楽)
2
At 00:00:02,000, Character said: (音楽)
3
At 00:00:04,000, Character said: (音楽)
4
At 00:00:06,000, Character said: (音楽)
5
At 00:00:08,000, Character said: (音楽)
6
At 00:00:10,000, Character said: (音楽)
7
At 00:00:12,000, Character said: (音楽)
8
At 00:00:22,000, Character said: (音楽)
9
At 00:00:24,000, Character said: (音楽)
10
At 00:00:26,000, Character said: (音楽)
11
At 00:00:28,000, Character said: (音楽)
12
At 00:00:32,000, Character said: (音楽)
13
At 00:00:34,000, Character said: (音楽)
14
At 00:00:36,000, Character said: (音楽)
15
At 00:00:38,000, Character said: (音楽)
16
At 00:00:40,000, Character said: (音楽)
17
At 00:00:42,000, Character said: (音楽)
18
At 00:01:10,000, Character said: お疲れさまでーす
19
At 00:01:12,000, Character said: 何してんだろう?
20
At 00:01:14,000, Character said: バーストが伝染しちゃってて
21
At 00:01:16,000, Character said: あらそう
22
At 00:01:17,000, Character said: あれ?
23
At 00:01:18,000, Character said: さっき部長が探してたよ
24
At 00:01:20,000, Character said: えっ?
25
At 00:01:21,000, Character said: そうだ
26
At 00:01:23,000, Character said: 会議の準備忘れてました
27
At 00:01:25,000, Character said: もう早く行きなさい
28
At 00:01:27,000, Character said: すみません
29
At 00:01:28,000, Character said: (音楽)
30
At 00:01:30,000, Character said: (音楽)
31
At 00:01:32,000, Character said: (音楽)
32
At 00:02:01,480, Character said: あ、それ私ありますよ
33
At 00:02:04,480, Character said: いいよ、一緒にやったほうが早いでしょ
34
At 00:02:14,480, Character said: すみません
35
At 00:02:16,480, Character said: これ、あまり
36
At 00:02:19,480, Character said: はい
37
At 00:02:21,480, Character said: じゃあ頑張って
38
At 00:02:23,480, Character said: ありがとうございます
39
At 00:02:24,480, Character said: (音楽)
40
At 00:02:34,480, Character said: (音楽)
41
At 00:02:57,480, Character said: ね、鈴ちゃん
42
At 00:02:59,480, Character said: はい
43
At 00:03:00,480, Character said: 営業所からの契約者の日付と報告書の日付がずれてるんだけど
44
At 00:03:05,480, Character said: え?
45
At 00:03:07,480, Character said: すみません
46
At 00:03:10,480, Character said: じゃあ、どう?日付は最初に確認してって
47
At 00:03:14,480, Character said: 検証時に教わったでしょ?
48
At 00:03:16,480, Character said: はい
49
At 00:03:17,480, Character said: 契約の効力がいつから発生するかっていうのが一番大事なんだからね
50
At 00:03:22,480, Character said: 英語を気をつけます
51
At 00:03:24,480, Character said: 気をつけてね
52
At 00:03:25,480, Character said: はい
53
At 00:03:27,480, Character said: はい
54
At 00:03:35,480, Character said: これ僕が新人の時使ってたチェックリスト
55
At 00:03:39,480, Character said: これで確認すると間違いが少なくなるよ
56
At 00:03:43,480, Character said: ありがとうございます
57
At 00:03:45,480, Character said: 僕が新人の時なんてさ
58
At 00:03:48,480, Character said: リストの日付全部間違えたことあるから
59
At 00:03:51,480, Character said: 本当ですか
60
At 00:03:53,480, Character said: だから、ご当さんもこんなことで落ち込むなくていいからね。
61
At 00:03:57,480, Character said: はい。
62
At 00:03:59,480, Character said: 部長、そろそろ頑張りますね。
63
At 00:04:02,480, Character said: お疲れさまでした。
64
At 00:04:03,480, Character said: 頑張ります。
65
At 00:04:04,480, Character said: 頑張ります。
66
At 00:04:05,480, Character said: お疲れさまでした。
67
At 00:04:06,480, Character said: ご当さん、僕らも上がろう。
68
At 00:04:09,480, Character said: 今日早く帰って、明日頑張ればいいじゃん。
69
At 00:04:13,480, Character said: はい。
70
At 00:04:14,480, Character said: 部長、お酒にしてします。お疲れさまでした。
71
At 00:04:20,480, Character said: ねえ、気持ちいいクラヤできたも知ってる?
72
At 00:04:23,480, Character said: え?本当ですか?
73
At 00:04:25,480, Character said: ねえねえ、パン屋さんでしょう?
74
At 00:04:26,480, Character said: こんな大きいメロンパンってどうぞ
75
At 00:04:28,480, Character said: そう、お前は
76
At 00:04:29,480, Character said: めちゃめちゃ美味しいよ
77
At 00:04:31,480, Character said: さすがにおかわりしたい
78
At 00:04:33,480, Character said: シンプルかな?
79
At 00:04:34,480, Character said: シンプルなの?
80
At 00:04:35,480, Character said: シンプルなの?
81
At 00:04:36,480, Character said: 行きましょう
82
At 00:04:38,480, Character said: 美味しそうだな、お前
83
At 00:04:39,480, Character said: (おはよう)
84
At 00:04:41,480, Character said: (音)
85
At 00:04:43,480, Character said: (音楽)
86
At 00:04:45,480, Character said: (音)
87
At 00:04:47,480, Character said: (音楽)
88
At 00:04:49,480, Character said: (音楽)
89
At 00:04:51,480, Character said: (音楽)
90
At 00:04:53,480, Character said: (音楽)
91
At 00:04:55,480, Character said: (音楽)
92
At 00:04:57,480, Character said: (音楽)
93
At 00:04:59,480, Character said: (音楽)
94
At 00:05:01,480, Character said: (音楽)
95
At 00:05:03,480, Character said: (音楽)
96
At 00:05:05,480, Character said: (音楽)
97
At 00:05:07,480, Character said: (音楽)
98
At 00:05:09,480, Character said: (音楽)
99
At 00:05:11,480, Character said: (音楽)
100
At 00:05:13,480, Character said: (音楽)
101
At 00:05:15,480, Character said: (音楽)
102
At 00:05:17,480, Character said: (♪)
103
At 00:05:19,480, Character said: (音楽)
104
At 00:05:21,480, Character said: (♪)
105
At 00:05:23,480, Character said: ♪~
106
At 00:05:25,480, Character said: (音楽)
107
At 00:05:27,480, Character said: お疲れ様!
108
At 00:05:54,200, Character said: あ、洗浄です
109
At 00:05:56,200, Character said: あ、それを写真に取ってください
110
At 00:05:58,200, Character said: これ?
111
At 00:05:59,200, Character said: 洗い洗うので、ね
112
At 00:06:01,200, Character said: こんなことしなくていいですよ
113
At 00:06:13,200, Character said: 私やっておきますので
114
At 00:06:15,200, Character said: いいよ
115
At 00:06:17,200, Character said: これぐらいやらせて
116
At 00:06:19,200, Character said: ありがとうございます
117
At 00:06:21,200, Character said: (水を飲む音)
118
At 00:06:23,200, Character said: ねぇ
119
At 00:06:26,540, Character said: 部長の和裟知ってる?
120
At 00:06:28,860, Character said: 和裟ですか?
121
At 00:06:31,540, Character said: 関連会社に出口になるらしいよ
122
At 00:06:36,440, Character said: まあ当然だよね
123
At 00:06:39,840, Character said: 何の役にも立たないくせに
124
At 00:06:42,780, Character said: それなりの給料もらってんだからさ
125
At 00:06:44,980, Character said: そうですね
126
At 00:06:48,280, Character said: (はじめ)ほとんど一任せで、何の責任を取らない上司なんか、いらないし
127
At 00:06:53,280, Character said: (はじめ)早く、あいついなくなってくんないかなぁ、役立たないしさぁ
128
At 00:07:00,280, Character said: (はじめ)ね、そんもわない?ご当さん
129
At 00:07:03,280, Character said: (ご当)どうでしょう
130
At 00:07:05,280, Character said: (はじめ)ご当さんは、いい子なんだね
131
At 00:07:10,280, Character said: コトロさんは良い子なんだね
132
At 00:07:13,280, Character said: うん、状況は分かった
133
At 00:07:24,280, Character said: それって営業部の野田君に聞かないとダメな話でしょ?
134
At 00:07:28,280, Character said: はい
135
At 00:07:29,280, Character said: ちょっと聞いてみますね
136
At 00:07:31,280, Character said: どこにかけるの?
137
At 00:07:33,280, Character said: 営業部です
138
At 00:07:34,280, Character said: 営業部今日農賛業ででしょ?
139
At 00:07:36,280, Character said: ああ、そうか。どうすればいいですかね。
140
At 00:07:40,280, Character said: 屋中の使用携帯の番号知ってる?
141
At 00:07:42,280, Character said: いや、知らないんですよ。
142
At 00:07:44,280, Character said: え?クライアントとの打ち合わせ明日でしょ?
143
At 00:07:47,280, Character said: ああ、
144
At 00:07:49,280, Character said: あの…
145
At 00:07:50,280, Character said: な、なに?
146
At 00:07:52,280, Character said: 大工建設への前期発注データをいただきたいんですけど。
147
At 00:07:56,280, Character said: ああ、それなら部長の場所にあるから勝手にそこからコッピーしていいよ。
148
At 00:08:00,280, Character said: え、部長がいないのに勝手にそんなこと?
149
At 00:08:03,280, Character said: 大丈夫、みんなやってんの。
150
At 00:08:05,280, Character said: 何かあったら私から言っとくから大丈夫
151
At 00:08:08,280, Character said: わかりました
152
At 00:08:10,280, Character said: あ、営業部の渡辺さん行き前にいるかもしれません
153
At 00:08:16,280, Character said: もしいなかったとしても今日何もできないからもう上がっていいよ
154
At 00:08:20,280, Character said: はい、わかりしない、連絡します
155
At 00:08:22,280, Character said: お疲れ様でした
156
At 00:08:24,280, Character said: お疲れ様です
157
At 00:08:26,280, Character said: ん
158
At 00:08:28,280, Character said: cat
159
At 00:08:30,280, Character said: ん
160
At 00:08:37,040, Character said: 科技 d skate
161
At 00:08:41,040, Character said: вал
162
At 00:08:43,340, Character said: (音)
163
At 00:08:45,340, Character said: え?
164
At 00:09:04,340, Character said: うそ…
165
At 00:09:07,340, Character said: どうしたの?
166
At 00:09:08,340, Character said: え?
167
At 00:09:10,340, Character said: あ…いや…
168
At 00:09:12,340, Character said: でもないですそう
169
At 00:09:15,780, Character said: 私子どものお迎えかなきゃいけないから先上がるね
170
At 00:09:21,340, Character said: (音)
171
At 00:09:23,340, Character said: (音)
172
At 00:09:25,340, Character said: (音楽)
173
At 00:09:51,340, Character said: (音)
174
At 00:09:53,340, Character said: 何これ?
175
At 00:10:05,760, Character said: (音)
176
At 00:10:13,760, Character said: それ、僕の宝、貸してくださいよ
177
At 00:10:18,760, Character said: こんなこと許されると思ってるんですか
178
At 00:10:23,760, Character said: やっぱり返してください
179
At 00:10:26,760, Character said: やめて
180
At 00:10:27,760, Character said: 嫌だ
181
At 00:10:28,760, Character said: 明日
182
At 00:10:39,760, Character said: 神事家でいます
183
At 00:10:42,760, Character said: それは困るよ
184
At 00:10:46,760, Character said: 僕はこの会社でしか働いてことがないんだから
185
At 00:10:51,760, Character said: 来年で金属30年になるんだよ
186
At 00:10:56,760, Character said: 家ののまるし
187
At 00:10:58,760, Character said: 子供はまだ小さいし
188
At 00:11:01,760, Character said: 今この会社区になったら困るんだ
189
At 00:11:05,760, Character said: 孤独が好きに取れる
190
At 00:11:09,760, Character said: 言ってるんですか?
191
At 00:11:12,760, Character said: はぁ
192
At 00:11:14,760, Character said: (小声)
193
At 00:11:16,760, Character said: (小声)
194
At 00:11:21,760, Character said: (小声)
195
At 00:11:25,760, Character said: (小声)
196
At 00:11:28,760, Character said: (小声)
197
At 00:11:31,760, Character said: (小声)
198
At 00:11:34,760, Character said: (小声)
199
At 00:11:38,760, Character said: (小声)
200
At 00:11:43,760, Character said: (小声)
201
At 00:11:45,760, Character said: 静かにする!
202
At 00:11:46,760, Character said: さあ、あくるな!
203
At 00:11:48,760, Character said: 苦しくたちを
204
At 00:12:04,760, Character said: ねえ
205
At 00:12:06,760, Character said: それにね、さえだって無駄だよ
206
At 00:12:09,760, Character said: 今この風呂は
207
At 00:12:12,760, Character said: 誰もいるんだから
208
At 00:12:14,760, Character said: やべ
209
At 00:12:16,760, Character said: やべ
210
At 00:12:18,760, Character said: やべ
211
At 00:12:20,760, Character said: やべ
212
At 00:12:40,760, Character said: (息を吹き出す)
213
At 00:12:42,760, Character said: (息を吹き出す)
214
At 00:12:44,760, Character said: (息を吹き出す)
215
At 00:12:46,760, Character said: (息を吹き出す)
216
At 00:12:48,760, Character said: (息を吹き出す)
217
At 00:12:50,760, Character said: (息を吹き出す)
218
At 00:12:52,760, Character said: (息を吹き出す)
219
At 00:12:54,760, Character said: (息を吹き出す)
220
At 00:12:56,760, Character said: (息を吹き出す)
221
At 00:12:58,760, Character said: (息を吹き出す)
222
At 00:13:00,760, Character said: (息を吹き出す)
223
At 00:13:02,760, Character said: (息を吹き出す)
224
At 00:13:04,760, Character said: (息を吹き出す)
225
At 00:13:06,760, Character said: (息を吹き出す)
226
At 00:13:08,760, Character said: (泣き声)
227
At 00:13:14,760, Character said: (泣き声)
228
At 00:13:16,760, Character said: (泣き声)
229
Download Subtitles Same Same-015 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Same same but different_DEU
Same.Same.But.Different.2009.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon
Same Same but Different (2009)
Same.Same.But.Different.2009.GERMAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.CHS
Same Same-015 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Same Same-015 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up