Same same but different_DEU Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:54,107, Character said: Hi, darling.

2
At 00:01:55,407, Character said: Hi, darling.
Wie geht's dir?

3
At 00:01:57,370, Character said: Nicht gut.

4
At 00:01:58,750, Character said: Warum nicht?
Vermisst du mich?

5
At 00:02:01,160, Character said: Ich vermisse dich sehr.

6
At 00:02:04,980, Character said: Ich war bei einem englischen Arzt.

7
At 00:02:07,640, Character said: Es sind nicht die Mandeln.

8
At 00:02:10,330, Character said: Er machte einen HIV-Test.

9
At 00:02:16,607, Character said: Ich bin positiv.

10
At 00:02:39,607, Character said: Bis zum n�chsten Leben.

11
At 00:02:50,020, Character said: Ganz ruhig. Ich sag' einfach
nichts den anderen.

12
At 00:02:54,394, Character said: Und wenn ich auch positiv bin,
dann habe ich Pech.

13
At 00:02:57,507, Character said: Derjenige, bei dem nichts
wie vorher sein wird.

14
At 00:03:01,905, Character said: In Kambodscha glaubt man, das ist die Strafe
f�r einen Fehler im vorherigen Leben.

15
At 00:03:05,637, Character said: Es ist dein Schicksal.

16
At 00:03:07,816, Character said: Das ist Kambodscha.
Und Sreykeo lebt dort.

17
At 00:03:10,191, Character said: Ich muss zu ihr.
Aber was kann ich machen?

18
At 00:03:12,497, Character said: Hab' kein Geld.
Gerade mal ein Praktikum.

19
At 00:03:17,374, Character said: War doch eh alles zuf�llig.

20
At 00:03:31,723, Character said: Kambodscha ist ein verr�cktes Land.
Ein Land hinter dem Spiegel.

21
At 00:03:35,868, Character said: Du merkst das, wenn du die Grenze
nach Kambodscha �berschreitest.

22
At 00:03:38,733, Character said: Alles f�hlt sich an wie Abenteuer.

23
At 00:03:41,137, Character said: Aber jeder Schritt, den du machst,
und jede Bewegung bestimmt dein Schicksal.

24
At 00:03:45,515, Character said: Ich habe nicht an Schicksal gedacht,
sondern an Spa�.

25
At 00:03:50,158, Character said: Shoot cow, boom!

26
At 00:03:51,420, Character said: Shoot cow now! Shoot cow!

27
At 00:03:53,600, Character said: Die Kuh?
- Yeah, yeah. Shoot cow! Yeah.

28
At 00:03:57,020, Character said: No, no. Don't shoot the cow.
- Schie� doch mal.

29
At 00:03:59,607, Character said: Schie� du doch.

30
At 00:04:01,040, Character said: No problem. You don't shoot cow.
Shoot tree.

31
At 00:04:05,530, Character said: So, und jetzt knallst du einfach
mal den Baum da nieder?

32
At 00:04:08,407, Character said: Ready?

33
At 00:04:11,067, Character said: Okay. I count.

34
At 00:04:13,367, Character said: 1, 2, 3...

35
At 00:04:33,087, Character said: Guck mal da!

36
At 00:04:36,287, Character said: Peace! Peace, Leute!

37
At 00:04:43,327, Character said: Hey, Ben, ich hab'
voll die geile Idee.

38
At 00:04:46,087, Character said: Wir schmei�en LSD
auf den killing fields.

39
At 00:04:48,007, Character said: Kriegstourismus mit Anspruch.

40
At 00:05:05,570, Character said: Sorry. My tuk-tuk broke a little.

41
At 00:05:09,967, Character said: Was meinst du, Mann? Die zocken uns doch jetzt ab.
Die zocken uns jetzt doch voll ab hier!

42
At 00:05:13,527, Character said: Schei�e! Ich hab' kein Geld dabei!

43
At 00:05:15,390, Character said: Hi. Do you need help?

44
At 00:05:16,660, Character said: No, no, no, no.
- No help, thank you.

45
At 00:05:19,900, Character said: �khun!
- Bye!

46
At 00:05:33,647, Character said: Hast du Wasser dabei?

47
At 00:05:35,567, Character said: Wieso soll ich Wasser dabeihaben?

48
At 00:05:38,287, Character said: Was kann ich daf�r, dass das
schei� Tuk-Tuk in den Arsch geht?

49
At 00:05:41,927, Character said: Guck mal.

50
At 00:05:44,087, Character said: Da ist einer.

51
At 00:05:51,120, Character said: Hello.

52
At 00:05:53,170, Character said: eh... you know... direction to Fnom Penh?

53
At 00:05:56,500, Character said: Direction?

54
At 00:05:58,440, Character said: Das hei�t Phnom.
Phnom Penh?

55
At 00:06:10,790, Character said: No. Direction! Direction?

56
At 00:06:45,130, Character said: Water, please. Two.

57
At 00:06:47,540, Character said: Hoch much?

58
At 00:06:52,350, Character said: Thank you.

59
At 00:07:01,070, Character said: Mister, Mister,
buy me drink!

60
At 00:07:05,080, Character said: One more water, please.

61
At 00:07:06,315, Character said: No, strawberry.

62
At 00:07:08,860, Character said: Okay, strawberry.
Erdbeergeschmack!

63
At 00:07:46,447, Character said: Guck mal, Ben.

64
At 00:07:48,087, Character said: Sch�ne Frauen.

65
At 00:07:50,247, Character said: Wink mal.

66
At 00:07:55,847, Character said: Du musst dich mal wieder �ffnen.

67
At 00:07:58,007, Character said: Wieder 'n bisschen
auf Frauen zugehen.

68
At 00:08:02,247, Character said: [SCHWEIZERDEUTSCH]
Wei�t du, die Zeit,

69
At 00:08:03,887, Character said: die nimmst du auch nicht wahr.

70
At 00:08:05,887, Character said: Ich meine, die Zeit nimmt dich wahr,

71
At 00:08:09,087, Character said: und... und f�ngt dich auf und

72
At 00:08:10,887, Character said: du schwimmst in der Zeit.

73
At 00:08:14,007, Character said: Wei�t du, bei uns nimmst du Zeit

74
At 00:08:17,727, Character said: und zerhackst sie.

75
At 00:08:18,967, Character said: Du kannst die Zeit ja nicht
in ein Sparschwein stecken.

76
At 00:08:21,687, Character said: Voll krass!

77
At 00:08:22,840, Character said: [�STERREICHISCH]
Willst du meine Gitarre?
20 Dollar!

78
At 00:08:25,360, Character said: Kannst du was spielen?

79
At 00:08:26,905, Character said: Nein. Kannst du?

80
At 00:08:30,290, Character said: Und wie lange bist du schon hier?
- Zehn, zw�lf Monate.

81
At 00:08:33,640, Character said: Was denn, zw�lf Monate?
- Ja. Verstehst du,

82
At 00:08:35,680, Character said: bin auf dem Weg nach China.

83
At 00:08:39,527, Character said: Sag mal, die ist doch ganz s��, oder?

84
At 00:08:41,447, Character said: Die redet doch gar nichts.

85
At 00:08:42,687, Character said: Ja, ich mein' optisch.

86
At 00:08:44,740, Character said: You need some smoke?

87
At 00:08:47,020, Character said: Marihuana, cocaine?

88
At 00:08:48,230, Character said: Cocaine?
- Yes, cocaine.

89
At 00:08:49,500, Character said: Wieviel kostet Kokain?
- 80 $.

90
At 00:08:52,680, Character said: Nein, gib ihm 70.
- Nein, nein, nein, ist okay.
- So viel hab' ich nicht. Legen wir zusammen.

91
At 00:08:56,720, Character said: - Come with me.

92
At 00:08:58,840, Character said: Rocket? You want rocket?
- Rakete?

93
At 00:09:00,485, Character said: Yeah, rocket.

94
At 00:09:02,190, Character said: Nein, Danke.

95
At 00:09:11,026, Character said: Des foahrt!
[Das haut voll rein!]

96
At 00:09:21,590, Character said: Du guckst lieber Kambodschanerinnen
oder Vietnamesinnen?

97
At 00:09:23,660, Character said: War das...
war das echtes Kokain?

98
At 00:09:26,440, Character said: Ja, das ist Touristen-Kokain!
Mit Amphetaminen! Schei� dich nicht an!

99
At 00:09:32,967, Character said: Ja, wir sind in Phnom Penh!

100
At 00:09:38,000, Character said: Und in den Neunzigern, da kamen
die UNO-Soldaten nach Phnom Penh.

101
At 00:09:41,420, Character said: Und wei�t du was?
Auf Friedensmission, verstehst du?

102
At 00:09:43,590, Character said: Die tanzten mit den
Roten Khmer-Soldaten

103
At 00:09:45,620, Character said: in Diskos, okay?
Zu Punk Rock, Mann! Okay?

104
At 00:09:47,870, Character said: Das war neu hier. Die haben
die Dollars ins Land gebracht.

105
At 00:09:50,775, Character said: Aber nicht nur das.
Die haben HIV auch gebracht.

106
At 00:09:52,330, Character said: Supergeile Friedensmission,
oder? Juhu!

107
At 00:09:59,310, Character said: Apocalypse now!

108
At 00:10:11,090, Character said: Geh, rei� sie mir auf.

109
At 00:10:23,840, Character said: Geh'n wir.

110
At 00:10:27,460, Character said: Hello.

111
At 00:10:34,860, Character said: Two beers, please.
- Water.

112
At 00:11:39,370, Character said: Massage?

113
At 00:11:41,520, Character said: No.

114
At 00:11:42,800, Character said: Nevermind.
You pee, I massage.

115
At 00:12:01,850, Character said: Where are you going?

116
At 00:12:50,710, Character said: You like something to drink?

117
At 00:12:53,340, Character said: Water. Just water.

118
At 00:13:00,350, Character said: One more water, please.

119
At 00:13:12,870, Character said: Ist dir langweilig?

120
At 00:13:14,355, Character said: Nein.

121
At 00:13:20,120, Character said: Ich bin Ben.

122
At 00:13:22,080, Character said: Ben?
Ich bin Sreykeo.

123
At 00:13:26,070, Character said: Sreykeo?
- Mhm, Sreykeo.

124
At 00:13:30,120, Character said: Sreykeo hei�t "M�dchen aus Glas".

125
At 00:13:39,510, Character said: Lust auf Pool?

126
At 00:13:41,400, Character said: Ja so geht das!

127
At 00:13:45,995, Character said: Also, ich setz' auf die Aem.

128
At 00:13:47,723, Character said: Und du auf deine.
- Sreykeo.

129
At 00:13:50,173, Character said: Ja, okay. 10 Dollar? Gut?
- Okay.

130
At 00:14:42,620, Character said: Ben.
- Hm?

131
At 00:14:43,710, Character said: Kann ich dich was fragen?

132
At 00:14:49,780, Character said: Stell dir vor,

133
At 00:14:52,060, Character said: du kommst in eine gro�e H�hle,

134
At 00:14:54,945, Character said: und die H�hle ist sehr dunkel.

135
At 00:14:58,430, Character said: Wie viele Kerzen nimmst du mit?

136
At 00:15:00,910, Character said: Gehe ich hinein?

137
At 00:15:03,295, Character said: Ja, ja du gehst hinein.

138
At 00:15:05,610, Character said: In die H�hle.

139
At 00:15:08,580, Character said: Wie viele Kerzen nimmst du mit?

140
At 00:15:12,780, Character said: Zwei?

141
At 00:15:15,320, Character said: In der H�hle stolperst du.
Du stolperst. �ber was.

142
At 00:15:20,500, Character said: Schaust du nach, was es war
oder gehst du weiter in die H�hle?

143
At 00:15:24,715, Character said: Ich geh' in die H�hle rein?

144
At 00:15:27,180, Character said: Ja, dann kommst du aus der...

Download Subtitles Same same but different DEU in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles