Kiralik Ask 62 n Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:08,139 --> 00:02:25,facebook / KiralikAskPL

00:02:25,740 --> 00:02:41,Work on the Episode: Justyna, Iwona L, Ela, Mnight, ewelka03, eiz.

00:02:41,060 --> 00:02:47,Hello son. Defne just left. Sorry, our girlfriend always makes you wait.

00:02:48,440 --> 00:02:52,-I didn't come to see Defne, but I wanted to talk to you.

00:02:53,360 --> 00:02:55,-Great. Please come in, of course.

00:02:58,180 --> 00:03:01,-I hope nothing bad happened?

00:03:01,960 --> 00:03:04,-There's something you should know.

00:03:07,120 --> 00:03:08,-Invite.

00:04:30,540 --> 00:04:33,-I decided to take the ringing bells and come to you.

00:04:34,620 --> 00:04:39,-Omer, let me tell you something. I can't get used to this door at all. They don't suit you.

00:04:39,340 --> 00:04:42,-I missed colorful doors. Maybe replace them? Maybe paint? What do you think?

00:04:46,440 --> 00:04:47,-I will.

00:05:06,760 --> 00:05:10,-Dear Defne? What a nice surprise.

00:05:10,640 --> 00:05:16,-I ** very happy to see you. How are you? Thank god you're looking good.

00:05:19,820 --> 00:05:21,-I can see you're busy right now.

00:05:26,260 --> 00:05:28,-Omer, please, not now.

00:05:35,180 --> 00:05:38,-You are okay, my child? And is Defne okay?

00:05:38,420 --> 00:05:43,-Ok. Well. So far - good.

00:05:43,360 --> 00:05:50,-Sense? What does "so far" mean? I'll be down soon.

00:05:51,440 --> 00:05:53,-Would you like to tell us something?

00:05:53,640 --> 00:05:57,-It seems you have something to say, but you don't say anything ...

00:05:57,960 --> 00:06:02,-Please understand, we g***t worried when the Lord came here.

00:06:03,080 --> 00:06:05,-God God, are you okay?

00:06:05,940 --> 00:06:10,-My baby, really, is there anything you can't tell us?

00:06:16,780 --> 00:06:19,-Omer's here. - What?

00:06:19,200 --> 00:06:22,-He's back. Moreover, together with Defne they work in the same place.

00:06:22,840 --> 00:06:24,-In one building, on different floors.

00:06:25,080 --> 00:06:27,-What? How? -Sark, what are you talking about?

00:06:27,520 --> 00:06:30,- They also became a couple. -Beautiful!

00:06:30,720 --> 00:06:36,- No, my dear, no. It is impossible. After all these ordeals - it's impossible!

00:06:36,140 --> 00:06:39,-I wish you were right. I don't want Defne to get nervous either.

00:06:39,080 --> 00:06:44,- After all, she is my friend, friend. The man I love who is dear to me. Detriment.

00:06:44,980 --> 00:06:56,-I feel faint. It makes me faint, it's not possible. If they break up again? My Defne won't survive this. It will not happen.

00:06:56,300 --> 00:06:58,-Ciciu Turkan, it's all right, take it easy.

00:06:59,200 --> 00:07:07,-Wait a minute. You mean they're together now? If so...

00:07:07,940 --> 00:07:15,-It's definitely some other Omer, we g***t it all wrong.

00:07:15,220 --> 00:07:20,-No, it's the same Omer. The same one that dropped Defne and left. The same one who hurt her.

00:07:21,060 --> 00:07:25,- They're together again. It's none of my business, but ... Omer is bad for Defne.

00:07:26,180 --> 00:07:30,-I can see it, and that's why I decided to tell you.

00:07:32,580 --> 00:07:35,-I'm starting to feel very bad. -Calmly. Relax, Aunt Turkan. -I'm feeling bad.

00:07:35,960 --> 00:07:39,-Serdar! Serdar! Something's wrong, Serdar! - Hold on, Aunt Turkan!

00:07:39,000 --> 00:07:44,-All are well with you, Grandma? Grandma! Grandma! Nihan, get some water. Fast fast! Grandma!

00:07:44,160 --> 00:07:49,-Granny! Are you okay? Grandma! Grandma! Grandma! Come on over! Grandma, it's okay, calm down.

00:07:49,460 --> 00:07:51,-Auntie Turkan! -Nihan, quickly!

00:07:51,380 --> 00:07:53,-I'm going! Aunt Turkan! -Granny!

00:07:53,880 --> 00:07:57,-I'm listening, Pamir, son. Is there anything you can't tell us?

00:08:04,220 --> 00:08:07,-No. Actually, it doesn't matter.

00:08:10,740 --> 00:08:16,-You know that I ** an executive director of the company Defne works for.

00:08:17,600 --> 00:08:19,-Here is what I want to tell you ....

00:08:24,240 --> 00:08:28,-Defne has wonderful prospects. It can climb very high.

00:08:28,620 --> 00:08:33,-It is very possible that for this reason, he may even open his own business. I believe it.

00:08:33,080 --> 00:08:34,-Really?

00:08:34,440 --> 00:08:41,- You said it beautifully. My soul felt so light. You mean she is very good at her job?

00:08:42,120 --> 00:08:46,-He works a lot. It cannot be unpaid.

00:08:46,380 --> 00:08:50,-Ah, ... please don't ask. There are days when we don't even see her face.

00:08:50,360 --> 00:08:55,"But I'm so happy now when the Lord said it all!"

00:08:55,400 --> 00:08:58,-My lovely Defo! Literally the pride of our family.

00:08:58,740 --> 00:09:00,-You are right, my love. There is also genetics involved in all of this.

00:09:00,840 --> 00:09:03,-Honey, and you're not trying to take credit for yourself?

00:09:03,500 --> 00:09:05,- Still, it failed, right? -After all.

00:09:13,980 --> 00:09:14,-I'm going out.

00:09:15,000 --> 00:09:19,-Go my dear, of course you go. -That means you're and Defne are back together?

00:09:21,840 --> 00:09:26,-Now you will probably say it's thanks to you? -My life, what have I done?

00:09:26,220 --> 00:09:31,-How did you find Defne? I mean, how did you know everything was going to be so good between us?

00:09:31,300 --> 00:09:36,-My soul, and I found Defne? You found her yourself. -What do you mean by that?

00:09:37,360 --> 00:09:44,-Look, on that day, there is one girl in the restaurant - a waitress, you almost kidnapped and kissed like a madman.

00:09:44,920 --> 00:09:50,-You used to kiss a girl like that before? It was unbelievable!

00:09:50,780 --> 00:09:53,"I said to myself," It must be her! Let's go Neriman. "

00:09:53,920 --> 00:09:58,-Sense? You were there on that day? -Yes. Happiness, a coincidence.

00:09:59,160 --> 00:10:05,-No, of course. I will not lie now, it has become a habit for me. What to advise?

00:10:06,280 --> 00:10:11,-My life, I came there to see how your date is going.

00:10:15,140 --> 00:10:21,-That means I chose Defne. -Just like that! My life, you were destined to each other.

00:10:21,880 --> 00:10:29,-You see now that I wasn't playing with anyone's life! Believe me, I'm wronged ... - It's okay. I'm leaving.

00:10:30,680 --> 00:10:36,-If we add 9 and 5 it will be 14. 4 I save here and 1 in memory.

00:10:37,200 --> 00:10:41,-Zuch is you, my sweet daughter. And? What do we do next with that one from memory?

00:10:42,220 --> 00:10:44,-We add to the digit that's right here.

00:10:45,040 --> 00:10:48,-Very good! Wait, I'll pour you some milk.

00:10:53,720 --> 00:10:56,-My God, who could it be at this hour?

00:10:57,340 --> 00:10:59,-Maybe Uncle Sinan?

00:11:01,080 --> 00:11:04,-Who knows? We'll see who it is.

00:11:08,680 --> 00:11:11,-I'm completely unprepared for guests.

00:11:28,600 --> 00:11:30,-Pamir? -Hi.

00:11:34,100 --> 00:11:35,-Come on downstairs.

00:11:45,660 --> 00:11:49,-How are you, Lara? How do you live? -Great, Uncle Pamir.

00:11:49,960 --> 00:11:51,-That's good. Great - that's good.

00:11:54,320 --> 00:11:58,-Seda, something very strange happened. New to me.

00:12:01,740 --> 00:12:07,-L understood, adults need to talk seriously. I will go upstairs.

00:12:08,160 --> 00:12:11,-You are good, my wise daughter. Go.

00:12:16,040 --> 00:12:17,-Sit down.

00:12:30,140 --> 00:12:32,-Tell me. What was so strange about it?

00:12:36,400 --> 00:12:44,-Very strange. -Pamir, are you wrong? It's related to work? Are you with your mother?

00:12:45,200 --> 00:12:46,-No.

00:12:47,980 --> 00:12:54,-It's like that when you fall in love with someone, you give them a part of yourself.

00:12:56,300 --> 00:13:03,-You are offering yourself for what she can give you.

00:13:04,040 --> 00:13:06,-No. I don't really understand.

00:13:06,820 --> 00:13:11,-I couldn't tell the Defne family that she and Omer are together because I know it will upset her.

00:13:20,020 --> 00:13:28,-That means your feelings are real. They are serious and real.

00:13:29,360 --> 00:13:33,-It's not good. Everything serious I never liked.

00:13:35,340 --> 00:13:44,-Pamir, we will work with Passionis. This situation won't be a problem for two companies, right?

00:13:44,980 --> 00:13:50,-Seda, are we going to talk about it now? -Excuse me. You're right.

00:14:05,460 --> 00:14:16,- This is Emir Kozdjoulu, however ... - Say baby. Come on, go ahead. Don't hold on to you.

00:14:17,160 --> 00:14:23,-Nothing special. Do not bug Me! Not a good man. -Of course.

00:14:27,600 --> 00:14:36,-Granny, what's going on? -Dear my daughter, I ** so proud of you. My brave Defne.

00:14:37,300 --> 00:14:42,-From those days in what? My merciful angel.

00:14:42,700 --> 00:14:45,-Nihan, ** I dying? Why is Grandma like this?

00:14:45,840 --> 00:14:51,-No. Pamir bey visited us today. -Allah, Allah. May God protect us. What did he come for? What he said?

00:14:51,880 --> 00:14:53,-Ooh ... the sister g***t carried away again.

00:14:54,180 --> 00:14:59,- He said - "support her", "she is very good at work" - he said. Congratulations, bravo.

00:15:00,260 -->...

Download Subtitles Kiralik Ask 62 n in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu