Deep.Blue.Sea.3.EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,709, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
At 00:01:32,968, Character said: Hey, all you Shark Week
fans out there.

3
At 00:01:35,769, Character said: Welcome back, it's our third
summer here at Little Happy

4
At 00:01:40,441, Character said: an abandoned fishing village
in the Mozambique Channel.

5
At 00:01:44,145, Character said: The residents were some of the
first victims

6
At 00:01:46,547, Character said: of rising sea levels.

7
At 00:01:48,682, Character said: 800 people used to live
on this tiny manmade island.

8
At 00:01:53,621, Character said: Now there are only two left.

9
At 00:01:55,290, Character said: And in case you were thinking
this is someone else's life

10
At 00:01:58,592, Character said: this... is what the Florida Keys
will look like.

11
At 00:02:02,898, Character said: And Houston, and New Orleans.

12
At 00:02:08,203, Character said: But... there's another side
to Little Happy.

13
At 00:02:12,406, Character said: The nursery... out there.

14
At 00:02:17,645, Character said: Alright. You wanna see?
Let's go.

15
At 00:02:29,623, Character said: The fish drew the fishermen

16
At 00:02:31,592, Character said: who built this village
on a coral reef

17
At 00:02:33,661, Character said: right next to this nursery.

18
At 00:02:40,768, Character said: It's home to
one of the most biodiverse

19
At 00:02:42,871, Character said: ecosystems on the planet.

20
At 00:02:52,180, Character said: Here in Little Happy,
my team and I

21
At 00:02:55,784, Character said: are creating a database
called the Triton

22
At 00:02:58,853, Character said: which uses sonar and AI
to identify and study organisms

23
At 00:03:04,059, Character said: in a targeted area,
like this canyon..

24
At 00:03:08,330, Character said: ...from great white sharks

25
At 00:03:10,065, Character said: to fishes
small as a centimeter long.

26
At 00:03:32,120, Character said: Sharks return here
each year to feed

27
At 00:03:35,190, Character said: mate and give birth.

28
At 00:03:40,627, Character said: Their home, like ours,
is under attack

29
At 00:03:43,398, Character said: from climate change.

30
At 00:03:55,010, Character said: Carbon emissions
are absorbed by the ocean

31
At 00:03:57,511, Character said: more and more every year

32
At 00:03:59,280, Character said: resulting in warmer
water temperatures

33
At 00:04:01,715, Character said: rising sea levels,
food source loss

34
At 00:04:04,252, Character said: ocean acidification
and species extinction.

35
At 00:04:14,295, Character said: - You okay, Shaw?
- A lot of sharks.

36
At 00:04:17,731, Character said: Let's go.

37
At 00:04:19,501, Character said: My father, Nick Collins,
believed that studying sharks

38
At 00:04:23,905, Character said: like us, apex predators
at the top of the food chain

39
At 00:04:27,275, Character said: helps us understand
and improve the health

40
At 00:04:29,944, Character said: of entire ecosystems.

41
At 00:04:31,946, Character said: If sharks are in trouble,
we are, too.

42
At 00:04:37,152, Character said: Emma.

43
At 00:04:40,255, Character said: No. Back off, Shaw.

44
At 00:04:42,490, Character said: Stop.

45
At 00:04:47,561, Character said: I want you to meet Sally.

46
At 00:04:51,299, Character said: She's the great white
who led us to this nursery

47
At 00:04:53,835, Character said: after we tagged her.

48
At 00:04:56,438, Character said: We've been studying
how she and her neighbors

49
At 00:04:59,240, Character said: are adapting to climate change
in real time.

50
At 00:05:02,877, Character said: 'Are you out of your mind?'

51
At 00:05:06,481, Character said: If you stay calm and redirect..

52
At 00:05:08,983, Character said: ...Sally's just
reminding me who I **.

53
At 00:05:13,822, Character said: And who she is.
Don't try this at home.

54
At 00:05:19,194, Character said: 'Emma!'

55
At 00:05:22,430, Character said: D***n it!

56
At 00:05:23,531, Character said: - 'Ah.'
- 'Emma!'

57
At 00:05:28,870, Character said: Emma. F***k! Let me look.

58
At 00:05:32,040, Character said: - It's okay. I'm okay, Shaw.
- Give me your arm.

59
At 00:05:35,043, Character said: - Give me your arm.
- I'm okay.

60
At 00:05:37,145, Character said: You're bleeding,
you're not alright.

61
At 00:05:39,646, Character said: - 'There's blood in the water.'
- 'F***k.'

62
At 00:05:43,051, Character said: Oh, God.

63
At 00:05:44,718, Character said: Come on, let's get back.

64
At 00:06:16,750, Character said: That was amazing.

65
At 00:06:18,353, Character said: Ah, you can learn more about
our research on our website.

66
At 00:06:21,755, Character said: All charitable contributions
go to

67
At 00:06:23,558, Character said: the Nick Collins Fin Foundation.

68
At 00:06:25,627, Character said: I'm Dr. Emma Collins,
and that's Shaw

69
At 00:06:29,297, Character said: and we are... Waterblog.

70
At 00:06:33,468, Character said: - That shark wasn't playing.
- Sally? We're old friends.

71
At 00:06:37,972, Character said: Healthy respect, remember?

72
At 00:06:40,108, Character said: Sounds like something
my dad would've said.

73
At 00:06:42,443, Character said: You're right.

74
At 00:06:44,512, Character said: Emma, I just want you
to be a little safer

75
At 00:06:46,915, Character said: it's all I'm saying.

76
At 00:06:48,116, Character said: Listen, Shaw,
I know my dad was your CO

77
At 00:06:50,518, Character said: and you feel like you owe him

78
At 00:06:51,886, Character said: but I'm way too old
for parenting advice, alright?

79
At 00:06:55,456, Character said: But I love you.

80
At 00:06:58,126, Character said: I need a beer.
You coming?

81
At 00:07:04,332, Character said: - Yeah, you're good.
- I make it look good.

82
At 00:07:07,335, Character said: Aw.

83
At 00:07:28,890, Character said: It's her. It's Bella.

84
At 00:07:32,160, Character said: Looks like the nets
did our jobs for us.

85
At 00:07:35,263, Character said: We gotta catch
the other three, Lucas.

86
At 00:07:37,599, Character said: - There's no time left.
- How are we gonna do that?

87
At 00:07:40,902, Character said: You're the shark expert,
and if we can't

88
At 00:07:43,104, Character said: track their mum anymore,
it's over.

89
At 00:07:45,807, Character said: Bella was a good mother.

90
At 00:07:50,278, Character said: She was taking her kids to
the best all-you-can-eat buffet

91
At 00:07:52,780, Character said: in town.

92
At 00:07:57,151, Character said: ♪ Wey yo wey yo ♪

93
At 00:08:00,855, Character said: Yo.

94
At 00:08:03,124, Character said: ♪ Wey yo wey yo ♪

95
At 00:08:05,994, Character said: - Spin.
- That was awesome.

96
At 00:08:08,863, Character said: And the underwater live feed?
That was great too, check it.

97
At 00:08:12,567, Character said: She's the great white
who led us to this nursery after we..

98
At 00:08:15,169, Character said: It's gonna get
like 5000 likes easy.

99
At 00:08:17,438, Character said: I'm gonna get it up on
Facebook and Insta by tonight.

100
At 00:08:19,340, Character said: - What's up with the drone?
- Right.

101
At 00:08:21,142, Character said: So, uh, one of the servos
is burnt out, but I-I'm on it.

102
At 00:08:26,381, Character said: Miya.

103
At 00:08:28,716, Character said: - Are you-are you okay?
- Anything new on the Triton?

104
At 00:08:32,654, Character said: Um, yeah. Um..

105
At 00:08:34,956, Character said: I still can't find him.

106
At 00:08:37,659, Character said: - Who?
- Nemo.

107
At 00:08:44,165, Character said: You want a rec
for a decent PhD program

108
At 00:08:46,234, Character said: you better try harder than that.

109
At 00:08:52,206, Character said: - What?
- No problem, Dr. Collins.

110
At 00:08:55,743, Character said: - So what do you g***t?
- So..

111
At 00:08:59,180, Character said: I finished the population
survey... and you're right.

112
At 00:09:03,551, Character said: The great whites has declined
from last year, 6%.

113
At 00:09:08,356, Character said: - Adults or pups?
- Both.

114
At 00:09:13,428, Character said: Surprised, Dr. Collins?

115
At 00:09:22,537, Character said: Nah, it can't be right.
Must be a glitch.

116
At 00:09:25,406, Character said: Hey, Spin, how's our coverage
on the Triton?

117
At 00:09:27,975, Character said: Uh, right now we're
at 65% of the nursery

118
At 00:09:30,945, Character said: which should give us
pretty decent numbers.

119
At 00:09:33,147, Character said: That's not good enough, Spin.

120
At 00:09:35,750, Character said: Let's take care of some
of our blind spots, alright?

121
At 00:09:38,386, Character said: We'll outfit another...
half dozen sensors.

122
At 00:09:41,489, Character said: - On it.
- We'll set 'em up tomorrow.

123
At 00:09:57,372, Character said: ♪ Mmm ♪

124
At 00:10:22,063, Character said: That's a nice catch.

125
At 00:10:23,364, Character said: We could've made good money
with these

126
At 00:10:24,999, Character said: at the restaurant, Nandi.

127
At 00:10:26,300, Character said: I know, seems like a while ago.

128
At 00:10:28,770, Character said: Uh-huh.

129
At 00:10:31,239, Character said: Bahari, this is no way
to live. We should leave.

130
At 00:10:34,442, Character said: This is the only home
we've ever known, Nandi.

131
At 00:10:36,879, Character said: It's gone.
Look around.

132
At 00:10:39,782, Character said: There's nothing here for us.

133
At 00:10:41,182, Character said: - Where would we go, huh?
- Anywhere.

134
At 00:10:43,451, Character said: We'll figure it out.

135
At 00:10:48,891, Character said: Oh, boy.
I know that look.

136
At 00:10:52,326, Character said: Mama had the same one.

137
At 00:10:55,763, Character said: Ah, Look, Nandi,
could we talk about this...

Download Subtitles Deep Blue Sea 3 EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles