Naruto-s1-e10_480p Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,200 --> 00:00:18,Thank you.

00:01:13,149 --> 00:01:15,Thank you.

00:01:48,810 --> 00:01:50,I think I overdid it with my sharring
gun.

00:01:53,450 --> 00:01:55,Waking up, huh? Are you all right?

00:01:55,810 --> 00:01:56,I've been better.

00:01:57,630 --> 00:02:00,It'll be a week before I can move
normally.

00:02:00,630 --> 00:02:04,See? It's better if you don't move, so
just lie down.

00:02:05,850 --> 00:02:06,Right.

00:02:10,470 --> 00:02:12,Look, the sensei's coming around.

00:02:12,770 --> 00:02:17,Listen, sensei, your sharring gun is
amazing and everything, but if it

00:02:17,400 --> 00:02:20,that much strain on you, maybe it's not
worth it. Sorry.

00:02:21,560 --> 00:02:26,Huh. Well, you did take down one of the
most powerful ninja assassins, so we'll

00:02:26,880 --> 00:02:27,be safe for a while.

00:02:28,240 --> 00:02:31,Right, but you know that boy with the
mask?

00:02:31,340 --> 00:02:32,What about him?

00:02:32,680 --> 00:02:36,He's from the elite tracking unit of the
village hidden in the mist. Those masks

00:02:36,900 --> 00:02:38,are only worn by the most elite shinobi.

00:02:39,920 --> 00:02:41,What exactly do they do?

00:02:41,800 --> 00:02:45,The Anbu Black Ops, also known as the
Inferno Squad.

00:02:45,720 --> 00:02:48,Destroy all traces of a rogue ninja's
corpse.

00:02:48,820 --> 00:02:54,The shinobi's body contains many
secrets, ninjutsu, chakra, special

00:02:54,700 --> 00:02:59,used on his body. These are the secrets
of his village. If his enemies find

00:02:59,220 --> 00:03:01,them, his people will be in grave
danger.

00:03:01,920 --> 00:03:06,For instance, if I were to die at the
hands of an enemy, he would try to

00:03:06,900 --> 00:03:07,my sharingan.

00:03:08,600 --> 00:03:13,In the worst case, my entire jutsu could
be stolen and used against our home

00:03:13,380 --> 00:03:18,village. It is the sacred duty of the
shinobi trackers to prevent death, to

00:03:18,370 --> 00:03:19,the village secret safe.

00:03:19,950 --> 00:03:24,If a ninja betrays his village, the
trackers hunt him down, eliminate him,

00:03:24,610 --> 00:03:26,obliterate every trace of his existence.

00:03:27,010 --> 00:03:28,That's their specialty.

00:03:29,410 --> 00:03:32,First, I'll cut the bandage and drain
some of the blood.

00:03:37,310 --> 00:03:38,That's enough.

00:03:38,530 --> 00:03:39,I'll do it.

00:03:39,930 --> 00:03:42,So, you've already come back to life.

00:03:47,459 --> 00:03:48,D***n it.

00:03:48,460 --> 00:03:49,You're brutal.

00:03:50,360 --> 00:03:53,Aku. You're the one who's brutal,
Zabuza.

00:03:53,880 --> 00:03:57,If you keep pulling them out like that,
you really will be finished.

00:04:02,700 --> 00:04:05,How long are you planning to wear that
phony mask?

00:04:06,100 --> 00:04:07,Take it off.

00:04:07,840 --> 00:04:09,I have good memories of this mask.

00:04:10,160 --> 00:04:12,And it was quite useful for tricking
that ninja.

00:04:17,100 --> 00:04:19,If I hadn't intervened, you'd be dead
now.

00:04:20,380 --> 00:04:21,That much is certain.

00:04:22,340 --> 00:04:25,Putting me in a temporary death state is
fine, but not through the pressure

00:04:25,840 --> 00:04:26,points in my neck.

00:04:27,940 --> 00:04:29,Cruel as usual.

00:04:29,320 --> 00:04:31,I think you enjoy it.

00:04:31,900 --> 00:04:33,It was the only sure way.

00:04:34,300 --> 00:04:38,And I wouldn't want to mark up your
flawless body. You'd complain about that

00:04:38,020 --> 00:04:39,even more.

00:04:39,180 --> 00:04:40,The neck is more vulnerable.

00:04:41,260 --> 00:04:45,There's no layer of muscle, so I could
go straight into the pressure points.

00:04:48,419 --> 00:04:51,There's no point trying to move. You'll
be numb for a week.

00:04:51,600 --> 00:04:56,Although, if you're as stubborn as
usual, you'll probably be moving in half

00:04:56,360 --> 00:04:57,time.

00:04:59,340 --> 00:05:03,You're so innocent, and yet clever at
the same time.

00:05:03,460 --> 00:05:04,Rare combination.

00:05:05,300 --> 00:05:06,That's why I keep you around.

00:05:08,400 --> 00:05:10,I'm still a kid. What else would you
expect?

00:05:13,480 --> 00:05:14,The mist is clear.

00:05:18,090 --> 00:05:19,next time. Will you be alright?

00:05:20,950 --> 00:05:21,Next time.

00:05:22,630 --> 00:05:25,See right through his shutting gun.

00:05:29,430 --> 00:05:31,The Forest of Chakra!

00:05:33,590 --> 00:05:34,What is that?

00:05:35,430 --> 00:05:38,It's not like I'm finished. Why do I
feel that way?

00:05:39,950 --> 00:05:40,Something's wrong.

00:05:43,270 --> 00:05:45,It's like I missed something.

00:05:46,640 --> 00:05:48,Hey, are you okay?

00:05:49,000 --> 00:05:53,Sensei? Oh, yeah. To finish what I was
saying.

00:05:54,260 --> 00:05:58,Tracker ninja deal with the body
immediately, on the spot, so there's no

00:05:58,880 --> 00:05:59,for error.

00:05:59,620 --> 00:06:01,Is that really important?

00:06:01,700 --> 00:06:05,Think about it. Do you remember what
that tracker did with Zabuza's body?

00:06:08,320 --> 00:06:12,We don't know what he did. I mean, I
guess he took it away somewhere.

00:06:14,240 --> 00:06:15,Exactly. But why?

00:06:16,330 --> 00:06:19,He should have worked on Zabuza right
there, as quickly as possible.

00:06:20,950 --> 00:06:23,Think of the weapons he used for the
takedown.

00:06:24,290 --> 00:06:25,Do you remember what they were?

00:06:28,610 --> 00:06:29,Throwing needles.

00:06:30,270 --> 00:06:31,No way.

00:06:31,830 --> 00:06:34,Exactly. None of it adds up.

00:06:35,370 --> 00:06:39,What are you all yammering about? You
demolished that assassin.

00:06:40,550 --> 00:06:41,Here's the truth.

00:06:42,070 --> 00:06:43,Zabuza's still alive.

00:06:47,210 --> 00:06:49,But we saw his body! Believe it!

00:06:49,410 --> 00:06:52,Kakashi -sensei, you checked him
yourself! You said that his heart

00:06:53,230 --> 00:06:54,His heart did stop.

00:06:55,170 --> 00:06:59,But that was just a temporary state to
simulate death.

00:07:03,850 --> 00:07:08,The weapons that tracker used are called
senbon. They can pierce deeply, but

00:07:08,670 --> 00:07:12,rarely kill unless they hit a vital
organ. Not in the neck.

00:07:13,440 --> 00:07:17,They're modified from needles used for
medical treatments like acupuncture.

00:07:17,740 --> 00:07:20,Trackers are trained to know every
detail of the human body.

00:07:21,140 --> 00:07:25,Causing the heart to stop temporarily
while keeping the body alive is an easy

00:07:25,580 --> 00:07:26,matter for them.

00:07:27,120 --> 00:07:32,First, he carried Zabuza's body away,
even though it's much heavier than he

00:07:33,080 --> 00:07:38,Second, he used zenbon, which have a
precise effect, but are rarely fatal.

00:07:39,470 --> 00:07:43,From these two factors, we can conclude
that the tracker wasn't trying to

00:07:43,530 --> 00:07:46,destroy Zabuza. He was trying to save
him.

00:07:47,070 --> 00:07:49,Come on, you're overthinking this,
aren't you?

00:07:50,110 --> 00:07:52,Encountering suspicion, the ninja
prepares quickly.

00:07:53,470 --> 00:07:55,Hesitation leads to disaster.

00:07:55,630 --> 00:07:57,Every shinobi knows this stage.

00:08:03,370 --> 00:08:05,He's actually pleased to hear Zabuza's
alive.

00:08:06,290 --> 00:08:08,Now Naruto's g***t another shot at him.

00:08:09,450 --> 00:08:14,Say, you said prepare quickly, but how
can we do that when you can barely move?

00:08:14,850 --> 00:08:15,Huh?

00:08:17,610 --> 00:08:19,I can still train you.

00:08:20,410 --> 00:08:24,Hold on! A little last -minute training
won't make us strong enough to fight

00:08:24,570 --> 00:08:29,Zabuza. You could barely defeat him,
even with your shotting gun. We have to

00:08:29,410 --> 00:08:30,reasonable about this.

00:08:30,790 --> 00:08:33,What, are you trying to get us killed?
Sakura,

00:08:34,530 --> 00:08:36,why was I able to stop Zabuza?

00:08:37,929 --> 00:08:41,Because... You all helped me. You've
grown.

00:08:42,000 --> 00:08:43,Naruto. Huh?

00:08:44,780 --> 00:08:46,You've grown the most.

00:08:48,180 --> 00:08:54,He does seem stronger and more
confident, but...

00:08:54,500 --> 00:08:59,So you noticed, Kakashi -sensei? Now
things are gonna get better. Believe it!

00:08:59,920 --> 00:09:02,don't believe it! And nothing's gonna be
good!

00:09:11,340 --> 00:09:12,Where have you been?

00:09:12,320 --> 00:09:13,Welcome back, Grandpa.

00:09:14,940 --> 00:09:16,Inari, that was very rude.

00:09:16,880 --> 00:09:20,These ninja helped your grandpa and
brought him here safely.

00:09:20,360 --> 00:09:22,It's okay. It's okay. I'm rude to them,
too.

00:09:29,220 --> 00:09:31,Mom, don't you see? These people are
going to die.

00:09:31,820 --> 00:09:34,Kato and his men will come back and find
them and wipe them out.

00:09:34,800 --> 00:09:35,What did you say, brat?

00:09:36,780 --> 00:09:41,Listen up. You know what a super ninja
is? Well, that's me, only a lot better.

00:09:41,200 --> 00:09:42,I'm going to be Hokage.

00:09:42,920 --> 00:09:47,This gato or...

Download Subtitles Naruto-s1-e10 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu