Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ikarie XB 1 (1963) - dCZ in any Language
Ikarie XB 1 (1963) - dCZ Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:07,440 --> 00:00:09,Earth is gone.
00:00:11,800 --> 00:00:14,Earth never existed!
00:00:16,800 --> 00:00:18,Halt, Michael!
00:00:18,560 --> 00:00:22,Do you hear me!
We will save you!
00:00:24,680 --> 00:00:29,FILMEXPORT HOME VIDEO
Presents
00:00:34,240 --> 00:00:38,Story and Screenplay by
00:00:38,440 --> 00:00:43,Cast
00:01:06,800 --> 00:01:13,Special Effects / Sound Effects
00:01:13,680 --> 00:01:22,ProfessionalAdvisors
00:01:25,480 --> 00:01:28,Do you hear me, Michael?
00:01:29,760 --> 00:01:32,Michael!
Stop!
00:01:35,080 --> 00:01:37,Pull yourselftogether, Michael!
00:01:39,760 --> 00:01:44,Costume Designer/ Choreographer
00:01:44,280 --> 00:01:48,Make Up / Set Designer/ Costumes by
00:01:48,880 --> 00:01:52,2nd Cameraman
00:01:52,960 --> 00:01:58,Assistants: Architect / Camera
00:01:58,520 --> 00:02:03,Editor/ Make Up / ProductionAssistants
00:02:04,200 --> 00:02:07,Assistant Director/ Associate Producers
00:02:07,600 --> 00:02:10,Director'sAssistant / Script / Lighting
00:02:11,000 --> 00:02:16,Sound Editor/ Film Editor
00:02:16,280 --> 00:02:21,Music by
Film Orchestra Conducted by
00:02:22,160 --> 00:02:25,Production Designer
00:02:25,240 --> 00:02:27,Producer
00:02:28,160 --> 00:02:31,Director of Photography
00:02:31,560 --> 00:02:35,Directed by
00:02:35,320 --> 00:02:41,Made by the Creative Group
Processed by
00:02:41,920 --> 00:02:43,I'm going with you.
- Better not.
00:02:44,000 --> 00:02:46,Forthe two us, it would be...
You'd only hold me back.
00:02:46,160 --> 00:02:49,It'sthe only way to save him.
00:02:49,760 --> 00:02:52,And maybe even us.
00:02:52,800 --> 00:02:54,I'll be back in an hour.
00:02:58,640 --> 00:03:00,What is he doing?
00:03:03,160 --> 00:03:04,Michael!
00:03:05,640 --> 00:03:09,Michael! Do you hear me?
We'll save you!
00:03:10,280 --> 00:03:13,Do you hear me, Michael?
00:03:14,400 --> 00:03:16,There's no other signal.
00:03:18,200 --> 00:03:20,We will wait then.
00:03:37,280 --> 00:03:40,We have travelled
billions ofkilometres.
00:03:41,800 --> 00:03:45,We are almost at the end
of our journey.
00:03:46,040 --> 00:03:50,Time will pass and children will learn
that we were the first
00:03:51,200 --> 00:03:54,who had set out on a journey
through the Universe to find life
00:03:55,240 --> 00:03:58,on the planets ofAIpha Centauri.
00:04:12,960 --> 00:04:17,Geneva. Based on the latest news from
the World Aeronautics and Space Centre
00:04:17,240 --> 00:04:20,the Ikaria launch maneuvres
are running according to schedule.
00:04:20,920 --> 00:04:25,After 8 years of preparations, Ikaria
ceases to be one of Earth's satellites.
00:04:25,600 --> 00:04:30,Ikaria XB 1 in fact is a small
space town forforty inhabitants.
00:04:31,520 --> 00:04:34,Alpha Centauri was chosen
as the destination ofthe mission
00:04:34,320 --> 00:04:37,not only forbeing a star
closest to Earth.
00:04:37,200 --> 00:04:41,The decisive factorwasthat it is
similarto our Sun and has several
00:04:41,320 --> 00:04:44,planets orbiting it, where the existence
oflife is anticipated.
00:05:06,040 --> 00:05:08,Throughout its construction
Ikaria orbited Earth
00:05:09,080 --> 00:05:11,as a stationary satellite.
00:05:14,120 --> 00:05:17,What will yourfatherbe doing
on the Ikaria? - Nothing.
00:05:17,840 --> 00:05:19,How come nothing?
- Nothing.
00:05:19,920 --> 00:05:22,When they land on some planet,
00:05:22,160 --> 00:05:25,he will collect flowers and animals.
00:05:26,240 --> 00:05:29,As we all know,
Ikaria will return in 15 years.
00:05:29,520 --> 00:05:32,Due to time dilatation, however,
its crew, to put it popularly,
00:05:33,000 --> 00:05:36,will only be 28 months older.
00:05:36,560 --> 00:05:43,Mars. Our reporter informs usthat
Ikaria has crossed Jupiter's orbit.
00:05:43,280 --> 00:05:46,It should leave the solar system today.
00:05:58,720 --> 00:06:01,Master Computer.
00:06:01,480 --> 00:06:04,End ofincreased G-force.
00:06:05,160 --> 00:06:07,Normal regime.
00:06:08,680 --> 00:06:10,Autoregulation off.
00:06:15,520 --> 00:06:18,That'sthat.
00:06:18,880 --> 00:06:20,Get up, girls.
00:06:25,400 --> 00:06:28,How are you feeling, Stephie?
00:06:29,280 --> 00:06:31,She was frightened.
- And you? - Me?
00:06:32,000 --> 00:06:34,Just don't pretend to be a hero!
00:06:34,760 --> 00:06:36,Especially not in front of yourwife.
00:06:37,520 --> 00:06:39,The lift offis not easy for anyone.
00:06:39,640 --> 00:06:42,I thought it would be worse.
00:06:43,960 --> 00:06:46,Commander Mac Donald
to the transmission room.
00:06:53,840 --> 00:06:56,If you only knew how many things
I wanted to tell you.
00:06:56,320 --> 00:06:58,I know.
00:06:59,040 --> 00:07:01,And I'm just saying
a lot of nonsense now.
00:07:01,280 --> 00:07:02,What have you g***t there?
00:07:02,720 --> 00:07:05,I picked it up in our garden.
Apebble.
00:07:10,360 --> 00:07:11,Why...
00:07:13,920 --> 00:07:16,Why are you looking at me like that?
00:07:18,080 --> 00:07:20,When you come back...
- I know.
00:07:21,880 --> 00:07:23,You'll be olderthan me.
00:07:23,880 --> 00:07:26,I won't like you.
- It's not funny.
00:07:27,880 --> 00:07:29,You'll look the same.
00:07:30,560 --> 00:07:33,I'll have a fifteen year old daughter.
00:07:33,960 --> 00:07:36,What?
Rena! Rena!
00:07:36,440 --> 00:07:39,Navigation room!
What'sthe matter?
00:07:41,960 --> 00:07:45,We're losing communication
with Earth, hurry up.
00:07:48,760 --> 00:07:52,I was afraid we wouldn't
even say goodbye.
00:07:54,720 --> 00:07:57,This time, there will be two
us waiting for you.
00:07:57,160 --> 00:07:59,I was so anxious to teach her
first steps.
00:07:59,720 --> 00:08:01,Now, I will see herforthe first time
when she's 15.
00:08:02,120 --> 00:08:03,You can teach herto dance.
00:08:04,120 --> 00:08:06,She wouldn't thank me forthat.
00:08:06,520 --> 00:08:08,How are you feeling?
00:08:08,480 --> 00:08:11,Are you happy that
you're finally flying?
00:08:13,160 --> 00:08:15,It's a pity you can't fly with us.
00:08:17,280 --> 00:08:19,What'sthe matter?
00:08:20,320 --> 00:08:22,Never mind.
Give my regardsto Stephie.
00:08:24,840 --> 00:08:27,Tell herthat...
00:08:29,240 --> 00:08:31,I wish her a bon voyage.
00:08:31,840 --> 00:08:34,To Stephie?
- Don't forget it.
00:08:36,680 --> 00:08:38,Rena...
00:08:42,680 --> 00:08:44,Rena.
00:08:46,560 --> 00:08:51,He wanted to confuse the computer.
He ordered smoked bananas.
00:08:52,000 --> 00:08:53,Dried beefbroth.
- And steak with what?
00:08:54,120 --> 00:08:55,With honey.
- With honey.
00:08:55,560 --> 00:08:58,And ice cream on garlic.
- And a steak with honey.
00:08:59,200 --> 00:09:00,And this came out.
00:09:01,000 --> 00:09:02,Enjoy it!
00:09:02,360 --> 00:09:05,This is how our ancestors imagined
space food.
00:09:05,520 --> 00:09:06,Romantics.
00:09:13,280 --> 00:09:15,Well, I've finished my lunch.
00:09:17,640 --> 00:09:19,Anthony.
00:09:19,680 --> 00:09:21,Bon appetit.
00:09:22,040 --> 00:09:29,It's June 26, 2163.
00:09:29,520 --> 00:09:34,Morning temperatures around 15 degrees.
- This isthe miracle ofthe last century.
00:09:35,160 --> 00:09:38,A man of metal that not only...
- Wait, don't touch him.
00:09:38,880 --> 00:09:40,Cloudy, cloudy, cloudy...
00:09:43,840 --> 00:09:45,Did you take it with you again?
00:09:46,040 --> 00:09:49,As much as I remember, all crew members
may take with them:
00:09:50,080 --> 00:09:53,Firstly, as many personal items,
as they wish.
00:09:53,440 --> 00:09:55,Secondly...
- This is a personal item?
00:09:56,120 --> 00:09:57,I have him foreighty years.
00:09:58,000 --> 00:09:59,It's quite ancient then.
00:10:00,200 --> 00:10:01,What?
00:10:01,560 --> 00:10:03,But what will you do with it
here, Anthony?
00:10:03,680 --> 00:10:06,What do you mean?
He always flies with me.
00:10:08,040 --> 00:10:12,But all the robots here are controlled
centrally and are specialised.
00:10:12,360 --> 00:10:17,Why should I care! Patrick is
universal. He can do anything.
00:10:18,120 --> 00:10:19,But it's good for nothing.
00:10:22,120 --> 00:10:25,Let's go Patrick.
- Let's go.
00:10:28,520 --> 00:10:31,Not there.
- Not there.
00:10:44,880 --> 00:10:48,Who is she?
- The new officer.
00:10:48,440 --> 00:10:50,What new officer?
I don't know about any new officer.
00:10:51,000 --> 00:10:55,She's flying instead ofMac Donald's
wife. A historian. Why?
00:10:55,360 --> 00:10:56,Never mind.
00:10:57,120 --> 00:10:58,I don't know.
00:10:59,040 --> 00:11:01,Don't tell me that it's not possible.
- It is, but on Earth.
00:11:01,680 --> 00:11:05,Come on, Peter. Adandelion or a daisy
would do, or...
00:11:05,400 --> 00:11:06,What daisy?
00:11:06,880 --> 00:11:08,He wants me to grow him a flower.
00:11:08,800 --> 00:11:10,Forwhom?
- That's not important. - Pardon.
00:11:10,680 --> 00:11:13,Peter.
- I've g***t only unicells.
00:11:13,360 --> 00:11:15,What if you give her a puppy.
-...
Download Subtitles Ikarie XB 1 (1963) - dCZ in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Naruto-s1-e10_480p
JUY-056uc
hhd800.com@adn00610
Ne Zha 2 2025 2160p WEB-DL Chinese DTS 5.1 DoVi 10bit x265-TBMovies
Deep.Blue.Sea.3.EN
FAJS-050-ja
SkyMed.S03E02.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
mojo 19 hindi
isabella_de_santos_in_un_bar
The.Other.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Download Ikarie XB 1 (1963) - dCZ srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up