The.Other.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:36,423, Character said: - Kathelia doesn't
speak.

2
At 00:02:40,795, Character said: Um, she understands speech,

3
At 00:02:43,031, Character said: and she's clever.

4
At 00:02:44,398, Character said: She finds ways
to communicate,

5
At 00:02:45,667, Character said: so it's not as challenging
as it sounds.

6
At 00:02:48,803, Character said: - Can she speak?

7
At 00:02:52,507, Character said: - We don't know yet.

8
At 00:02:54,542, Character said: It could be a birth defect

9
At 00:02:55,777, Character said: or some sort of
coping mechanism.

10
At 00:02:57,945, Character said: And it's also possible
she just doesn't want to talk.

11
At 00:03:01,549, Character said: -This says that
she's been returned

12
At 00:03:02,950, Character said: to you guys before.

13
At 00:03:04,519, Character said: - Yes, we placed her
with an older couple.

14
At 00:03:07,588, Character said: Retired.

15
At 00:03:08,756, Character said: Adult children,
no grandchildren.

16
At 00:03:12,660, Character said: I just think they bit off
a little more

17
At 00:03:14,428, Character said: than they could chew.

18
At 00:03:18,231, Character said: And it looks like
there were some health problems.

19
At 00:03:21,069, Character said: -With Kathelia?

20
At 00:03:22,402, Character said: - No, Kathelia's fine
physically.

21
At 00:03:24,072, Character said: - Okay.

22
At 00:03:26,140, Character said: -She just needs a family.

23
At 00:03:30,444, Character said: - We really just
wanna do the most good.

24
At 00:03:38,619, Character said: -Welcome home.

25
At 00:03:56,369, Character said: - Daniel is on summer
break,

26
At 00:03:59,272, Character said: and I work from home
most of the time,

27
At 00:04:01,441, Character said: so we'll all be together.

28
At 00:04:03,978, Character said: That is where you'll go
to school in the fall.

29
At 00:04:06,379, Character said: -I might even be
your teacher!

30
At 00:04:08,649, Character said: If you're lucky!

31
At 00:04:11,719, Character said: That's me.

32
At 00:04:12,854, Character said: - That's Robin,
building another dream home.

33
At 00:04:25,767, Character said: -Do you like to swim?

34
At 00:04:34,307, Character said: Well, how about
we go upstairs?

35
At 00:04:36,544, Character said: Then we can show you
your room.

36
At 00:04:39,080, Character said: Yeah?

37
At 00:04:40,313, Character said: Watch your step
right there.

38
At 00:04:41,682, Character said: Okay. So our room is
just down the hall,

39
At 00:04:45,485, Character said: and your room
is right over here.

40
At 00:04:58,666, Character said: -So...

41
At 00:05:01,368, Character said: what do you think?

42
At 00:05:03,237, Character said: It's all yours.

43
At 00:05:07,708, Character said: - We put some new clothes
in the closet for you.

44
At 00:05:10,645, Character said: Hope you like them.

45
At 00:05:18,519, Character said: Oh, that was my doll
when I was your age.

46
At 00:05:21,454, Character said: - Mommy, I love you.
- Now she has someone new

47
At 00:05:23,356, Character said: to play with.

48
At 00:05:30,565, Character said: We should probably
get some darker dolls too.

49
At 00:05:34,635, Character said: -Mm-hmm.

50
At 00:05:43,476, Character said: -Would you like
some lunch?

51
At 00:05:46,479, Character said: Do you like crusts

52
At 00:05:47,748, Character said: or no crusts
on your sandwiches?

53
At 00:05:51,285, Character said: I think you're
a no-crust girl.

54
At 00:05:53,521, Character said: Me too.

55
At 00:05:57,024, Character said: Hi, Mom.

56
At 00:05:58,458, Character said: - I couldn't wait any longer.

57
At 00:05:59,961, Character said: How is she?

58
At 00:06:01,762, Character said: - Um... she's lovely.

59
At 00:06:04,599, Character said: - Oh, thank goodness.

60
At 00:06:06,100, Character said: Honey, I have to tell you
this because I love you.

61
At 00:06:08,769, Character said: I went on the internet
and I found out what happened

62
At 00:06:11,371, Character said: to your new little girl.

63
At 00:06:12,472, Character said: It's horrible.

64
At 00:06:13,473, Character said: -What?
Mom... no!

65
At 00:06:16,110, Character said: - The mother
butchered the whole family!

66
At 00:06:18,846, Character said: Her husband,
her other two kids--

67
At 00:06:20,948, Character said: -Oh my god--

68
At 00:06:22,183, Character said: - Police
took the bodies away

69
At 00:06:23,618, Character said: in little bags.
-Mom, stop!

70
At 00:06:25,418, Character said: - You need to hear this--

71
At 00:06:26,787, Character said: -We already know!

72
At 00:06:28,522, Character said: - Oh, I see.

73
At 00:06:30,691, Character said: You hadn't mentioned it.

74
At 00:06:32,059, Character said: -No?

75
At 00:06:33,561, Character said: - She
doesn't seem off, does she?

76
At 00:06:34,829, Character said: I mean,
sometimes that's hereditary.

77
At 00:06:36,564, Character said: -She's a
little girl, Mom.

78
At 00:06:39,333, Character said: She's fine.

79
At 00:06:40,433, Character said: She's just been through
some s***t.

80
At 00:06:42,270, Character said: - Well,
I hope she appreciates you

81
At 00:06:44,471, Character said: taking her in.

82
At 00:06:45,472, Character said: -Oh, god! Daniel!

83
At 00:06:50,011, Character said: - So that's your window
right over there.

84
At 00:06:53,648, Character said: Then the birdhouse
to the left of it,

85
At 00:06:56,416, Character said: I built that.

86
At 00:06:58,920, Character said: Robin, she thinks
it's too small

87
At 00:07:00,855, Character said: but, I don't know,

88
At 00:07:02,323, Character said: I kinda like it.

89
At 00:07:03,658, Character said: Birds like it,
that's for sure.

90
At 00:07:05,726, Character said: Have a little nest by now.

91
At 00:07:07,662, Character said: Little--little eggs.

92
At 00:07:09,530, Character said: Little birdie babies.

93
At 00:07:13,234, Character said: - Hey, don't eat
the fruit.

94
At 00:07:15,403, Character said: It's moldy.

95
At 00:07:16,537, Character said: -What?
-It's rotten.

96
At 00:07:18,272, Character said: It's fine.

97
At 00:07:19,373, Character said: I brought sandwiches.

98
At 00:07:23,411, Character said: -Rob...

99
At 00:07:26,113, Character said: -What the heck?

100
At 00:07:31,686, Character said: - Yeah, I'm not seeing
anything wrong.

101
At 00:07:34,088, Character said: The fridge is fine.

102
At 00:07:35,089, Character said: -Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.

103
At 00:07:37,558, Character said: It's obviously not fine.

104
At 00:07:39,527, Character said: -I mean...

105
At 00:07:40,561, Character said: -Oh, yep.
Mm-hmm.

106
At 00:07:41,662, Character said: This is spoiled too.

107
At 00:07:42,964, Character said: -Mustard is eternal.

108
At 00:07:45,766, Character said: -Smell it.

109
At 00:07:46,701, Character said: -Ugh!
Jesus Christ!

110
At 00:07:47,735, Character said: -Yeah, I told you.
I know.

111
At 00:07:49,003, Character said: -Ugh!

112
At 00:07:50,004, Character said: -Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.

113
At 00:07:52,707, Character said: I don't know.
-Well, I'll fix it.

114
At 00:07:54,342, Character said: -Mm-hmm.
-I can fix it!

115
At 00:08:05,886, Character said: -Kathelia!

116
At 00:08:27,174, Character said: You g***t me!

117
At 00:08:31,912, Character said: You're like a...

118
At 00:08:32,980, Character said: little gremlin!

119
At 00:08:35,249, Character said: That's a really
pretty swimsuit.

120
At 00:08:36,984, Character said: Are you gonna wear
that to take a bath?

121
At 00:08:39,854, Character said: You know,
we don't have to

122
At 00:08:42,323, Character said: keep any secrets.

123
At 00:08:46,427, Character said: It's okay,
I get it.

124
At 00:08:48,229, Character said: Hop in.

125
At 00:08:51,699, Character said: "Kathelia."

126
At 00:08:54,568, Character said: You have such
an interesting name.

127
At 00:08:58,939, Character said: Do you know what name
I always liked?

128
At 00:09:00,875, Character said: I like the name "Jessica."

129
At 00:09:04,445, Character said: I think it's really pretty.

130
At 00:09:07,348, Character said: Do you like it?

131
At 00:09:09,817, Character said: Jessica?

132
At 00:09:15,823, Character said: Okay, do you wanna know
a secret?

133
At 00:09:19,427, Character said: About me?

134
At 00:09:23,731, Character said: You're not my first
little girl.

135
At 00:09:29,437, Character said: I had four before you.

136
At 00:09:35,676, Character said: I didn't get
to meet them though.

137
At 00:09:45,152, Character said: But that's okay
because I'm getting to know you.

138
At 00:09:55,229, Character said: - Baah!

139
At 00:09:58,899, Character said: Snug as a bug in a rug.

140
At 00:10:01,802, Character said: -I brought you
some water

141
At 00:10:03,204, Character said: in case you get thirsty.

142
At 00:10:06,640, Character said: Oh, wait.

143
At 00:10:10,845, Character said: How about a bedtime friend?

144
At 00:10:16,717, Character said: It's for you.

145
At 00:10:25,560, Character said: -If you need anything at all,

146
At 00:10:28,195, Character said: we're just...
right down the hall, okay?

147
At 00:10:32,833, Character said: Happy first night home.

148
At 00:10:35,769, Character said: -Good night, Kathelia.

149
At 00:10:38,573, Character said: Kathy.

150
At 00:10:40,609, Character said: - Kathy?

151
At 00:10:42,143, Character said: - I know.

152
At 00:10:43,978, Character said: -Kathy?

153
At 00:10:44,845, Character said: -I know!
I was just...

154
At 00:10:46,847, Character said: -Just trying something out.

155
At 00:10:49,518, Character said: It was bad.

156...

Download Subtitles The Other 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles