The.Other.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:36,423 --> 00:02:38,- Kathelia doesn't
speak.

00:02:40,795 --> 00:02:42,Um, she understands speech,

00:02:43,031 --> 00:02:44,and she's clever.

00:02:44,398 --> 00:02:45,She finds ways
to communicate,

00:02:45,667 --> 00:02:48,so it's not as challenging
as it sounds.

00:02:48,803 --> 00:02:51,- Can she speak?

00:02:52,507 --> 00:02:54,- We don't know yet.

00:02:54,542 --> 00:02:55,It could be a birth defect

00:02:55,777 --> 00:02:57,or some sort of
coping mechanism.

00:02:57,945 --> 00:03:01,And it's also possible
she just doesn't want to talk.

00:03:01,549 --> 00:03:02,-This says that
she's been returned

00:03:02,950 --> 00:03:04,to you guys before.

00:03:04,519 --> 00:03:07,- Yes, we placed her
with an older couple.

00:03:07,588 --> 00:03:08,Retired.

00:03:08,756 --> 00:03:11,Adult children,
no grandchildren.

00:03:12,660 --> 00:03:14,I just think they bit off
a little more

00:03:14,428 --> 00:03:16,than they could chew.

00:03:18,231 --> 00:03:21,And it looks like
there were some health problems.

00:03:21,069 --> 00:03:22,-With Kathelia?

00:03:22,402 --> 00:03:24,- No, Kathelia's fine
physically.

00:03:24,072 --> 00:03:26,- Okay.

00:03:26,140 --> 00:03:28,-She just needs a family.

00:03:30,444 --> 00:03:33,- We really just
wanna do the most good.

00:03:38,619 --> 00:03:41,-Welcome home.

00:03:56,369 --> 00:03:59,- Daniel is on summer
break,

00:03:59,272 --> 00:04:01,and I work from home
most of the time,

00:04:01,441 --> 00:04:03,so we'll all be together.

00:04:03,978 --> 00:04:06,That is where you'll go
to school in the fall.

00:04:06,379 --> 00:04:08,-I might even be
your teacher!

00:04:08,649 --> 00:04:09,If you're lucky!

00:04:11,719 --> 00:04:12,That's me.

00:04:12,854 --> 00:04:15,- That's Robin,
building another dream home.

00:04:25,767 --> 00:04:27,-Do you like to swim?

00:04:34,307 --> 00:04:36,Well, how about
we go upstairs?

00:04:36,544 --> 00:04:39,Then we can show you
your room.

00:04:39,080 --> 00:04:40,Yeah?

00:04:40,313 --> 00:04:41,Watch your step
right there.

00:04:41,682 --> 00:04:45,Okay. So our room is
just down the hall,

00:04:45,485 --> 00:04:47,and your room
is right over here.

00:04:58,666 --> 00:04:59,-So...

00:05:01,368 --> 00:05:03,what do you think?

00:05:03,237 --> 00:05:05,It's all yours.

00:05:07,708 --> 00:05:10,- We put some new clothes
in the closet for you.

00:05:10,645 --> 00:05:12,Hope you like them.

00:05:18,519 --> 00:05:21,Oh, that was my doll
when I was your age.

00:05:21,454 --> 00:05:23,- Mommy, I love you.
- Now she has someone new

00:05:23,356 --> 00:05:24,to play with.

00:05:30,565 --> 00:05:33,We should probably
get some darker dolls too.

00:05:34,635 --> 00:05:36,-Mm-hmm.

00:05:43,476 --> 00:05:45,-Would you like
some lunch?

00:05:46,479 --> 00:05:47,Do you like crusts

00:05:47,748 --> 00:05:49,or no crusts
on your sandwiches?

00:05:51,285 --> 00:05:53,I think you're
a no-crust girl.

00:05:53,521 --> 00:05:55,Me too.

00:05:57,024 --> 00:05:58,Hi, Mom.

00:05:58,458 --> 00:05:59,- I couldn't wait any longer.

00:05:59,961 --> 00:06:01,How is she?

00:06:01,762 --> 00:06:04,- Um... she's lovely.

00:06:04,599 --> 00:06:06,- Oh, thank goodness.

00:06:06,100 --> 00:06:08,Honey, I have to tell you
this because I love you.

00:06:08,769 --> 00:06:11,I went on the internet
and I found out what happened

00:06:11,371 --> 00:06:12,to your new little girl.

00:06:12,472 --> 00:06:13,It's horrible.

00:06:13,473 --> 00:06:16,-What?
Mom... no!

00:06:16,110 --> 00:06:18,- The mother
butchered the whole family!

00:06:18,846 --> 00:06:20,Her husband,
her other two kids--

00:06:20,948 --> 00:06:22,-Oh my god--

00:06:22,183 --> 00:06:23,- Police
took the bodies away

00:06:23,618 --> 00:06:25,in little bags.
-Mom, stop!

00:06:25,418 --> 00:06:26,- You need to hear this--

00:06:26,787 --> 00:06:28,-We already know!

00:06:28,522 --> 00:06:30,- Oh, I see.

00:06:30,691 --> 00:06:32,You hadn't mentioned it.

00:06:32,059 --> 00:06:33,-No?

00:06:33,561 --> 00:06:34,- She
doesn't seem off, does she?

00:06:34,829 --> 00:06:36,I mean,
sometimes that's hereditary.

00:06:36,564 --> 00:06:39,-She's a
little girl, Mom.

00:06:39,333 --> 00:06:40,She's fine.

00:06:40,433 --> 00:06:42,She's just been through
some s***t.

00:06:42,270 --> 00:06:44,- Well,
I hope she appreciates you

00:06:44,471 --> 00:06:45,taking her in.

00:06:45,472 --> 00:06:47,-Oh, god! Daniel!

00:06:50,011 --> 00:06:53,- So that's your window
right over there.

00:06:53,648 --> 00:06:56,Then the birdhouse
to the left of it,

00:06:56,416 --> 00:06:58,I built that.

00:06:58,920 --> 00:07:00,Robin, she thinks
it's too small

00:07:00,855 --> 00:07:02,but, I don't know,

00:07:02,323 --> 00:07:03,I kinda like it.

00:07:03,658 --> 00:07:05,Birds like it,
that's for sure.

00:07:05,726 --> 00:07:07,Have a little nest by now.

00:07:07,662 --> 00:07:09,Little--little eggs.

00:07:09,530 --> 00:07:11,Little birdie babies.

00:07:13,234 --> 00:07:15,- Hey, don't eat
the fruit.

00:07:15,403 --> 00:07:16,It's moldy.

00:07:16,537 --> 00:07:18,-What?
-It's rotten.

00:07:18,272 --> 00:07:19,It's fine.

00:07:19,373 --> 00:07:21,I brought sandwiches.

00:07:23,411 --> 00:07:25,-Rob...

00:07:26,113 --> 00:07:27,-What the heck?

00:07:31,686 --> 00:07:34,- Yeah, I'm not seeing
anything wrong.

00:07:34,088 --> 00:07:35,The fridge is fine.

00:07:35,089 --> 00:07:37,-Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.

00:07:37,558 --> 00:07:39,It's obviously not fine.

00:07:39,527 --> 00:07:40,-I mean...

00:07:40,561 --> 00:07:41,-Oh, yep.
Mm-hmm.

00:07:41,662 --> 00:07:42,This is spoiled too.

00:07:42,964 --> 00:07:44,-Mustard is eternal.

00:07:45,766 --> 00:07:46,-Smell it.

00:07:46,701 --> 00:07:47,-Ugh!
Jesus Christ!

00:07:47,735 --> 00:07:48,-Yeah, I told you.
I know.

00:07:49,003 --> 00:07:49,-Ugh!

00:07:50,004 --> 00:07:52,-Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.

00:07:52,707 --> 00:07:54,I don't know.
-Well, I'll fix it.

00:07:54,342 --> 00:07:56,-Mm-hmm.
-I can fix it!

00:08:05,886 --> 00:08:07,-Kathelia!

00:08:27,174 --> 00:08:30,You g***t me!

00:08:31,912 --> 00:08:32,You're like a...

00:08:32,980 --> 00:08:35,little gremlin!

00:08:35,249 --> 00:08:36,That's a really
pretty swimsuit.

00:08:36,984 --> 00:08:39,Are you gonna wear
that to take a bath?

00:08:39,854 --> 00:08:42,You know,
we don't have to

00:08:42,323 --> 00:08:44,keep any secrets.

00:08:46,427 --> 00:08:48,It's okay,
I get it.

00:08:48,229 --> 00:08:49,Hop in.

00:08:51,699 --> 00:08:53,"Kathelia."

00:08:54,568 --> 00:08:56,You have such
an interesting name.

00:08:58,939 --> 00:09:00,Do you know what name
I always liked?

00:09:00,875 --> 00:09:03,I like the name "Jessica."

00:09:04,445 --> 00:09:06,I think it's really pretty.

00:09:07,348 --> 00:09:08,Do you like it?

00:09:09,817 --> 00:09:11,Jessica?

00:09:15,823 --> 00:09:18,Okay, do you wanna know
a secret?

00:09:19,427 --> 00:09:21,About me?

00:09:23,731 --> 00:09:25,You're not my first
little girl.

00:09:29,437 --> 00:09:32,I had four before you.

00:09:35,676 --> 00:09:37,I didn't get
to meet them though.

00:09:45,152 --> 00:09:48,But that's okay
because I'm getting to know you.

00:09:55,229 --> 00:09:58,- Baah!

00:09:58,899 --> 00:10:01,Snug as a bug in a rug.

00:10:01,802 --> 00:10:03,-I brought you
some water

00:10:03,204 --> 00:10:04,in case you get thirsty.

00:10:06,640 --> 00:10:08,Oh, wait.

00:10:10,845 --> 00:10:13,How about a bedtime friend?

00:10:16,717 --> 00:10:18,It's for you.

00:10:25,560 --> 00:10:28,-If you need anything at all,

00:10:28,195 --> 00:10:31,we're just...
right down the hall, okay?

00:10:32,833 --> 00:10:34,Happy first night home.

00:10:35,769 --> 00:10:37,-Good night, Kathelia.

00:10:38,573 --> 00:10:40,Kathy.

00:10:40,609 --> 00:10:42,- Kathy?

00:10:42,143 --> 00:10:43,- I know.

00:10:43,978 --> 00:10:44,-Kathy?

00:10:44,845 --> 00:10:45,-I know!
I was just...

00:10:46,847 --> 00:10:48,-Just trying something out.

00:10:49,518 --> 00:10:50,It was bad.

156...

Download Subtitles The Other 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu