Kiralik Ask 61 n Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:03,100 --> 00:02:24,Work on the episode: Justyna, Iwona L, Marta, Ela F, Mare Es, ewelka03, EizPerAng.

00:02:24,560 --> 00:02:28,-The time is over. -I ** aware of that.

00:02:28,160 --> 00:02:42,Facebook / KiralikAskPL

00:02:42,360 --> 00:03:11,Group on Facebook "Turecka Serialomania"

00:03:12,600 --> 00:03:13,-Good morning.

00:03:16,400 --> 00:03:17,-Listen.

00:03:29,500 --> 00:03:30,-What is going on? Something happened?

00:03:53,000 --> 00:04:01,-The king never showed his feelings. He was always unfazed. And it took the girl a long time to understand Him.

00:04:01,000 --> 00:04:07,Although she was angry at first, she finally understood Him completely. She even began to admire Him.

00:04:07,560 --> 00:04:13,Because the King always and everywhere made the right decisions.

00:04:16,000 --> 00:04:18,-Come on? What happened? Is it something related to work?

00:04:19,060 --> 00:04:20,-Not quite.

00:04:22,200 --> 00:04:27,-Defne. There is something Pamir wants to tell you.

00:04:29,660 --> 00:04:34,-What? -Talk. We'll talk later anyway.

00:04:39,040 --> 00:04:43,-Pamir bey, tell me. I'm getting scared. What if it is not work related?

00:04:43,660 --> 00:04:46,-Come on, let's go to my office. -Well.

00:07:41,600 --> 00:07:45,-What was that dream? What time is it?

00:07:58,100 --> 00:07:59,- A gust of wind calls

00:08:13,300 --> 00:08:18,-Defne, let me tell you something very strange. Although you are the one in this world, what I will say may not seem strange.

00:08:18,940 --> 00:08:26,-I don't know why I've been hiding it for so long. But my conscience doesn't let me hide it any longer.

00:08:26,060 --> 00:08:30,-Pamir bey, let the Lord finally say. I feel the fear growing. What happened?

00:08:30,920 --> 00:08:34,-Huliusi Iplikci has decided that he will leave you all his fortune.

00:08:34,840 --> 00:08:41,-Huliusi bey died? -No no. He is still alive for now, but when he dies you will inherit everything.

00:08:41,240 --> 00:08:46,-Why? For what reason me?

00:08:46,100 --> 00:08:52,- Because of what happened last year. Because of the love of rent. He said that at least he wanted to reward you for what you went through.

00:08:52,320 --> 00:08:58,-Why are they doing this? Did I ask them for something? I don't want to. Allah, Allah, for what reason!

00:08:58,740 --> 00:09:06,-I will talk to Huliusi bey. I'll tell him I don't want this. I will go right now, I will not allow such stupidity.

00:09:06,280 --> 00:09:10,-Defne, calm down. It's still not everything. -Is there anything else?

00:09:10,160 --> 00:09:16,-And you don't think it worried Neriman Iplikci? -Sit down.

00:09:16,320 --> 00:09:22,- Really, as you said about Mrs. Neriman .... Don't tell me about her! I feel a terrible tension. What did she do this time?

00:09:22,840 --> 00:09:32,-Aunt Neriman came to me. She said: "Huliusi bey left his fortune to a girl named Defne. Make the girl fall in love with you, let the fortune stay in the family."

00:09:40,920 --> 00:09:44,-And the Lord ... because of the money ...

00:09:44,460 --> 00:09:48,-Listen, actually ...-Wait a second ... I can't believe it!

00:09:48,460 --> 00:09:53,-What last year Mrs. Neriman did with me, now she is doing with the Lord?

00:09:53,120 --> 00:09:58,-Yes, that's exactly right. If you listen to me ... -And the Lord agreed? Now we are playing the game.

00:09:58,980 --> 00:10:01,-It's not like that, Defne. When my aunt came ...

00:10:01,500 --> 00:10:08,- Really, I really can't believe it. I can not believe. Why does Mrs. Neriman constantly appear before me?

00:10:08,580 --> 00:10:14,How can a man be so bad? I do not understand this!

00:10:14,100 --> 00:10:21,-Whether anyone is upset or offended, she doesn't care. What she had done previously taught her nothing? She didn't understand anything?

00:10:21,900 --> 00:10:30,- Every time I say that this woman cannot harm me anymore, she cannot play with my life. But it fails. It starts to intrigue again!

00:10:31,400 --> 00:10:35,-Defne. Calm down. -How can I be calm?

00:10:35,440 --> 00:10:39,-Will you hear me? -Who else knows about this?

00:10:42,140 --> 00:10:47,-Omer knows? Omer ...

00:10:51,040 --> 00:10:53,-Ah .. Mrs. Neriman, ah!

00:11:08,620 --> 00:11:15,-Listen? -Mrs. Defne is out, Omer bey. -She out? Ok.

00:11:30,420 --> 00:11:31,-What did you tell her?

00:11:32,520 --> 00:11:37,-I told about everything. She felt a little uncomfortable, but I'm sure she will understand.

00:11:37,880 --> 00:11:46,“Nevertheless, both she and I are victims. She had experienced it herself. I don't think it will divide us.

00:11:46,460 --> 00:11:49,-What do you want? What do you mean?

00:11:49,220 --> 00:11:51,-But I say, I'm right.

00:11:51,820 --> 00:11:59,-Pamir, you don't have to be where you don't want to be, you've been forced to do so. It's best if you go away.

00:12:11,240 --> 00:12:17,-You can still meet my eyes, Mrs. Neriman? -This is really a joke, Mrs. Neriman. It's unbelievable!

00:12:18,640 --> 00:12:28,-What was I supposed to do, Defne? Was I supposed to say "no"? You wanted to see me, let's see you. I don't understand why are you so angry?

00:12:28,320 --> 00:12:34,-You don't care about other people, do you? Whether they are upset or offended, has their feelings been touched by it.

00:12:34,720 --> 00:12:41,The Lady uses all of them, like things like her property, money, villas.

00:12:41,620 --> 00:12:52,-Ha .. it means that you already know .. My sweet, don't stand there, come in, we'll talk. We've been through so much together, right?

00:12:52,480 --> 00:12:57,-We have nothing to do with each other! There was nothing and nothing will be!

00:12:57,420 --> 00:13:03,We've talked about it so many times, Mrs. Neriman! How many times have I come to that door! What else do you want?

00:13:03,860 --> 00:13:08,-I do not want your presence in my life! You don't understand? How can I explain it to you?

00:13:08,180 --> 00:13:13,-My life, it is not necessary, despite everything we are talking about heritage.

00:13:13,660 --> 00:13:23,-How can you be so bad? How can you still only think of yourself? I feel sorry for you.

00:13:24,060 --> 00:13:30,-I understood why you are like this. In fact, you are unhappy and lonely.

00:13:30,960 --> 00:13:34,That is why you cannot stand the happy people around you. This is the reason you have a black soul.

00:13:34,640 --> 00:13:37,-I? -Yes, lady.

00:13:37,160 --> 00:13:46,-Now I know about it, and therefore you cannot harm me anymore. For this reason, please don't bother anymore!

00:13:53,700 --> 00:13:59,-She said I was lonely, that I was unhappy. I ** unhappy?

00:14:03,520 --> 00:14:06,-Good morning. -Good morning.

00:14:06,940 --> 00:14:14,- I slept today. I do not know if it is because of insomnia or because of the emotional life that the universe gives us,

00:14:14,260 --> 00:14:17,or for some other reason. I don't know what it is.

00:14:17,740 --> 00:14:21,-What are you talking about, Sinan? -We are going to the fair? -Yeah.

00:14:22,640 --> 00:14:28,-It will be very fun. Still will be there too. -You still think about it.

00:14:32,000 --> 00:14:36,-Carefully!. -Excuse me. -Bless you.

00:14:36,000 --> 00:14:39,-The epidemic is coming, be careful. -I wish you health.

00:14:39,860 --> 00:14:42,-Thank you. -Sinan bey, you have to sign this.

00:14:42,000 --> 00:14:46,-Do not come close, pass it away. You are sick and you still come to your face.

00:14:48,100 --> 00:14:54,-You know what I dreamed? The bells in the wind. I've seen bells in the wind, okay?

00:14:54,560 --> 00:14:57,-And that's why interesting things will be happening at the fair today. It will be amazing, you'll see for yourself.

00:14:57,980 --> 00:15:01,-What do the bells in the wind mean? What does that mean, Sinan bey?

00:15:01,160 --> 00:15:05,-I was wrong? -I was wrong this time?

00:15:05,260 --> 00:15:07,-You didn't make a mistake. And that's the problem.

00:15:07,360 --> 00:15:12,-By Allah, tell me, or I won't leave here. -Come out, Daria. Go.

00:15:15,500 --> 00:15:17,-Pamir was talking to Defne. -About what?

00:15:19,840 --> 00:15:22,-You're kidding! And you?

00:15:22,740 --> 00:15:24,-L let him do it myself.

00:15:25,200 --> 00:15:33,-Come on. We seem to have grown up. You did the right thing. You did well.

00:15:33,680 --> 00:15:40,-Don't worry, Defne knows exactly what to do. -Where is he now?

00:15:41,300 --> 00:15:42,-She left. I do not know.

00:15:47,200 --> 00:15:52,-Will you sit down, child? -No thanks. More specifically, it doesn't want to sit down.

00:15:52,360 --> 00:15:56,-What happened, tell me, you can see that it's something wrong.

00:15:56,380 --> 00:16:04,-Yes .. A lot of bad happened. First, you wanted to marry Omer. For this reason, I found myself in your life.

00:16:04,940 --> 00:16:11,Conversely, the Lord entered my pure, peaceful life in this way.

00:16:12,380 --> 00:16:21,Now do you want to leave me your property? -Yes. I didn't want you to know about it, so as not to disturb your life. But...

00:16:21,400 --> 00:16:28,-Don't mix! I will not let myself get mixed up. Material values ​​do not interest me.

00:16:28,460 --> 00:16:33,-I know, my love, I know. I heard that when you broke up you...

Download Subtitles Kiralik Ask 61 n in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu