Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles GipnozisS01 E01 2025 WEB-DL ExKinoRay SDHrus in any Language
GipnozisS01.E01.2025.WEB-DL.ExKinoRay.SDHrus Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,066 --> 00:00:04,(звук заставки)
00:00:08,740 --> 00:00:11,(мяуканье, мурчанье)
00:00:12,753 --> 00:00:17,(гулкий щелчок,
нарастающий гул, потрескивание)
00:00:18,146 --> 00:00:20,(потрескивание)
00:00:37,620 --> 00:00:44,(напряженная заунывная музыка)
00:00:52,706 --> 00:00:55,(плеск)
00:00:57,680 --> 00:00:59,(гулкий вскрик)
00:01:07,126 --> 00:01:10,(нарастающий рокот мотора)
00:01:15,786 --> 00:01:18,(звон)
00:01:18,686 --> 00:01:20,(гулкий вскрик)
00:01:31,910 --> 00:01:35,(рокот мотора)
00:01:36,480 --> 00:01:41,- Это я. Мы закончили.
Коробочка полна. Выдвигаемся на базу.
00:01:41,933 --> 00:01:43,- Водички дай.
00:01:45,873 --> 00:01:47,(стук)
00:01:48,126 --> 00:01:50,- Тормози!
(визг тормозов)
00:01:52,713 --> 00:01:54,Это чё такое?
00:01:57,420 --> 00:02:00,(напряженная заунывная музыка
продолжается)
00:02:01,940 --> 00:02:04,- Ну привет, парни.
00:02:07,466 --> 00:02:11,(высокий звук)
00:02:13,280 --> 00:02:17,(нарастающий гул)
00:02:17,730 --> 00:02:19,(грохот, рокот)
00:02:20,640 --> 00:02:23,(потрескивание)
00:02:25,073 --> 00:02:28,(нарастающий рокот мотора)
00:02:33,726 --> 00:02:35,(карканье ворон)
00:02:38,013 --> 00:02:40,(стук двери)
00:02:40,420 --> 00:02:43,(скрип снега)
00:02:48,700 --> 00:02:51,(писк, звонок)
00:02:56,646 --> 00:02:59,(нарастающий рокот мотора)
00:03:04,100 --> 00:03:06,(писк, звонок)
00:03:07,980 --> 00:03:10,(Виктория): - Здравствуйте.
Вы нашли ее?
00:03:11,010 --> 00:03:13,(Виталий): - Нет,
но нам есть что обсудить.
00:03:15,440 --> 00:03:17,(Виктория): - Заходите.
(скрежет)
00:03:22,526 --> 00:03:26,(рокот, скрежет)
00:03:27,300 --> 00:03:33,Скажите, а есть хотя бы
небольшой шанс, что она еще жива?
00:03:33,733 --> 00:03:36,- Нет, ну что вы, конечно, шанс есть.
00:03:36,780 --> 00:03:38,Нам важно щас не упустить время.
00:03:38,966 --> 00:03:40,Нужно успеть найти Ксению.
00:03:41,133 --> 00:03:43,(шмыгая) - Да.
00:03:43,806 --> 00:03:45,Они получили всё, что хотели:
00:03:45,960 --> 00:03:49,он перевел им эти чертовы деньги,
разорил фонд.
00:03:49,200 --> 00:03:51,Теперь он под следствием.
00:03:51,393 --> 00:03:53,Не понимаю, что им еще от нас нужно.
00:03:53,820 --> 00:03:58,(неразборчивые гулкие голоса)
(напряженная музыка)
00:04:00,770 --> 00:04:04,- М-да. Сейчас это такая редкость.
00:04:04,650 --> 00:04:06,- Что?
00:04:06,846 --> 00:04:11,- Ксения не ваша родная дочь -
дочь вашего мужа от первого брака.
00:04:11,186 --> 00:04:14,- Какое это имеет значение?
- Нет, нет, никакого.
00:04:14,486 --> 00:04:17,Просто вы... так переживаете за нее.
00:04:21,150 --> 00:04:24,- Да. Мы с Ксюшей... очень близки.
00:04:25,880 --> 00:04:28,- Сомневаюсь.
- Что?
00:04:29,406 --> 00:04:31,(напряженная музыка продолжается)
00:04:32,433 --> 00:04:34,- Фото.
00:04:34,693 --> 00:04:38,Нет ни одного семейного фото,
где вы были бы вместе.
00:04:38,200 --> 00:04:41,Если есть Ксения, то нет вас,
и наоборот. Классика.
00:04:41,720 --> 00:04:45,- Мы просто фотографировались
по очереди.
00:04:45,640 --> 00:04:48,- Угу.
(звон, музыка обрывается)
00:04:50,360 --> 00:04:52,А мы не одни?
- Это кофемашина.
00:04:53,533 --> 00:04:55,Ой, кстати, а хотите кофе?
00:04:56,560 --> 00:04:58,- С удовольствием.
00:05:01,046 --> 00:05:04,(стук каблуков)
(бой барабанов)
00:05:06,933 --> 00:05:10,(напряженная музыка)
00:05:14,673 --> 00:05:16,- Засранцы!
(щелчок)
00:05:16,833 --> 00:05:20,(рокот)
00:05:20,513 --> 00:05:24,(рокот мотора)
00:05:25,593 --> 00:05:28,(тихий гул)
00:05:31,320 --> 00:05:34,Ну и где вас носило, воины?
Час опоздания.
00:05:34,240 --> 00:05:36,Мне придется рапорт писать.
00:05:36,486 --> 00:05:38,- Подожди, откуда час-то?
00:05:38,650 --> 00:05:43,Может, время расчетное неправильное?
- Ладно, проверим. Давай накладную.
00:05:43,520 --> 00:05:47,Так, 800 миллионов. Тащите их
в хранилище, я щас их предупрежу.
00:05:48,040 --> 00:05:52,(напряженная музыка
с барабанным боем продолжается)
00:05:56,980 --> 00:05:59,А деньги-то где?
- В смысле?
00:06:00,800 --> 00:06:02,- Баулы, говорю, где?
00:06:02,993 --> 00:06:05,(гулкий смешок)
00:06:06,593 --> 00:06:09,(шорох)
(стук каблуков)
00:06:13,940 --> 00:06:16,- Ты совсем ***?
(музыка стихает)
00:06:16,853 --> 00:06:18,- Ты чё делаешь? Я говорил!
00:06:19,046 --> 00:06:21,Этот сраный детектив нас спалит!
- Тихо!
00:06:21,780 --> 00:06:25,- Что? Твой муженек
столько бабок просто так бы отдал?
00:06:25,406 --> 00:06:27,- Успокойся.
00:06:30,540 --> 00:06:32,- Ты меня услышать можешь или нет?
00:06:32,860 --> 00:06:35,Убери эту *** собачью!
Я с тобой говорю!
00:06:35,680 --> 00:06:38,Вылет через три часа. На *** пустила?
00:06:38,326 --> 00:06:41,- А что нужно было?
Не пускать? Подозрительно.
00:06:41,420 --> 00:06:45,- Валить, пока он нас не сдал.
- Я сама разберусь, хорошо?
00:06:45,460 --> 00:06:49,- Ты вообще слышишь?
- А ты собери вещи. Только тихо.
00:06:49,870 --> 00:06:52,- Ты слышишь меня или нет?
00:06:59,980 --> 00:07:01,- Всё хорошо будет.
00:07:02,653 --> 00:07:06,(напряженная музыка)
00:07:15,453 --> 00:07:17,(стук каблуков)
00:07:18,030 --> 00:07:21,Знаете, я должна признаться вам.
Вы были правы.
00:07:23,153 --> 00:07:25,- Спасибо.
00:07:25,366 --> 00:07:27,- Мы действительно...
00:07:27,960 --> 00:07:29,не так близки с Ксюшей.
00:07:31,530 --> 00:07:34,Но это не означает,
что я не люблю ее.
00:07:34,580 --> 00:07:37,- Конечно, конечно,
это вы простите меня.
00:07:37,373 --> 00:07:39,За бестактность.
00:07:47,246 --> 00:07:49,(со смешком) Виктория.
00:07:50,340 --> 00:07:53,Вам кажется, что вы
с этим человеком будете счастливы.
00:07:55,066 --> 00:07:57,- С кем?
00:07:58,000 --> 00:08:00,- С тем, о ком постоянно думаете.
00:08:00,306 --> 00:08:02,- А! Вы о моём муже.
00:08:03,980 --> 00:08:06,Ну, вы же знаете,
что он под следствием...
00:08:06,893 --> 00:08:08,- Нет, нет, я не о нём.
00:08:10,913 --> 00:08:13,- А о ком?
(таинственный рокот)
00:08:14,226 --> 00:08:16,Я вас не понимаю.
00:08:17,106 --> 00:08:20,- Еще не поздно остановиться,
просто скажите, где девушка.
00:08:20,970 --> 00:08:25,- Почему вы такие вопросы задаете?
Откуда я знаю? Вы и ищите!
00:08:30,053 --> 00:08:32,(напряженная музыка продолжается)
00:08:33,660 --> 00:08:35,- Виктория.
00:08:35,990 --> 00:08:38,Вы пытаетесь убедить себя,
что он любит вас,
00:08:39,080 --> 00:08:41,но в глубине души знаете,
что это не так.
00:08:41,980 --> 00:08:45,За границей он бросит вас,
исчезнув с вашими деньгами.
00:08:45,780 --> 00:08:49,Найдет кого-то помоложе,
вы останетесь одна и ни с чем.
00:08:49,610 --> 00:08:51,- Приготовиться.
00:08:51,806 --> 00:08:54,(Виктория): - Я не понимаю, о чём вы.
00:08:54,340 --> 00:08:57,- Понимаете, это он придумал схему.
- Какую?
00:08:57,380 --> 00:09:01,- Как заставить мужа перевести
деньги фонда на неизвестный счет.
00:09:01,660 --> 00:09:04,Ваш любовник
предложил выкрасть его дочь!
00:09:04,500 --> 00:09:06,- О каком любовнике вы говорите?
00:09:06,906 --> 00:09:08,- Стоит у меня за спиной.
00:09:09,580 --> 00:09:11,(грохот выстрела)
(вскрик)
00:09:11,780 --> 00:09:14,(командир): -Пошли, пошли, пошли!
00:09:14,280 --> 00:09:16,(крики)
00:09:16,700 --> 00:09:18,(боец): - Руки!
00:09:18,886 --> 00:09:22,(стоны)
00:09:25,333 --> 00:09:27,- Девушка где?
00:09:27,520 --> 00:09:30,- Да пошел ты, а!
- В глаза мне смотри!
00:09:30,506 --> 00:09:32,В глаза!
00:09:33,580 --> 00:09:35,Кто такой Рыжий?
00:09:35,846 --> 00:09:38,(мистическая музыка)
00:09:38,846 --> 00:09:40,- Больно!
00:09:42,350 --> 00:09:46,- Виталь, ты как?
- Ты опять вовремя. Нормально всё.
00:09:46,760 --> 00:09:50,Она на даче у дружка его, Рыжего.
Адрес скину.
00:09:51,390 --> 00:09:55,Условный стук.
(стук)
00:09:55,986 --> 00:09:57,Да, и аккуратней - вооружен.
00:10:03,520 --> 00:10:05,(тихая напряженная музыка)
00:10:06,060 --> 00:10:09,(боец 1): - Он сто процентов в деле.
Они ему заплатили.
00:10:10,820 --> 00:10:14,(боец 2): - Откуда он это всё знает?
Он экстрасенс, что ли?
00:10:17,373 --> 00:10:19,(Виктория): - Урод!
00:10:20,800 --> 00:10:23,Чтоб ты сдох вместе с моим мужем.
00:10:23,700 --> 00:10:26,- Без нервов,
вам грех на меня обижаться.
00:10:26,720 --> 00:10:30,Я же никому пока не рассказал
о вашей глупости с кофе.
00:10:30,340 --> 00:10:34,Адвокат вам всё равно...
Download Subtitles GipnozisS01 E01 2025 WEB-DL ExKinoRay SDHrus in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Beau Geste (1966) 1080p
FSET-766uc
Kiralik Ask 61 n
Outlander.S07E06.1080p.WEB_.h264-EDITH.ENG_
The Art of Getting By.2011.x264.720p.YIFY
Before.Your.Father.Finds.Us.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR
HND-865uc
20th.Century.Women.2016
FTAV-001 Yu Sasamoto
BLK-408
Download GipnozisS01.E01.2025.WEB-DL.ExKinoRay.SDHrus srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up