20th.Century.Women.2016 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:11,239, Character said: That was my husband's Ford Galaxy.

2
At 00:01:14,951, Character said: We drove Jamie home from
the hospital in that car.

3
At 00:01:19,622, Character said: My mom was 40 when she had me.

4
At 00:01:22,375, Character said: Everyone told her she was too old
to be a mother.

5
At 00:01:25,962, Character said: I put my hand through the little window,

6
At 00:01:27,881, Character said: and he'd squeeze my finger,

7
At 00:01:29,215, Character said: and I'd tell him life was very big...

8
At 00:01:34,429, Character said: and unknown.

9
At 00:01:36,681, Character said: And she told me that there were animals

10
At 00:01:38,850, Character said: and sky and cities...

11
At 00:01:41,352, Character said: ...music, movies.

12
At 00:01:44,230, Character said: He'd fall in love,

13
At 00:01:46,024, Character said: have his own children,
have passions, have meaning,

14
At 00:01:50,069, Character said: have his mom and dad.

15
At 00:01:53,198, Character said: When they g***t divorced,

16
At 00:01:55,283, Character said: my father moved back east
and left the car with us.

17
At 00:01:58,787, Character said: He calls on birthdays and Christmas.

18
At 00:02:01,956, Character said: Last time I felt close to him
was on my birthday in 1974.

19
At 00:02:06,836, Character said: He bought me mirrored sunglasses.

20
At 00:02:10,381, Character said: I saw the president fall down the
stairs...

21
At 00:02:14,177, Character said: and I threw up on the carpet.

22
At 00:02:19,140, Character said: Since then it's just been us.

23
At 00:02:21,726, Character said: I don't understand. What about you?

24
At 00:02:23,311, Character said: I'm staying here with him 'til the plane
gets safely away.

25
At 00:02:25,355, Character said: No, Richard, no.
What has happened to you?

26
At 00:02:27,190, Character said: - Last night we...
- Last night we said a great many things.

27
At 00:02:34,239, Character said: Listen, Captain,
I ** having a party tonight,

28
At 00:02:37,617, Character said: it's my birthday actually,

29
At 00:02:39,202, Character said: and I would like you to drop by
so I can feed you.

30
At 00:02:42,330, Character said: It's not necessary, Mrs. Fields.

31
At 00:02:43,957, Character said: No, Dorothea. No, I... I insist. Please?

32
At 00:02:47,961, Character said: That way I... I can thank you.

33
At 00:02:50,630, Character said: It was a beautiful car.

34
At 00:02:54,634, Character said: Mom, it...

35
At 00:02:56,469, Character said: smelled like gas
and overheated all the time...

36
At 00:03:00,223, Character said: and it was just old.

37
At 00:03:03,643, Character said: What?

38
At 00:03:08,314, Character said: Well it wasn't always old.

39
At 00:03:09,858, Character said: It just g***t that way all of a sudden.

40
At 00:03:12,277, Character said: You know...

41
At 00:03:14,237, Character said: when the firemen come...

42
At 00:03:16,948, Character said: people don't usually
invite them over for dinner.

43
At 00:03:21,828, Character said: Yeah? Why not?

44
At 00:03:37,135, Character said: Why can't she just move on
and be happy with me

45
At 00:03:39,345, Character said: rather than...
lingering on him?

46
At 00:03:43,182, Character said: My mom just makes me feel
like I'm not good enough.

47
At 00:03:46,144, Character said: It's just, I'm constantly
being compared to my dad.

48
At 00:04:45,787, Character said: Oh, hey, sorry.

49
At 00:04:49,916, Character said: Uh, Jamie's not here right now.

50
At 00:05:10,812, Character said: They're not home.

51
At 00:05:13,398, Character said: Don't.

52
At 00:05:17,068, Character said: I'm taking a picture of everything
that happens to me in a day.

53
At 00:05:21,572, Character said: I don't like having my pictures taken.

54
At 00:05:24,450, Character said: I didn't happen to you.

55
At 00:05:34,377, Character said: Hello?

56
At 00:05:36,587, Character said: - Hey.
- Hi.

57
At 00:05:38,297, Character said: Hi. Here.

58
At 00:05:41,634, Character said: - You okay?
- You aren't gonna believe what happened.

59
At 00:05:44,512, Character said: What?

60
At 00:05:45,888, Character said: Our car burst into flames
in the parking lot.

61
At 00:05:48,433, Character said: - It wh...
- Seriously?

62
At 00:05:50,309, Character said: - Are you okay?
- Yeah.

63
At 00:05:51,477, Character said: You know, we're okay.

64
At 00:05:52,812, Character said: - How did it happen?
- Well I don't know.

65
At 00:05:54,939, Character said: They... they said it was probably
just something electrical.

66
At 00:05:57,483, Character said: We walked out and it was
just sitting there... on fire.

67
At 00:06:01,279, Character said: Oh, man.

68
At 00:06:03,156, Character said: - Yeah.
- I'm sorry.

69
At 00:06:07,410, Character said: So... what happened?

70
At 00:06:11,080, Character said: They never tell you anything,
I... They won't...

71
At 00:06:13,916, Character said: I won't know anything for like a week.

72
At 00:06:16,294, Character said: Oh.

73
At 00:06:20,048, Character said: And I'm... I'm gonna be late on rent.

74
At 00:06:23,426, Character said: That's okay. Don't worry about that.

75
At 00:06:26,095, Character said: Thanks.

76
At 00:06:36,147, Character said: Oh, God.

77
At 00:06:41,402, Character said: What if you had been in the car?

78
At 00:06:43,571, Character said: I wouldn't be here.

79
At 00:06:47,408, Character said: You would've missed me?

80
At 00:06:53,623, Character said: Don't joke.

81
At 00:07:07,762, Character said: It was so much easier
before you g***t all horny.

82
At 00:07:16,187, Character said: It... it's not like you don't...

83
At 00:07:19,524, Character said: Do it?

84
At 00:07:25,404, Character said: Friends can't have s***x
and still be friends.

85
At 00:07:30,451, Character said: I like us like we are, okay?

86
At 00:07:37,917, Character said: Okay.

87
At 00:07:40,670, Character said: Jamie!

88
At 00:07:42,130, Character said: Could you come help me
set up, please?

89
At 00:07:45,633, Character said: Can my mom just chill out?

90
At 00:07:48,261, Character said: She's compensating for her loneliness.

91
At 00:07:53,349, Character said: Dorothea, all that is really
beautiful molding there.

92
At 00:07:55,726, Character said: - It is.
- I want to continue that around the side.

93
At 00:07:57,645, Character said: Right so we're gonna
have to re-match that.

94
At 00:07:59,564, Character said: Now is that...
is that actually wood...

95
At 00:08:01,440, Character said: - That is wood.
- or is that plaster?

96
At 00:08:03,025, Character said: No, the plaster is underneath it.

97
At 00:08:04,610, Character said: The molding on the outside there is wood.

98
At 00:08:06,445, Character said: - So...
- Okay.

99
At 00:08:07,655, Character said: It's gonna take a little bit of time,
but...

100
At 00:08:08,781, Character said: Well, we've g***t...

101
At 00:08:10,575, Character said: Okay, no, it's good.

102
At 00:08:11,701, Character said: Actually, it was, it was built in 1905,

103
At 00:08:14,912, Character said: and the same family had it forever,

104
At 00:08:16,497, Character said: but they lost all their money
during the war,

105
At 00:08:18,833, Character said: and then there was a fire and...

106
At 00:08:20,835, Character said: You should've been here for that.

107
At 00:08:22,420, Character said: Anyway, so, it was just a mess.
They let it fall apart.

108
At 00:08:25,798, Character said: Then a bohemian inherited it
in the '60s,

109
At 00:08:28,426, Character said: then a bunch of free spirits moved in,
and they lost it to the bank.

110
At 00:08:31,387, Character said: It's beautiful.

111
At 00:08:32,597, Character said: Oh, I... I completely fell in love with it.

112
At 00:08:34,640, Character said: We're connected to the dirt
'cause we came from the dirt.

113
At 00:08:36,934, Character said: The dirt is made of stars and stardust,
in the same way we are,

114
At 00:08:40,646, Character said: so when you put your hands
into that dirt

115
At 00:08:45,735, Character said: and feel the Earth Mother...

116
At 00:08:51,657, Character said: - Uh, William?
- Mm-hmm?

117
At 00:08:53,159, Character said: It looks as though I'm gonna be
in need of a car.

118
At 00:08:55,786, Character said: Do you think you have something
for me out there, cheap?

119
At 00:08:58,831, Character said: Maybe that '49 Deluxe?

120
At 00:09:01,125, Character said: I think we can work something out.

121
At 00:09:03,794, Character said: Maybe we'll trade for rent or something.

122
At 00:09:06,547, Character said: - Thank you.
- Sure.

123
At 00:09:10,301, Character said: Okay. G***t through that one.

124
At 00:09:13,137, Character said: All right. Just, um...

125
At 00:09:14,889, Character said: give me a minute and then come out.

126
At 00:09:47,088, Character said: My mom was born in 1924.

127
At 00:09:50,466, Character said: When she was my age
people drove in sad cars

128
At 00:09:53,552, Character said: to sad houses with old phones, no money,
or food, or televisions...

129
At 00:09:59,850, Character said: but the people were real.

130
At 00:10:02,520, Character said: When she was 16,

131
At 00:10:04,355, Character said: the war broke out
and she had to leave school.

132
At 00:10:07,316, Character said: Her dream was to be a pilot
in the Air Force.

133
At 00:10:10,736, Character said: She actually went to flight school.

134
At 00:10:12,863, Character said: But the war ended
before she was done.

135
At 00:10:16,617, Character said: She became the first woman to work

136
At 00:10:18,119, Character said: in the Continental Can Company
drafting room.

137
At 00:10:22,081, Character said: Then she...

Download Subtitles 20th Century Women 2016 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles